Самый прекрасный цветок Карибского архипелага Глава 6

Глава 6

Матросы, услышав приказ, недовольно загудели. За пару дней на берегу они не успели даже потратить заработанные за последний месяц деньги. Хоть я и платил им хорошую зарплату, обычно за неделю они успевали спустить если не все, то значительную часть заработка. Бью грозно цыкнул:
-- За работу салаги! Поднять якорь! Живее, живее мистер Сонный Баклан! Мне что, сходить за своей плеткой, чтобы вы не спали?! Три холеры, две чумы…
После громкой брани боцмана все заткнулись и принялись за свою работу. А свое дело мои морские волки знали очень хорошо. С этой командой я плавал уже около десяти лет, с тех пор, как купил эту шхуну на верфи на Бермудах. Местный корабел, построивший ее, наверное лучший мастер в здешних водах. Говорят, даже английская военная эскадра на Карибах пользуется его услугами по усовершенствованию и доводке кораблей.

Моя же шхуна, расправив паруса быстро выходила в открытое море. Свежий ветер дул по курсу, небо было ясным, корабль плавно скользил по ровной глади залива. Матросы, сначала возмущенные неожиданным отплытием, уже спокойно занимались обычными корабельными делами.
Как только корабль вышел в открытое море, я спустился в свою каюту. Тяжелые мысли угнетали меня. Для себя я уже решил, что это будет мое последнее плавание по поручению Дона Эстебана. Как я считал, Мария была окончательно для меня потеряна. И по возвращении в Белиз видеть ее женой другого, пусть и достойного человека, было бы для меня невыносимо. Я достал бутылку редкого дорогого вина, которое берег для особого случая. А хорошее вино на Карибах дефицит, так как его привозят из Европы. Влажный климат Нового Света не дает дозревать винограду, и местное сырье годится лишь для производства рома и прочих «огненных» напитков. Опустошив половину бутылки, я только лишь сейчас понял, как устал за этот переломный в моей жизни день. Эмоциональная тяжесть свершившихся событий и терпкое вино сделали свое дело. Через пять минут я провалился в глубокий сон…

Проснулся уже за полночь. Поднявшись на палубу, я застал помимо вахтенных еще и Алекса, который был не просто моим старшим офицером – он был моим лучшим другом. С ним мы держались вместе еще с тех пор, как обучались в Морской Академии. И сейчас его поддержка была мне просто необходима. Алекс стоял рядом с рулевым и что-то ему объяснял.
-- О, Вилли, я рад тебя видеть, - он слабо улыбнулся. Алекс был в курсе моих терзаний. Да что там Алекс, наверно весь Белиз шептался обо мне, Мэри и Рауле после той драки возле таверны. – Я хотел бы с тобой посоветоваться. Я распорядился сменить курс, чтобы завтра к вечеру обойти Ямайку с севера хотя бы на пятьдесят миль от берега, к тому же по этому курсу мы пойдем в фордевинд. Как ты думаешь?
-- Я думаю, ты как всегда прав, Ал. Кто знает, сколько возле Ямайки сейчас всяких охотников до легкой добычи. Гораздо предусмотрительнее держаться подальше от этого несчастного острова. Нужно еще распорядиться спустить флаг. Ну а я уже вроде выспался , так что ты иди отдыхай. Чувствую, завтра будет сложный день.

После того как Алекс ушел, я вышел на бак и залез на бушприт. Уселся рядом с резной фигурой морского коня, украшавшего нос моего корабля. Я любил здесь сидеть тихими лунными ночами один, любоваться, как острый нос моего корабля плавно разрезает невысокие волны. Сейчас я мог предаться своим раздумьям в одиночестве. В мыслях я желал счастья Мэри и Раулю, но на самом деле меня грызла зависть к их будущему счастью, грызла злобная ненависть и к англичанам, и к испанцам за то, что они не могут поделить этот прекрасный край. Хоть и грубый в своих диких необузданных проявлениях, где открывается вся натура человека в его животных инстинктах и проявлениях крайней жажды наживы беспринципных авантюристов, край далекий от цивилизации, где правит только сила. Здесь легче переступить через человека, чем обуздать свои личные амбиции или поступить честно. Наверное, эта первобытная грубость и привлекала меня и других искателей приключений, которым наскучил старый мир…

Я вновь вернулся в мыслях к предмету моих страстей, из-за которой было нарушено привычное состояние моего духа. Я понимал, что увлечение мной скоро пройдет, Мария привыкнет быть порядочной женой благородного сеньора, который к тому времени возможно станет доном. Семья станет для нее важнее всего. А про меня она…забудет. Поглощенный своими мыслями, я и не заметил, как подошел один из старых матросов, которых я нанял еще на Бермудах в свое первое плавание на Lodestar – так называется моя шхуна.
 -- Затишье перед бурей, кэп, - его хриплый голос заставил меня вздрогнуть от неожиданности.
 -- Что ты сказал, Джек?
 -- Беспокойное сейчас время, Вильям, - многозначительно заметил моряк. Он оперся на конька и уставился перед собой, затянувшись крепким дымом из своей трубки.
 -- Это верно, - ответил я и замолчал, видя, что Джек погрузился в свои мысли.
 Не успел я осмыслить сказанное, как Джек добавил:
-- Вон смотрите. С юго-востока чернь такая висит. Завтра к полудню шторм будет.
Удивляясь зоркости Джека, я достал трубу и посмотрел, куда указывал моряк. И правда, на фоне звездного неба было заметно черное пятно.


Рецензии