Потомки Сифа

То и дело писатель – да и всякий, наверное,
другой человек – испытывает потребность
отвернуться на время от упрощений, систем,
абстракций и прочей лжи или полулжи
и увидеть мир как он есть, то есть
не системой понятий, хоть и сложной,
но, в общем-то, обозримой и ясной,
а дремучим лесом прекрасных и ужасных,
все новых, совершенно неясных тайн,
каковым он и в самом деле является.

(Г. Гессе)

История Халдейского царства описана в трудах различных авторов. Однако период его зарождения не нашел достаточно яркого отражения в историографии.
Есть основания полагать, что часть народа саг-гиг после скитаний вернулась в северную Месопотамию, где слилась с родственными халдеями, а позднее и с пришлыми семитами. Вместе они создали новую страну и новую культурную традицию, которая несколько отличалась от культурной традиции шумеров.
Воскресший мир принял иной облик, и это нашло отражение в легендах и мифах. Хотя в их основу легли старые понятия о богах и героях: они были живы – по крайней мере, в душе тех, кто им верно служил.
Большая часть из того, что нам сегодня известно о халдеях, об истории Месопотамии и религиозно-философских представлениях ее жителей, дошла до наших дней благодаря античному автору по имени Бероз. Личность загадочная и плохо знакомая широкому кругу читателей, но в узких научных кругах его знают как автора несохранившейся истории Вавилонии на греческом языке, отрывочные сведения из которой встречаются в сочинениях античных авторов. Франсуа Ленорману удалось собрать их и выпустить в XIX веке отдельным изданием под названием «Fragm». С тех пор эта книга стала одним из самых авторитетных письменных источников. Сведения из нее по сей день черпают все исследователи истории Древнего Востока.
Доверие ученых свидетельствам Бероза объясняется тем, что этот человек жил в 350-280 годах до н.э. в городе Вавилоне и был жрецом храма бога Мардука. Правда, там его знали под именем Белрушу. Он был посвящен в тайны, указывающие «прямой путь к Истоку», и, конечно же, хорошо знал Священную историю, которая начинается словами: «В те времена, когда все, находящееся вверху, не называлось еще небом, в те времена, когда все, находящееся внизу, не называлось еще – землей»…

* * *
Согласно представлениям халдейских жрецов, жизнь на земле произошла благодаря слиянию «беспредельной бездны» и «хаоса моря»(1). Именно тогда были рождены фантастические существа, образы которых встречаются на древних памятниках – «воины с туловищами птицы, люди с головами ворона»(2), «быки с человеческими головами, собаки с четырьмя туловищами и общим рыбьим хвостом»(3) и другие.
Боги вытеснили все эти чудовищные отродья, после чего в течение семи дней был создан существующий мир: земля, небесный свод, светила, растения, животные и, наконец, высшее творение – человек, который вышел из рук бога Эа(4).
Поначалу человек поселился в роскошном саду, расположенном между четырьмя большими реками. Классические авторы полагают, что эта местность находится у истоков Евфрата, Тигра, Пишона и Гигона(5). Однако вскоре Всевышний по какой-то причине прогнал человека, и он вынужден был спуститься на равнины Халдеи, где быстро населил ее своими потомками.
Культурная традиция халдеев отличается от культурной традиции шумеров. Это заметно при сравнении с текстом «Шумерской призмы». Предполагается, что она была изготовлена за сто лет до времен Авраама. Там упоминаются восемь царей, правивших до потопа, даются их имена и названия городов(6).
Первым царем, согласно шумерской версии, был Алилум. Он правил в городе Эриду. Что касается достоверности, то ученым удалось установить, что некий царь, упоминаемый в шумерской призме, по имени Урбагус или Урбау(7), жил приблизительно в одно время с царями 5-ой египетской династии(8).
В конце перечня царей на шумерской призме следует фраза: «Тогда потоп залил землю».


Потоп

Согласно халдейской версии, в продолжение царствования допотопных царей божества шесть раз являлись на землю чему, вероятно, соответствовало число божественных книг, в которых жрецы видели самое полное выражение божественного откровения(9).
Между тем люди развратились, и боги в гневе решили их уничтожить. На одной из глиняных табличек, обнаруженных в Месопотамии, ученым удалось прочитать начало шумерского мифа, где царь Шамашнаписти, по прозвищу Хасисарда(10), получил следующее повеление богов: «Человек из Шуриппака, сын Убаратту, сооруди большой корабль для себя и своих домочадцев, потому что я собираюсь уничтожить семя жизни. Введи в этот корабль семя жизни всех существ, чтобы сохранить их».
Полный вариант мифа сохранили халдеи. Правда, их спасителя, по свидетельству Бероза, звали иначе – на греческий манер Ксисутросом.
Царю было приказано зарыть в городе Сиппаре книги, содержащие начало, середину и конец божественного закона. Окончив все приготовления, он отправился в путь. На вопрос Ксисутроса: «куда идти?», бог ответил «к богам», добавив, что следует молиться о ниспослании людям блага. Ксисутрос послушался и выстроил судно, «законопаченное и осмоленное».
«Я собрал все, что только имел: все серебро, которое я имел, я собрал; все золото, которое я имел, я собрал; все, что я имел из семени жизни, я собрал, я собрал все и препроводил на судно, собрал всех моих служителей, мужчин и женщин, всех домашних и диких полевых животных, а также молодых людей, моих родственников, и всех их ввел на корабль. Когда приготовления были закончены, раздался голос: «Вечером небо пошлет разрушительный ливень: взойди на ковчег и запри за собой дверь».
И вот настало время, которое предвещал этот голос, говоря: «вечером небо пошлет разрушительный ливень». Со страхом видел я приближение вечера, вечера того самого дня, когда было назначено всем взойти на корабль; я боялся. Тем не менее, я взошел на корабль и запер дверцу, доверив судно вместе со всеми заключавшимися в нем существами кормчему Бусур-Шадираби»(11).
«Утром поднялась жестокая буря и широко охватила небосклон. Раману гремел среди небес, Нэбо и Шарру дружно надвигались; разрушители шли по горам и равнинам; Нергал дал волю вихрям; Нинип широко разлил реки; Генiи несли повсюду разрушение и сметали все с лица земли; разлитые воды Раману вздулись до небес, и дневной свет потух во мраке… Брат не видел брата; люди не узнавали друг друга; сами боги небесные испугались потопа и в поисках за убежищем поднимались до самой вершины Анну».
Богиня Иштор плакала над судьбой человечества, и «боги, а также духи вместе с нею; боги горевали на своих престолах… Шесть дней и семь ночей буря и ураган беспрепятственно царили над всем. На заре седьмого дня дождь прекратился, и буря, свирепствовавшая наподобие могущественной армии, притихла. Уровень моря понизился; ветер и буря улеглись. Я плакал, носясь по волнам, потому что человечество погибло, и трупы плавали вокруг меня, как бревна. Я открыл окно, и когда свет пал на мое лицо, грусть овладела мной, – я уселся, заплакал, и слезы текли по моему лицу».
Ковчег, заключавший в себе судьбы грядущего человечества, остановился в стране Низир, на вершине Гордиенских гор. Прождав шесть дней, «я выпустил голубку. Она полетала немного и, не найдя места, где бы можно было отдохнуть, вернулась назад. Я выпустил ласточку; она полетала и, не найдя, где отдохнуть, вернулась ко мне. Я выпустил ворона; он полетел и, увидев плавающие тела, начал пожирать их; долго видел его летающим вдали; и он не вернулся. Тогда я выпустил животных на все четыре стороны. Я сделал возлияние и выстроил жертвенник на вершине горы».
Запах жертвы дошел до небес; боги сбежались и ликовали, но бог Бел рассердился, что не все люди погибли, и хотел истребить оставшихся в живых. Молитвы Ксисутроса смягчили, наконец, его гнев: он согласился оставить жизнь всему, что спаслось в ковчеге, и не возобновлять более потопа. «Постановив свое решение, Бел вошел в ковчег, взял меня за руку и вывел из него, затем привел ко мне мою жену и вложил ее руку в мою». Предание говорит, что Бел изрек при этом следующее пророчество: «До сих пор он был человеком; теперь он и жена его будут причислены к богам, и будут жить в далекой стране у устьев рек».
Ксисутрос исчез. «Оставшиеся на судне, не дождавшись его возвращения, сошли на берег и стали громко звать его, называя по имени. Но он не явился; послышался голос с неба, повелевавший им быть благочестивыми, так как Ксисутросу, в награду за его благочестие, предстояло отныне жить вместе с богами; его жена, дочь и кормчий удостоились той же чести, остальные же получили приказание вернуться в Вавилон; выходцам из Сиппары разрешалось откопать зарытые книги и передать их людям; наконец, им было объявлено, что земля, где они находятся, Армения. Выслушав эти слова и принеся жертву богам, люди отправились пешком в Вавилон. Придя туда, они отрыли книги в Сиппаре, написали много новых книг, построили храмы и снова основали Вавилон»(12).
Интересно, что согласно древнехалдейской легенде, люди, уцелевшие после потопа, вернулись в Вавилон. Там они стали родоначальниками племени великанов, которые решили установить свой порядок над жителями города. Легенда сохранила имена мятежных гигантов Этаны или Титана, Нера и других(13). Таким образом, культурная традиция халдеев сохранила память о возвращении части народа саг-гиг из Армении в Вавилон.


Башня языков

В истории Халдейского царства находит подтверждение факт, что в начале второго тысячелетия до новой эры там произошло слияние двух господствующих народов Месопотамии. При этом древнее наречие совершенно исчезло из обиходного употребления и сохранилось только среди жрецов как священный язык, необходимый для понимания старинных книг и соблюдения установленного ритуала.
Для основной же массы пришлого населения шумерские тексты были переведены на различные семитские наречия, получив тем самым широкое распространение. При этом первоисточник местами был неверно истолкован, и в переводы вкрались ошибки. Так, например, появился миф о рождении Евы от ребра Адама. Причиной же послужило имя богини Нинти. Шумеры вложили в него понятие «Дающая жизнь», а семиты перевели по-своему – «Рожденная от ребра».
Безусловно, подобные ляпсусы внесли свои изменения в культурную традицию шумеров. Вероятно, именно на этой основе зародилась легенда о Башне языков, которая дошла до наших дней.
«Рассказывают, что первые люди, возгордившись своей силой и величием, стали презирать богов и считать себя выше их; они построили высокую башню на том месте, где теперь находится Вавилон. Башня эта уже почти касалась небес, как вдруг ветры пришли на помощь богам и опрокинули сооружение на строителей. Развалины получили название Бабель (Babel). До того времени люди говорили одним языком, но боги заставили их говорить на разных наречиях»(14). Приблизительно в том же виде это предание передает Священное писание(15).
Согласно одной из научных версий, «башня языков» находится близ Ура – одной из самых древних, если не самой древней метрополии южной Халдеи(16), но все-таки наиболее распространенное предание располагает башню рядом с Вавилоном или даже в самом Вавилоне.
Что же касается жителей Халдеи, то башню эту они отождествляли с башней Барсиппы. Она находилась в одноименном городе почти на полпути между Вавилоном и Уруком(17). По свидетельству царя Набукудуруссура, это сооружение с незапамятных времен оставалась недостроенным(18). Состояло оно из семи террас, построенных одна на другой, из которых каждая была посвящена отдельному богу и выкрашена в соответствующий цвет. Террасы составляли правильный квадрат, воздвигнутые на нижней, но несколько большей террасе, так что все здание имело вид обширной пирамиды с уступами, широкой при основании и узкой у вершины. Вся башня покоилось на прямоугольном цоколе и состояла из восьми этажей. Вопреки вавилонскому обычаю, стены здания, а не углы, были обращены к четырем главным сторонам света.


Цари после потопа

После потопа и смешения языков началось царствование первой послепотопной династии. Согласно Берозу, она была халдейского происхождения. Это событие нашло отражение в мифах и легендах народов Старого Света.
Древние евреи, например, считали, что на севере в те времена царствовал «Нимрод, впервые достигший могущества на земле. Он был великим ловцом перед лицом Предвечнаго Бога, и вот до сих пор еще говорят: «Как Нимрод великий ловец перед Богом». Вначале царство его составляли города: Вавилон, Эрех, Аккад и Калнех, в стране Сеннаар»(19). Иосиф приписывал ему построение Башни Языков(20). Христианские толкователи отождествляли его с Белосом(21). Мусульманская легенда сообщает о нем, что он бросил иудея Авраама в раскаленную печь и что однажды царь пытался подняться к небу на орле(22).
Почти все черты, приписываемые Нимроду преданиями народов Старого Света, халдейская традиция относит к имени Истубара(23), царя Шуриппакскаго. Подобно Нимроду, он царствовал в Уруке(24), подобно ему же, странствовал «по лицу земли» и, наконец, «был великим ловцом перед Богом Предвечным».


Подвиги Истубара

Однажды морское чудовище по имени Бул опустошило страну и принудило ее обитателей выплачивать дань молодыми девушками, которых оно пожирало. «Истубар сказал своему ловчему Саиду: «Ступай, мой ловчий, с женщинами Гакоиту и Упасарму, и, как только чудовище покажется, пусть обе женщины снимут одежды; тогда красота их будет на виду и чудовище бросится на них. Ты же воспользуйся этой минутой и заколи его».
Спустя три дня торжествующий Саид вернулся в город Урук. Он был самым незначительным из слуг царя. Другом и соратником Истубара в великих предприятиях был Эабани, чудовище с бюстом человека и крупом быка.
Когда Хумбаба, царь Эламский, напал на них, Истубар и Эабани убили его и разорили дворец. Астарта, восхищенная их подвигами, влюбилась в Истубара.
«Богиня Астарта обратила свои благосклонные взоры к Истубару и так говорила ему: «Послушайся меня, Истубар, и будь моим мужем; я буду твоей подругой, и ты будешь моим другом; ты будешь моим мужем, а я буду твоей женой… Тогда тебе подчинятся государи, цари и князья; они будут носить тебе дань с гор и равнин; они будут чествовать тебя подарками… У тебя не будет соперников…»
Любовь богини была гибельна для всех, кто отдавался ей, и возлюбленных ее постигала печальная участь. Поэтому Истубар отказался от этого опасного, хотя и почетного предложения. Оскорбленная богиня послала против него крылатого быка (прототип тех быков, которые впоследствии украшали дворцы ассирийских монархов). Однако «Эабани преодолел его, потому что Эабани пронзил его тело: он схватил божественного быка за голову и вонзил ему острие своего оружия в затылок»(25).
Пришла старость, а вместе с ней и болезни, от которых Эабани умер, а Истубар, никогда ничего не боявшийся, стал «страшиться смерти, этого последнего врага человека». Он решил испросить совета у своего предка Ксисутроса и узнать от него, как излечить свои недуги и сделаться бессмертным. Получив откровение во сне, каким путем ему следует идти, Истубар отправился в дорогу. Миновав страну Мас(26), вход в которую охраняется людьми-скорпионами, наблюдающими за восходом и заходом солнца, он достиг морского берега. Там он построил корабль и отправился дальше вместе с магом Урбилом(27). После полуторамесячного плавания они прибыли в страну, расположенную среди болот, бывшую местопребыванием обоготворенного старого царя. Издали они заметили его спящим рядом с женой, но никак не могли переплыть реку, отделяющую их от рая. Наконец, их голоса разбудили Ксисутроса; он рассказал им, как благодаря своему благочестию, он спасся от потопа, и научил Истубара искупительным обрядам, способным доставить ему вечную жизнь среди богов.
В таких рассказах халдейские жрецы запечатлели свою историю. Много общего можно обнаружить в них с шумерской традицией и текстами Библии, но вместе с тем существуют и отличия. Одно из них заключается в том, что шумеры именовали спасителя своего народа Утнапиштимом, составители Библии – Ноем. Халдеи называли этого человека Ксисутросом, больше того – они считали его живым и даже знали, где он живет. В этой связи интересно, кто послужил прототипом библейскому Ною? Речь об этом пойдет в нашей следующей статье «Ной и его сыновья».












ПРИМЕЧАНИЯ

1 Тексты, относящиеся к сотворению мира, открыты и переведены Дж. Смитом в его труде «Chaldeaen Account of Genesis». Лондон. 1876.
2 А. Сейс. «Records of the Past». Т. 9. Стр 109 и след.
3 Бероз. «Fragm». I.
4 Д. Смит. «Chaldeaen Account of Genesis». Лондон. 1876. Стр. 62 и след.
5 Фр. Делич в своем труде «Wo lag das Paradies?», вышедшем в 1881 году, отождествляет реки Гигон и Пишон, названия которых дошли до нас благодаря еврейским преданиям, с двумя главными вавилонскими каналами – Шатт-эн-Нилом и Паллакопасом. Он считал, что сады Эдема располагались в той части Месопотамии, которая простирается от Аны и Текрита до персидского залива.
6 Следует заметить, что количество царей соответствует числу внешних углов в символических изображениях бога Тенгри.
7 Юл. Опперт читает – Урхамму, в память о царе Урхама классической легенды (Овидий. Метаморфозы. IV. 212); Ф. Гоммель предложил произносить Урбау в своей работе «Die Semitischen Volker». Т. I. Стр. 380.
8 Т. Пинч «Some recent Discoveries bearing on the Ancient History and Chonology of Babylonia»// «Proceedings of the Society of Bibical Archoeology». 1882. Стр. 8, 12. Набунагид, царь Вавилонский, объявляет в 520 стихе, что Нарамсин царствовал за 3200 лет до него, то есть в 3750 году до н.э. (Юл. Опперт «Journal asiatigue». Т. 1. Стр. 89.)
9 Моверс. «Die Phoenizier». Т. I. Стр. 93 и след. Заметим, что количество пришествий соответствует числу внешних углов так называемой Звезды Давида.
10 Ксисутрос по Берозу.
11 Другой вариант прочтения – Бусуркургаль.
12 Рассказ о потопе частично взят из текста Бероза, частично из текста ассирийских дощечек, впервые переведенных Дж. Ситом «The Chaldoean Account of the Deluge» // «Transactions of the Society of Biblical Archaeology». 1882. Т. I. Стр. 213-234.
13 Отрывки рассказа о борьбе Этаны (Титана) с богом Эа находятся у Дж. Смита в его труде «The Chaldoean Account of Genesis». Лондон. 1876. Стр. 142-146. Отождествление Этаны с Титаном принадлежит А. Сейсу («Babylonische Literatur». Стр. 25.).
14 Бероз. «Fragm». XVII, XVIII.
15 Библия. Бытие. XI. 1-9.
16 Библия. Исаия. IX. 10. (версия LXX).
17 Фр. Делич «Wo log das Paradies?». 1881. Стр. 216-217.
18 О башне Барсиппы пишет Юл. Опперт в «Ассирийских этюдах» («Etudes assyriennes»). По этому поводу Фр. Ленорман дает свою «Интерпретацию…» («Essai d,interpretation»). Подробно: Э. Шрадер, «Die Kellinschriften und das Alte Testament». 1883. Стр. 121-127.
19 Библия. Бытие. X. 8, 10.
20 Ant. Jud. 1, 4, II.
21 Моисей Корена. «Trad. Ital.». Стр. 23. кн. I. глава VII.
22 Коран. Гл. 29, 23.; Толкование классического автора Якута (Yakout) в «Lexic. Geogr.» слово «Niffer».
23 Э. Шрадер. «Die Keilinschriffen und das Alte Testament ». 1883. Стр 92 и след.
24 Дж. .Раулинсон и Эд. Гинкс предлагают читать вместо Урук – Урiяк, аналогично с названием Эрек в книге Бытия (XIV. 1.);
25 Юл. Опперт читал имя «Эабани» иначе – «Бельбирут». Вместе с тем он задается вопросом: не был ли бык, побежденный героем, ожившей статуей?
26 Страна Мас – очевидно, это одно из названий горы Арарат. В древности местные жители именовали её Масис.
27 Урхамси – по Смиту, Урель – по Опперту.


Рецензии
КАИН-Азот
АВЕЛЬ-Кислород
СИФ-Озон
И что делает СИФ с Человечеством на планете Земля

Виктор Хажилов   25.08.2016 22:18     Заявить о нарушении
Какой глубокий научный взгляд на вещи! Благодарю за рецензию.

Кайрат Бегалин   26.08.2016 10:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.