but Death will elude them этюды 1-23

* Какие следы оставляет память в сотне твоих новых жизней? Какие, если сама жизнь не оставляет ничего от тебя в своей памяти?! Но не ты ли один знаешь: каждый новый день - очередная эпитафия к собственной смерти, а каждая ночь - зачатие многих новых жизней в тебе одном? Итак, ты говоришь: я - дерево, и помню, какие листья брали во мне жизнь, помню, какая память жива в моих жёлтых и стёртых во прах кольцах. Они, мёртвые, живы только оттого, что обречено я петь безвестную песнь ветра...(3:1)

* Смотри, вот старые апостолы превращены в золотых истуканов, а сами они, беззубые, глядят на нас во все глаза и не видят глаз у живых. Вот один из них вновь пытается крикнуть, как кричали все они. Но это только свистящий шёпот и беспризорная слюна, стекающая за тёртый ворот.
Восстань, сытый герой, и пой свободу!... А пока я спрячусь в их смерти и буду мигать оттуда железным глазом.(3:2)

* Когда слышишь чужой голос, которым говорит твой рот, понимаешь, что пропустил собственную смерть.(3:3)

* Что ночные тревоги тебе, мёртвое сердце?! Самые страстные, самые чуткие не слышат нас, не видят нашу немощь. Некому ужаснуться - бредём впотьмах наощупь, теряя себя по дороге.(3:4)

* Они пришли, смеясь, и, смеясь, слушали. Он заклинал их поверить, и они верили, но он сказал, что имеет одно неопровержимое доказательство существования Бога - то было слово его, ибо, и они это вдруг увидели, был говорящий соткан из тьмы, и взгляд его был нечист. Те, кто не пал мёртвым на землю у его ног, бежали, своих не чуя под собой. Вдрызг напившись, смеялись, как счастливые, но остановиться не мог никто...(3:5)

* Зелёное зимнее небо с чёрными прожилами ветвей грецкого ореха. Меж светлых пятен пробирается зверь. И если ты не услышишь, как дышат деревья, как наполняется их огромное лёгкое, сокрытое видимой грубостью ствола, мертвенным ужасом, ты не узнаешь в лицо того, кто ждёт тебя у дороги.(3:6)

* По ужасу на каждого мертвеца. По смерти на каждую веру. Ночь тяжела и печальна. Она - истосковавшаяся невеста ушедшего за славой безумца. Она - безродная старуха, верящая в возвращение покойника с погоста. Изменник давно как обласкан самой неверной из жён. Но что это? Идёт.(3:7)

* Два жёлтых листочка кружат, слипаясь, падают в чёрную воду. Мелкая серебренная рябь дрожит смущённой улыбкой Осени. Ей очень жаль, что она - их Смерть...(3:8)

* А ведь мы когда-нибудь с тобой умрём! Что-то злорадное есть в этой моей мысли. Это мысль-ожидание, мысль-предвкушение. Такое бывает перед...(3:9)

* Не тот страх самый худший, что появляется, а тот, что остаётся.(3:10)

* Но к чёрту вечность! Какой в ней прок?! Ведь в сердце смерть всегда отыщет уголок!(3:11)

* Вышел из тени живого мертвеца с большой тенью (о Ф.Кафке).(3:12)

* (...) исчезнет из твоей жизни, как что-то никогда не существовавшее. И как (...) было частью твоей жизни, это станет частью твоей смерти.(3:13)

* 3:14)

* Они простирают алчно руки к полным яда бокалам. И нет среди них того, кто бы не знал, что разлито в зелёный хрусталь. Но тянут руки изо всех сил, чтобы угоститься от смертоносного стола; во главе стола сидит Король Чума.(3:15)

* Они все поумирали - смерть живёт их сердцами.(3:16)

* Смерти боишься?...Кто не боится?...То-то же, а что же тебя так сильно к ней влечёт?...Свожу с ней счёты.(3:17)

* Его удар был намерен.
О воде вздохнула она...(3:18)

* Булавка за воротником
Поранила ей шею,
Когда мёртвая она упала не пол. (хокку)(3:19)

* Там, где жила ночь,
Смерть умерла. День
Озарил её бледность. (хокку)(3:20)

* Небо затянуло катарактой; по гнилым костям карнизов и поросшим мхом лопаткам крыш бьют вчерашние слёзы по умершим завтра.(3:21)

* И без того кровавые, закатом обожгло осколки стекла на дороге. Люди собрались посмотреть на мертвеца, а он, мерзавец, жив был и всё звал кого-то.(3:22)

* Возьму тебя как призму и стану смотреть сквозь так пристально, чтобы ничего не укрылось. И, как живая, ты сама поможешь мне увидеть, чтобы рассказал я об увиденном тем, кто слеп по природе и тем, кто ослеплён по собственной воле. За дело, мой страшный друг!(3:23)


Рецензии