От судьбы путей не сыщешь

В древние времена и давно минувшие века, жил царь и было у него два сына. Один был взрослым, другой юным. И превосходил старший младшего в доблести и стал он править в этой стране, а младший воцарился в Самарканде.
И жили они в радости, и пожелал старший видеть младшего. И велел младший брат снарядить верблюдов и направился в земли старшего.
И прибыл его караван к старшему брату, встретил он его и приветствовал, и сидел он с ним, разговаривая и веселясь.
И пригласил старший на охоту младшего.
Отъехали они от царства на приличное расстояние, когда застала их ночь. Расположились на ночлег в великолепном шатре, и насытили желудки свои яствами и, устроившись удобно на подушках, стали вести беседы.
И сказал старший брат младшему:
- Хочу, чтоб мы женились в один вечер и жены были бы сестрами, и чтоб вошли мы к своим женам в одну ночь. И жены родят в один день, моя мальчика, твоя девочку и тогда мы поженим наших детей.
Возрадовался младший брат рассказанному старшим, и, продолжая мечтать, расписывал какими будут убранства свадеб их детей, сколько возьмет он за свою дочь у его сына золота, земли, тканей, прежде чем составит его сын брачную запись.
На что старший брат возразил младшему:
- Мог бы отдать свою дочь и без приданного, ты ведь являешься мне братом. И не следует забывать, что мужской пол достойнее женского. Мое дитя мужского пола и наш род будут вспоминать не в пример твоего.
- Чего же плохого в моей дочери, если ее род не достоин тех славных почестей, что род твоего сына?
- Не будут вспоминать вас ради ее прелестей, и того, что обещано было вчера, а сегодня не имеет значения.
- Вижу, ты уходишь от ответа, надуть меня пытаешься, только из жалости к тебе я предложил все то, что ты услышал.
Ярость в миг взыграла в жилах старшего брата, все, что казалось минуту назад решенным, сделалось невозможным, и даже больше, недопустимым ни в каком виде.
Братья расстались, провели ночь в отдалении друг от друга, а на утро разъехались по своим владениям с желанием не встречаться вовеки.
Младший брат вернулся в Самарканд и в скором времени женился на дочери своего визиря. И старший в то же самое время, будучи в совершенном неведении о том, что младший жениться, составил брачную запись. И все вышло так, как было предначертано. И женились они в один день, и вошли к своим женам в одну ночь. И по прошествии времени жена старшего брата родила мальчика, лучше которого не было на свете, а жена младшего брата родила девочку, прекрасней которой не видел лунный свет, и родились дети в один день. Мальчика нарекли Али, девочку Шахноза.
Прошло двадцать лет с тех пор как братья оставались безучастными к судьбам друг друга. А в то время старший брат скончался, и сделали ему богатый вынос, и воцарился его сын в той стране, но пришли смутные времена, и случилось необходимость Али оставить свою страну, бежать с малой свитой приближенных, что в скором времени в пути оставили своего господина умирать голодной смертью.
Но вот как-то приехал он в город Каир и встретил на базарной площади свиту султана и был замечен визирем, его привлекла красота юноши, его стать и обхождение, несмотря на жалкий вид одежды на его теле. Слуга подозвал юношу и пригласил продолжить путь с ними. Прибыли они во дворец султана. Визирь предложил юноше свое гостеприимство, сказав, что видит, он из достойной семьи, хоть и беден. Али рассказал ему о своей судьбе. Визирь, не имея своих детей, привязался к юноше и сделал его своим сыном.
По прошествии небольшого времени Али решил навестить могилу отца. Несколько дней пути и Али снова был в родных краях, прячась, как вор, пробрался к могиле отца. Ближе к вечеру, усталость сморила его, и он уснул. А в это ночное время эльфины закружили свои хороводы, и джины вышли на свет луны. Удивились они юноше, красоте его, печали на его лице. Залюбовались мечтательные эльфины на юношескую красоту, а Джин сказал:
- Я видел девушку, красотой похожую на этого юношу, живет она в городе Бельб, что недалеко от Египта.
- Что если мы его отнесем к девушке?
И джин взял Али и отнес его в город Бельб.
А в стране той правил брат его отца. Шахноза, его единственная дочка, прелестная собой, и возраста достигшая, когда пора сватать. И решил отец отдать ее в жены своему визирю, что был человеком богатым, но старым, мал ростом и хром. Султан, помня о данном обещании отдать свою дочку за сына брата своего, повелевает сделать свадьбу немедленно, слезы девушки его не трогают, взыграла в нем давняя обида.
Али пробудился от сна и удивляется, что оказался в другом городе незнакомом и что кругом приготовления к свадьбе. Видит, что джин принес ему богатые одежды и наставляет его такими словами:
- Ступай и смешайся с толпой. Попадешь во дворец на свадьбу самой красивой девушки на этом свете, найди жениха ее старого и хромого визиря султана. Будь рядом с ним, он скуп, а ты будь щедрым, и не забывай почаще руку опускать в карманы, они будут полны золотом.
Али все, что сказал джин, проделал в точности, стоя рядом с женихом, принимал гостей и слуг и певцов и гостей щедро одаривал горстями золота. К тому, что когда пригласят войти в дом визиря, его полюбят все вокруг.
- Мы войдем в дом, только если этот юноша будет с нами,- возразили все певцы и гости.
Так Али попал в дом, где должна было произойти свадьба. И снова щедрости Али не было границ, всех, кому случилось быть рядом, одаривал золотом, оно не иссякало в его карманах.
И, когда пришло время войти невесте в свою залу, все служанки и гости невесты были околдованы красотой юноши его щедростью. И в сердцах их разлилась любовь к нему, каждый завидовал тому, кто будет с этим юношей. И каждый проклинал старого и жадного жениха, задумывая сделать так, чтоб он не мог воспользоваться правом первой ночи.
А прислужницы вели невесту в залу и красотою блестящей сравнима с луною и одежды на ней были шиты золотом, она горделиво приблизилась к визирю, он встал, пытаясь ее поцеловать, но она отвернулась и встретилась взглядом с Али. Все засмеялись этому, и еще больше захотели, чтоб невеста была для Али, и не досталась жадному и хромому визирю. И когда танцовщицы закружили кругом жениха и невесты, то забрали в круг визиря и увели его в другую залу, а Али оставили с невестой.
Али смутился и удивился, он успел разглядеть Шахнозу, и любовь к ней посетила его ум. А невесту, к тому времени, переодели в голубые одежды, и прекраснее ее не было никого кругом, черные кудри ее напоминали о мрачности ночи, а глаза околдовывали. Затем сменили ей одежды еще несколько раз, и, когда открыли ее в последний раз, она сияла как солнце, и была стройна и нежна как ласковый ветер, а волосы ниспадали кудрями темными, огибая крутизну бедер, покачивающихся соблазнительно.
- О боже, сделай этого юношу моим мужем! Избавь меня от дряхлого визиря, - молила девушка.
И девушки увели невесту, чтоб раздеть ее и приготовить для жениха.
А в это время визирь, оставшись один в зале, куда увели его танцовщицы, хотел было вернуться к своей невесте, но джин опередил его, появившись в образе его невесты, и увел его за собой в сад, где, превратившись в грозного льва, взялся стеречь, не отпуская от себя ни на шаг.
А в зале, где вершилась свадьба, Али любовался невестой, ее стройным станом ее парчовыми одеждами, глаза ее манили в райские сады блаженства, кудри волос в танце тянули к нему руки, привлекая коснуться, обещая неведомое. Ум его улетел, ни о чем думать не мог юноша кроме как о возлюбленной, все кругом сделалось волшебным раем, птицы пели, ручьи речей журчали, слаще меда, уста просили коснуться возлюбленной.
И пришло время, когда желанная стала без одежд и, увидев это, юноша разволновался сильнее, и встал, сняв свои одежды, и пришел к ней в объятья и слились они, охватили друг друга ногами, опутали руками, и свершилось великое, что может быть только между мужчиной и женщиной во веки неразделимо, и по праву принадлежащее только влюбленным. Никто не может помочь против страсти. Нет прекраснее в мире зрелища, чем влюбленные, что лежат на ложе и подушками у них плечи друг друга и кисти рук, и сердца их заключают с любовью союз и нерушим он во веки. И засыпают они, насладившись друг другом только лишь для того, чтоб с первым лучом солнца снова доказывать друг другу любовь.
А в это время джин превращается изо льва в самого себя и забирает юношу, чтоб снова перенести его к могиле отца, где он и нашел его.
Али очнулся и стал искать объятий своей возлюбленной, но ничего не понимая, видит кругом только одни могилы и что было с ним, не умещается в его ум, сон то был волшебный или колдовство на яву. Но так сладки еще воспоминания о ласках рук возлюбленной, на губах осталась сладость поцелуев, в голове ее райский голос, на ладонях ощущения изгибов ее бедер
- Клянусь, это был не сон.


Рецензии
Красиво-то красиво. Но дочитав до конца, возопишь от всей души, требуя продолжения!
Будем считать, что первая ночь позади. За Вами еще 1000 :)))

Виктор Винчел   23.05.2008 16:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.