разрушитель

(Эта работа не принадлежит моему перу. Миниатюра написана для меня Митей)


Сонное туманное мокрое утро разогнала быстрая монгольская конница. Плодородная земля сотрясалась от ударов жестоких подков. Смелый дерзкий повелитель мчался во главе темного-алого треугольника , оставляя позади пустотные истопнанные поля.

“ Что для нас десятки, что для сотни, что для нас тысячи воинов?! НИЧЕГО ! Мы хозяева, мы победители, я повелитель! “ – мокрые слова, вылетающие с яростью, поднимающий боевой дух, главы быстронесущихся дестроеров*. Удары, звон, лязг, крики. !!!!

 

 - Господин, там впереди стоит один человек. – слова первого помощника, пролетающие сквозь грохот и уходящие в 20-тилетние уши дерзкого главы отряда.

 - Один?! – с усмешкой на губах.

 - Похоже, это всего лишь женщина.

 

…. Смелые крики, подавляющий звон, дерзкие слова! …

 

Но что ей до этого всего ? Тишина защищает ее от этих дерзких завоевателей. Уши ее прикрывают невидимые руки, одетые в странные черные и белые перчатки. Нежная верящая в женщину улыбка на устах невидимого стоящего позади нее.

“ Больно, я знаю, потерпи немного... “ – обнимающий болезненный шепот человека в сером плаще в черной и белой перчатках.

 

Глаза ее опущены… тишина… И медленная дивная улыбка рождается на ее губах. Она знает – он рядом, он хранит, он помнит.

 

Ее странный сильный медленный взягляд пронзает время и подтверждается словами: “Стоп, он не тот, он не сможет все разрушить, он Никто. Я свободна от него, и от его разрушительной конницы. Он не способен все сломать, я верю в это. Его нет. Я уверена.”

 

Твердые уверенные слова ее летят вверх мимо уже недвигающихся конных воинов, мимо застывщих птиц, мимо неподвижной одинокой капли дождя. Время останавливается. Уже обездвиженные, уже не способные ничего изменить разрушители растворяются в своей ярости. Чрез несколько дней следы конных воинов заростают цветущей травой.

 

 

 

* - от англ. destroy – разрушать, уничтожать


Рецензии