Часть II. Глава 1 - Сэр

В небе над столицей “страны туманов” сгустились тучи, заморосил дождь. Машины сновали по дорогам, как муравьи. Листья на деревьях, и без того мокрые, намокали еще сильнее. Красный двухэтажный автобус ехал по улицам Лондона.
На одной из остановок из автобуса вышла высокая девушка с коротко остриженными светлыми волосами. Одета она была в черные кожаные укороченные брюки и куртку цвета топленого молока. Раскрыв однотонный голубой зонтик, она пошла по улице, старательно обходя лужи, чтобы не намочить черно-бордовые дорогие сапожки на высоких каблуках.
Девушка остановилась перед дверью низенького, мрачноватого дома, вошла внутрь. По лестнице поднялась на второй этаж и остановилась перед дверью, на которой висела потертая металлическая табличка с надписью “Mr. Charles Richardson”. Девушка постучала. “Enter, please!” – раздался веселый старческий голос.
Девушка открыла дверь и вошла в маленькую комнатку. Это был кабинет, и в нем царил полный хаос. Посередине стоял большой старинный стол, заваленный разнообразными книжками, тетрадками и бумагами. С краю стояла маленькая фарфоровая чашечка с остывшим чаем с молоком. На стуле рядом покоился старый, даже антикварный телефон. Вдоль стен с одной и другой стороны находились высокие потертые книжные шкафы. За стеклами в дверцах стояли книги Шекспира, Уайльда, Диккенса, античная философия и большая кулинарная книга. Из-за бардака больше ничего не было видно. На полу тоже – полный хаос. У двери раскидано несколько пар обуви, повсюду – бумажки, окурки, мусорное ведро перевернуто.
Из-за одного из шкафов показался сам хозяин – мистер Ричардсон. Он был низкого роста, с крупной круглой головой. На макушке – лысина, зато вокруг головы – густые седые волосы. Глазки маленькие, бегающие, что заметно даже под круглыми очками с толстыми линзами. Нос на его лице достаточно крупный, седые длинные усы закрывают верхнюю губу; щеки и подбородок гладко выбриты. Одет он в штаны в красно-зеленую клеточку, и на подтяжках. Из-под черного смокинга видна клетчатая жилетка расцветкой, как и штаны, и белая рубашка.
На правой руке Ричардсона были часы, в левой он держал пенсне. Всем своим обликом в целом он больше напоминал гнома, нежели человека.
- Good morning! – поздоровалась девушка.
- Good morning, miss! What’s your name and who are you? – хозяин улыбнулся.

- Oh, my dear! You’ve found me! I am Sir Richardson, - он взял Катю за руку и радостно затряс ее. – Would you like to drink a cup of tea?
Катя подозрительно покосилась на чашку на краю стола.
- Yes, of cause, I would.
- Well. Sit down please, beautiful young girl who decided to visit old ugly man in last years of his life!
Ричардсон усадил Катю на стул за столом.
- Wait a little, please! I’ll go and make tea for you. Which one would you like? With cream, milk, lemon, sugar…
- With lemon and sugar, - ответила Катя, удивленная такой обстановкой. Она представляла Ричардсона и его кабинет совсем по-другому.
Он, между тем, вышел. Вскоре вернулся с маленьким подносом, на котором помимо чашек стояли сахарница и вазочки с конфетами и сливками и лежало пенсне.
- And what is the reason that you came? – громко спросил «хозяин-гном».
Катя немного помолчала.
- I want to talk about… about that story which happened fifty years ago… that story with disappeared mirror…
Ричардсон изменился в лице. Вся его веселость растаяла, как кусок сливочного масла на сковородке. Он взял пенсне и поднес его к глазам.
- You know and you remember…- полушепотом пробормотал он. Катя почувствовала, что он начинает сердиться.
- I heard about it, - сказала она. – This is very strange and very interesting.
- Are you one of these foolish journalists who laugh at poor old man and his trouble? – вскрикнул Ричардсон, картинно всплескивая руками.
- Sorry, no, Mr. Richardson! – поспешила извиниться Катя. – I read your story in a magazine and I felt those journalists were really foolish that they had written that article in such way…
- What way! What way!!! – взвыл хозяин и пнул ногой мусорное ведро. – They don’t believe me, but they write! Readers don’t believe me, but they read! Everyone thinks I am an old dope who wants to earn easy popularity!
Ричардсон разошелся не на шутку. Он садился на кресло и вскакивал с него, смел со стола все бумаги, едва не задев чашку, бил кулаком, бегал по комнате. В другой ситуации Катя рассмеялась бы, но теперь она не знала, что делать.
Наконец, Чарльз выдохся и сел за стол напротив Кати.
- I’m sorry, but now you are mistaken… - осторожно заговорила девушка. – I believe you and I think that information you can give me would help my friend.
- Really? What’s happened with your friend? – голос старика выражал сочувствие и заботу.
- She broke her leg when she looked at old granny’s mirror… - соврала Катя.
- Well, well. I will speak. That day…- начал рассказывать Ричардсон – I went to museum. I was twenty years old and was interested in ancient expensive things. I came close to that mirror and looked at it. Suddenly I noticed… - Ричардсон покашлял, - may be it only seemed… my image showed me two fingers… - он сделал жест – два пальца, как дети ставят друг другу рожки. – But I didn’t move! After that I felt strong pain in my stomach. It was like a murder without death… like a knife cut me… I was at hospital, when someone stole the mirror. The police said it had been me. Doctors saved me from the prison. I WAS ILL! I couldn’t stole that cursed glass!
Ричардсон плакал.
- Is that all? – мягко поинтересовалась Катя.
- No! When I returned to London, I met… ME! Of cause it wasn’t me at all. That was another man but we hadn’t difference between us and our faces. We were like twins. I checked old documents and found that I HADN’T GOT ANY BROTHERS OR SISTERS! That man’s name was Mathew Hardrivers. I thought we could be good friends, but soon I understood him wanting to kill me!
Ричардсон умело изобразил испуг на своем лице.
- You won’t believe me but soon I realized that his aim was to place me at the stolen mirror! – голос старика дрогнул.
- So you still saw the mirror…- вмешалась Катя.
- One time. I was at his home. Mathew strongly wanted me to look at that mirror. I didn’t. I took a knife and… killed him.
В глазах Ричардсона появился ужас.
- Suddenly… he… - голос его дрожал, - he turned into a big man with long beard and moustache… He wasn’t my double anymore… You still believe? – спросил он Катю, чуть ли не плача.
- Yes, I believe and I’m listening attentively.
- Thank you. So… I was scared. Police learnt about the murder. I was judged. My blame was obvious and almost argued… But Hardrivers hadn’t any documents! Police got information that he died at eighteenth century. If he was THAT Hardrivers. So I escaped prison at the second time.
All of this information except of details which I told you may be got. But there is one point left. No one knows about it.
Ричардсон говорил шепотом.
- What is it? – также тихо спросила Катя.
Ричардсон вышел из-за стола, торопливо обошел его и, прикрывая рот рукой, стал говорить Кате на ухо.
- Since that murder… I-lost-my-IMAGE!
- How is it?!
- I can’t see myself when I look at the mirror! Everyone who learns it became to think I am mad. May be they’re right. But some people also can’t see my image! I think, this is a punishment sent to me from God…
Ричардсон затих. Катя тоже молчала. Но такая маловероятная история, похоже, мало удивила ее, скорее озадачила.
- Will I see you at the mirror? – наконец спросила она.
- I don’t know. Let’s check! – прошептал старик.
Катя достала из сумочки зеркало и вместе с Чарльзом посмотрела. Она вскрикнула: в отражении был виден молодой красивый человек, но очень мрачный – в черном длинном пальто, с серыми глазами и длинными белыми-белыми волосами.
- So… what? – вскрикнул Ричардсон.
- I see nobody except me, - медленно проговорила Катя. – Where is the ancient mirror now?
- I don’t know. When the police came to his home after the murder (it was at the next day) there wasn’t mirror.
Ричардсон снова сел за стол напротив Кати. Он выглядел опустошенным.
- Do you really believe me? – жалобно спросил он.
- Yes, I do. How many people know this story?
- Many. I told it everyone who was interested, but nobody believed… - старик вздохнул.
- Well. Thank you, Mr. Richardson, I hope, you’ve helped me, - Катя встала и направилась к выходу.
- Wait! – крикнул ей Чарльз. – Wait! You are so pleasant girl! When are you leaving London?
- In three days. Mr. Richardson, if you are in Moscow, I will be glad to see you.
- - How can I find you? – спросил обрадованный хозяин. – Write down your address, please!
Катя не хотела давать свой адрес, но, чтобы избежать сцены, сделала это.
- Thank you, dear beautiful girl! – на глазах старика выступили слезы радости.
- You’re welcome! – ответила Катя. – See you next time!
- Good bye, my dear!
Катя открыла дверь и вышла, спустилась по лестнице. Вскоре красный двухэтажный автобус увез девушку в гостиницу.


Рецензии