Книгоиздание

КНИГОИЗДАНИЕ –
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ БИЗНЕС


Дагестанцы, как и все другие народы бывшего Союза, не плохо освоили рынок вещественных товаров и популярных услуг. Есть успехи даже в производстве, хотя и не очень большие, но все же производится мебель, обувь, строительные детали и т. д. А вот книгоиздание до сих пор остается нетронутой нищей огромного рыночного пространства, могущего давать многомиллионные прибыли и не только в рублевом эквиваленте...

Размышления о том, куда бы вложить деньги, чтобы гарантированно получать прибыль, необходимо приводит предпринимателей к классификации товаров и услуг. А это уже чисто теоретическая проблема, требующая от бизнесмена довольно не малых базовых знаний, в том числе по экономике. Но как говориться, голь на выдумки хитра и, каждый по своему восполняет этот знаниевый пробел.
Что же касается книгоиздательского бизнеса, как основы материализованной общественной культуры, то он в Дагестане уже давно созрел и даже, судя по некоторым тонким критериям, начинает перезревать. То есть, количественные явления интеллектуальных потребностей дагестанцев неизбежно переходят в духовное качество. И рано или поздно этой рыночной нищей, кто-нибудь да воспользуется. А кто первый приступает, тот – больше всех собирает...

Полиграфические реалии

Книги в Дагестане, разумеется, издаются. И более того. Оставшиеся от советской власти типографские мощности худо-бедно модернизируется, развивается цветная печать, газетная. Но все это в нашей республике пока что далеко от книгоиздательского бизнеса. Книги печатаются на средства авторов, спонсоров или бюджетных ассигнований крохотными тиражами, которые, как правило, не покрывают себестоимости и не соответствуют общероссийским стандартам по качеству, а значит, не могут быть и сертифицированы.
Понятно, что при таких условиях рассчитывать на прибыль не приходиться.
В республике пока еще нет специальных полиграфических линий, способных издавать за одну рабочую смену многотысячные тиражи. Производство книг на специализированных полиграфических линиях существенно снижает себестоимость и повышает качество. Но эти технические проблемы легко решаются с помощью современных специализированных книжных типографий, которые успешно работают во многих регионах страны – в Ростове, Самаре, в Можайске и в десятке других городов.
Куда важнее креативная мысль Издателя, способного безошибочно угадывать интеллектуальные потребности людей, социальных групп и больших слоев населения. Это огромная сфера, со своими внутренними законами и непреходящими ценностями. Как бы не дублировали авдио-видео техника и компьютер книжную функции, потребность общества в книгах априори не исчезнет никогда. Но об этом надо знать имманентно, в противном бы случае дагестанцы так же легко освоили бы книгоиздательский бизнес параллельно с производство пластиковых окон и дверей.

Его величество Издатель

Лидеры издательского бизнеса в развитых странах мира являются такими же финансовыми игроками экономики, как и торговцы бензином, автомобилями, недвижимостью и другими громоздкими товарами. Вспомнить хотя бы Издателя саги о Гари Потере! Сенсация о выплаченном им автору гонораре – миллиард долларов – облетела весь мир. Это и есть один из ярких моментов перехода количества в качество.
Но вернемся от мировых художественно-литературных реалий к нашим, родным стереотипам. Дагестанцы ассоциируют книгу – с регалиями, а регалии – с государством, и лишь потом позволяем себе труда оценивать саму книгу. Относительно учебных пособий такой стереотип имеет смысл – одобрение минпросвещения и рецензирование известных ученых что-то да значит. Но учебники и другая прикладная литература есть лишь часть мировой библиотеки, в создании которой издательской креативности мало. Тут всецело господствуют нормы стандартов, спускаемых сверху в низ. Иное дело художественная литература, в создании которой Издатель принимает самое активное идейно-организационное участие.
Расхожая фраза о том, что «писатель – инженер человеческих душ», в определенном смысле относиться и к Издателю. И вот почему. Писатель, увлекаясь потоком своих фантазий, очень часто отрывается от земли и пишет, опережая время или отставая от культурных веяний общества. Кто же еще может сыграть роль поводыря, для писателя, уводить его от творческих обрывов, коммерческих тупиков и прочих неудач, как не Издатель? Ни кто. Издатель – самое заинтересованное лицо в успехе писателя, ибо он теснейшим образом связан с его собственным профессиональным успехом. И в этом смысле, как поговаривали в 90-х в богатых издательских салонах Москвы и Питера, подлинным литературным учителем является не преподаватели Литинститута, а Издатель, решившийся вложить свои кровные деньги в рукопись. Нередко Издатели оказываются и литературными критиками. Поневоле читая и анализируя горы рукописей и книг, Издатель становится зеркалом для писателя, глядя на которого творчески вменяемый писатель понимает насколько он хорош или плох.
Так был поднят на литературный Олимп Пауло Коэльо, Дэн Браун, Александр Бушков, Борис Акунин и многие-многие другие, в том числе и классики, которые тоже нуждаются в материальном благополучии.
Издательский бизнес априорно сочетает в себе коммерческую целесообразность и общественную духовность.

Взаиморасчеты между Автором и Издателем

Во всем мире профессионально состоятельные Авторы живут с того, что пишут книги и продают рукописи Издателям. Классическая форма купли-продажи рукописи происходит так. Сначала Издатель знакомиться с рукописью, это, как правило, роман (детективный, исторический, социальный, мистический, фантастический и т. д. Очень редко рассказы, повести, поэзия). Затем анализирует, вычисляет коммерческую целесообразность, востребованность этой вещи рынком. И если находит его положительным, назначает свою цену в виде аванса, которая в каждом случае индивидуальна и зависит от качества произведения, от того насколько оно способно увлечь читателя.
Объем рукописи играет очень незначительную роль в размере гонорара, куда важнее имя Автора. В Москве и Питере гонорарный аванс начинается – от десяти-пятнадцати тысяч рублей до миллиона и выше. Плююсь роялти 7, 8, 9 % от распродажи тиража, перевалившегося за сумму уже выплаченного аванса. Но в соответствии с трудовым законодательством РФ договор может быть, как типовым, так и индивидуальным.
В общем, все как на рынке, Автор, как хозяин своей рукописи может не согласится с Издательской ценой и назначит свою, которая будет принята или отклонена по весьма понятным причинам.
Очень многие маститые в советское время писатели рады, если Издатель предложит ему «бесплатный» контракт, ибо они и так остаются в Авторском столе, не видя читательского света.

Дилетанты и профессионалы

Ни один вид человеческой деятельности не знает столько дилетантизма, сколько художественная литература, но в то же время ни в одной сфере человечество не достигло такого совершенства, как в художественной литературе.
Дилетантам свойственны иллюзии по поводу ценности своих текстов, а так же их одолевает опасение, что кто-то нечистый на руку украдет их «мысли», куски текстов, а то и целиком произведение. На самом же деле эти страхи, как правило, не оправдываются. И дело тут не столько в честности литературно-издательской братии, сколько в самой системе – коммерчески обоснованная литература функционирует так, что плагиат становится бессмысленным, совершенно невыгодным. Плагиатом страдают авторы из старой директивной литературы, которые чураются цехового производства. А литературный профессионализм в том и заключается, чтобы уметь создавать бесконечное число образов и тянуть сюжетные линии столько, сколько это коммерчески оправдано.

Дагестанский книжный рынок

При населении два с половиной миллиона жителей, отсекая все не читающие и мало читающие слои общества, реально продавать тиражи художественных книг десятками тысяч. Вопрос лишь в том, как Издатель угадал интересы потенциальных читателей и, как Автор сумел написать словесную картину. Бальзак, по нескольку месяцев не спускался с парижских мансард и чердаков, чтобы не столкнуться со своими кредиторами, а когда заканчивал очередной роман летел к Издателю, как на крыльях. Получив гонорар, он кричал на публиках:
- Я, Оноре де Бальзак – маршал французской словесности! Я уже близок к гениальности, каждая моя строчка – шедевр! - ну и все прочее в этом же духе.
И никому в голову не приходило обозвать его хвастуном, его любили и читали в захлеб. Почему? Да потому, что на самом деле он не превозносился над читателями, напротив, он работал над романами, как проклятый каторжанин, шлифовал тексты по пятнадцать-шестнадцать часов в сутки. Он писал не то, что взбредет в голову, но лишь то, что аккурат ложилось в сознание читателя, обогащая его духовно и знаниево.
И если наши, дагестанские предприниматели, интеллектуально вырастут до того, чтобы влиять на формы общественного сознания, ориентируя на литературную продуктивность Авторов, их книгоиздательский бизнес, вне всякого сомнения, будет успешным.
Еще ни один дагестанец не написал полновесного исторического романа об имаме Шамиле. Разумеется, это положение не умоляет достоинства книги Хизгила Авшалумова, Мариам Ибрагимовой, Шапи Казиева и осетинского писателя Хаджимурата Мугуева. Просто надо знать жанровые тонкости... А еще ждет своего часа осмысления до шамилевская эпоха, равно как и современность.
Все вышесказанное подтверждается «фотографией» книготоргового дня Махачкалы и других городов республики. Но технология по которому должна производится такая «фотография», конечно же требует глубоких знаний души человеческой.


Рецензии