Глава 1. Обыкновенные чудеса

Предисловие:
 По хронологии эта книга находится между 4 и 5 оригинальными
 книгами Дж.Роулинг. Здесь описываются приключения
 Гарри Поттера и Рона Уизли на летних каникулах в Израиле.

 * * *
Гарри Поттер проснулся от громкого пения птиц. Это было странно, потому что на улице Прайвет Драйв, где жили родственники Гарри, птицы такого безобразия себе не позволяли. Что-то было не так. Гарри сел, нашарил на тумбочке очки и потряс головой. Вот это да! Он находился в совершенно незнакомой комнате, причем было непонятно, каким образом маленькая спальня со старой колченогой кроватью и поломанными стульями, которую ему выделили родственники, превратилась в просторную комнату с широкой кроватью, огромным шкафом во всю стену, да еще и с компьютером в противоположном углу. Перед компьютером стоял удобный стул на колесиках, а в центре комнаты три огромные пухлые кресла и низкий столик с большой вазой, наполненной фруктами. Солнечные лучи прочертили дорожку, которая освещала пол из мраморных плиток, взбиралась на крайнее кресло и упиралась в большой румяный персик, увенчивающий пирамиду из фруктов.

Гарри еще раз потряс головой и ущипнул себя за руку. Комната вместе с обстановкой осталась без изменений, а в голове так и не появилось ни одной мысли о том, как он здесь оказался. Гарри откинулся на подушку и посмотрел в потолок. Потолок был белый, посередине висел светильник на спиральной ножке, никаких других излишеств не наблюдалось. Гарри стал перебирать в памяти события последних дней.

Неделю назад начались летние каникулы. Так как Гарри сирота, и своего дома у него нет, он вынужден проводить лето у дяди с тетей, которые терпеть не могут волшебство и стыдятся того, что Гарри их племянник, не говоря уже об их противном сыночке Дадли, которому лучше бы подошло имя Жиртрест или Главсосиска. Раньше Дадли вместе со своими друзьями-подпевалами издевался над Гарри, но после того, как Хагрид наколдовал ему поросячий хвостик, попритих, хотя характер его остался таким же пакостным.

Настроение у Гарри было хуже некуда после победы на Кубке Волшебников, которая досталась такой дорогой ценой. А еще больше портилось настроение от перспективы просидеть все каникулы под домашним арестом и молча выносить издевательства родственничков. Правда, с тех пор как Сириус Блэк на свободе, они немного прикусили языки и даже не стали отбирать у Гарри и запирать в чулан чемодан с учебниками и сову по имени Хедвиг. В первый же день дядя Вернон, встопорщив свои тараканьи усы, грозным голосом сказал Гарри, что тот должен вести себя как мышь, и ушел, плотно закрыв дверь и повернув ключ в замочной скважине.

Родители Рона Уизли, лучшего друга Гарри, пообещали, что в конце лета заберут Гарри погостить к себе домой, но до этого нужно ждать бесконечных полтора месяца.

Итак, что же случилось, и почему он совсем не помнит, как оказался в этой красивой, но явно магловской комнате?

Со двора донесся смех, и чей-то очень знакомый голос сказал: "Я думаю, пора уже разбудить Гарри". Снаружи зашлепали босые ноги, скрипнула балконная дверь, и в солнечном луче появился Рон. Его рыжие волосы горели на солнце, как пламя, а рот улыбался до ушей.
- Привет! - сказал Рон, - а мы уже час назад встали, ждем, что ты проснешься.
- А где мы? - Гарри хотелось задать кучу вопросов, и он спросил первое, что пришло на ум.
- Мы в Израиле! Сириус узнал, что Вольдеморт готовится напасть на тебя. Он сразу же послал сову Дамблдору, а Дамблдор решил, что тебя надо получше спрятать, ну и меня тоже, чтобы тебе не было скучно! А ты ничего не помнишь, потому что тебя трансгрессировали, когда ты спал! - все это Рон выпалил единым духом, не считая маленькой заминки перед тем, как выговорить имя Темного волшебника Вольдеморта. Одно только упоминание о нем нагоняло в волшебном мире такой страх, что многие предпочитали говорить: Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть.
- А кто…- открыл было рот Гарри, но тут Рон замахал на него руками:
- Вставай скорей, сейчас сам все увидишь! - он прошлепал босыми ногами к небольшой белой двери и сказал: - Здесь ванная комната, она у нас с тобой общая, моя спальня с другой стороны. Вон видишь, через ту дверь можно пройти ко мне, - Рон указал на точно такую же дверь на противоположной стене ванной комнаты.

Пока Гарри умывался и чистил зубы, Рон приплясывал рядом от нетерпения и тараторил без умолку:
- А в саду, сейчас увидишь, растут бананы. Я сначала думал, что это пальмы такие, а оказалось, что бананы - это трава, только гигантская! А еще ты помнишь, рассказывал, что Сириус один раз прислал тебе письмо с райской птицей? Это цветы такие, называются Птицы Райского Сада, а когда нужно послать письмо, прикасаешься волшебной палочкой к цветку, и он превращается в птицу. Вот здорово!

Гарри вернулся в спальню и обнаружил на стуле рядом с кроватью шорты и футболку - точь-в-точь такие же шорты и футболка были на Роне, с той лишь разницей, что звезды и переливающаяся надпись "Stars" на груди были не зелеными, а синими.
- Ну, пошли! - сказал Рон, увидев, что Гарри переоделся. Они вышли на балкон, и у Гарри захватило дух от яркого солнца и сочных красок. Вокруг дома росли и цвели ранее невиданные деревья и цветы, перепархивали колибри, вспыхивая изумрудным оперением. Босые ноги ощущали приятное тепло нагретого солнцем мрамора.

С балкона в сад вели ступеньки мраморной лестницы, а в саду под навесом из пальмовых листьев в плетеных креслах сидели профессор Дамблдор собственной персоной, старший брат Рона Билл Уизли и незнакомые женщина и мужчина. Женщина что-то говорила и одновременно рисовала в альбоме, а Профессор Дамблдор, склонив голову набок, слушал и согласно кивал.

Стол был накрыт к завтраку. В центре стояло блюдо с горкой румяных тостов, рядом глубокая тарелка, наполненная помидорчиками размером с лесной орех, обложенными всевозможной зеленью. Сбоку стояла многоярусная ваза с фруктами, а вокруг теснились разноцветные баночки с яркими крышечками. Чайник на приставном столике вдруг выпустил струйку пара и оглушительно свистнул.

Профессор Дамблдор поднял голову и, улыбнувшись, сказал:
- Доброе утро, Гарри. Во-первых, добро пожаловать! Познакомься, это Белла и Давид, хозяева этого дома. Они пригласили тебя и Рона погостить на все лето. Давид преподает Древние заклятья в здешней Волшебной школе, которая называется "Ксамим". Белла работает визажистом, что это такое, она вам потом расскажет. Но, - профессор предостерегающе поднял палец, - нужно принять меры безопасности, поэтому, сейчас вами займется Белла, а что во-вторых, я расскажу позже. Кстати, - профессор хитро прищурился, - надеюсь, ты не в обиде на нас?
- Н-нет, - запнувшись сказал Гарри и, собравшись с духом, спросил:
- Что, Вольдеморт стал настолько сильным, что может преодолеть Охранное заклятие?

При упоминании имени Вольдеморта Белла и Давид переглянулись, лишь Билл невозмутимо смотрел на носки своих замечательных ботинок из драконьей шкуры. Профессор перестал улыбаться и стал серьезным:
- Конечно нет, Гарри. Но мы не хотим рисковать твоим здоровьем. Отдыхай, набирайся сил. Здесь никому не придет в голову тебя искать... Для всех вы братья Ари и Арон Грин. Если будут спрашивать, отвечайте, что учитесь в Хогвартсе на факультете Когтевран. - Дамблдор сделал паузу и перевел взгляд на Рона: - Что ты хочешь спросить?
- Но мы же ни капельки не похожи! - выпалил Рон, - Да и потом, Гарри всегда все узнают по шраму на лбу!
- Позвольте мне, профессор! - вмешалась Белла и встала с кресла. Она оказалась невысокого роста, даже немного ниже Рона. Ее вьющиеся черные волосы были перехвачены желтой лентой, а на зеленом свободного покроя платье сидели яркие бабочки и медленно складывали и расправляли крылышки. Глаза Беллы были обведены зелеными перламутровыми тенями, а когда она моргала своими длинными ресницами, то казалось, что на лице тоже сидят две бабочки. - Мальчики, идите сюда, садитесь, - она указала на два стула, стоящих чуть поодаль под финиковой пальмой.

Когда ничего не понимающие Рон и Гарри заняли стулья, Белла села перед ними на круглую табуретку и стала их рассматривать, наклоняя голову то вправо, то влево и что-то шепча себе под нос. Затем решительно встала, вынула из складок платья волшебную палочку и, нацелив ее на Рона, произнесла:
- Колорус! - и тут же ярко-рыжие волосы Рона потемнели, а веснушки на лице стали почти не видны. - Перманентус! - второй раз взмахнула палочкой Белла, и волосы приобрели такой же растрепанный вид, как у Гарри.

Рон пожал плечами, всем видом показывая, что ничего не понимает, тогда Белла протянула ему зеркало, в которое он изумленно уставился. Пока Рон привыкал к своему новому виду, Белла повернулась к Гарри и протянула ему небольшую коробочку:
- Это линзы. Тебе нужно снять очки, давай я тебе помогу. - Она показала Гарри, как надеваются линзы, потом взмахнула волшебной палочкой, и перед ней раскрылся чемоданчик, из которого Белла извлекла запечатанный пакетик. В пакетике оказалась плотная пленка, которую Белла прижала Гарри ко лбу, отрезала лишнее ножницами и прикоснулась волшебной палочкой. Пленка приросла ко лбу и скрыла знаменитый шрам в виде молнии, по которому Гарри узнавали совершенно незнакомые люди.

Белла отступила на два шага назад и, склонив голову, посмотрела на результаты своей работы.
- Замечательно! - раздался голос профессора Дамблдора.
- Да, - согласился Билл, - только у мамы с папой могло получиться лучше. Ты молодец, Белла!

Давид в знак одобрения молча поднял вверх большой палец.
- Спасибо, Белла, - поклонился профессор Дамблдор, - мы Вас больше не задерживаем.
- Ой, я почти опоздала! - Белла бросила взгляд на часы, повернулась вокруг своей оси и растаяла в воздухе. - Увидимся вечером! - донеслось с того места, где она только что стояла.
- А теперь завтракать! - распорядился профессор Дамблдор. Гарри и Рон, переглядываясь, сели за стол. Гарри украдкой пощупал свой лоб - искусственная кожа так плотно приросла к настоящей, что пальцы не ощущали никакой разницы.

Чайник, стоявший на отдельном столике, подпрыгнул и подплыл в воздухе к чашке, стоящей перед Дамблдором:
- Английский жасминовый, пожалуйста, - церемонно произнес профессор, и из чайника в чашку полилась светло-желтая жидкость.
Рон толкнул Гарри в бок:
- Когда подлетит к тебе, заказывай все, что хочешь. Правда, здорово! А у нас дома чайник почему-то всем наливает одно и то же.

Чайник подлетел к чашке, стоящей перед Биллом и выполнил заказ на кофе по-турецки. Над столом поплыл густой аромат свежезаваренного кофе. После Билла чайник остановился перед Гарри, который никак не мог придумать, что бы ему хотелось заказать, и тут он вспомнил, что однажды в Косом переулке пил горячий шоколад. Чайник покачивался над чашкой Гарри, ожидая заказа.
- Горячий шоколад! - громко сказал Гарри, и ничего не произошло, чайник продолжал покачиваться над чашкой. Гарри оглянулся на Рона, который прошипел:
- Пожалуйста!

Гарри слегка покраснел от смущения и сказал:
- Извините. Горячий шоколад, пожалуйста! - чайник тут же наклонился и наполнил чашку.
- И мне тоже, пожалуйста! - сказал Рон. Чайник задумчиво завис в воздухе. - Ой! Горячий шоколад, пожалуйста, - поправился Рон, и все дружно рассмеялись.

После того, как чайник выполнил заказ Давида на кофе капуччино и уплыл на свой столик, Давид сказал, обращаясь к Рону:
- Потом я тебе расскажу, как заколдовать чайник, и мы потренируемся.

Когда все позавтракали, профессор Дамблдор откинулся на спинку кресла и сказал:
- Мальчики, я договорился, что вас примут на летний курс в здешнюю Волшебную Ешиву. Каждое лето сюда приезжают ребята из других стран, они слушают лекции, ездят на экскурсии и общаются, - профессор сделал паузу и внимательно окинул взглядом Гарри и Рона. - Я предвижу твой вопрос, Гарри, и вот что скажу: чтобы хорошо спрятать, допустим, драгоценный камень, его нужно повесить на елку, украшенную Рождественской мишурой и стоящую у всех на виду, - Дамблдор достал из кармана часы на цепочке и щелкнул крышкой. Гарри и Рон вытянули шеи: они слышали от старшекурсников про знаменитые часы Дамблдора, но видели их первый раз. У часов было 12 стрелок, а на циферблате маленькие блестящие планеты кружились по своим орбитам.
- Сейчас появится директор школы Ксамим Амнон Райхер. Когда-то давно он был одним из лучших студентов Хогвартса.

Как только Дамблдор закончил говорить, в углу сада закрутился небольшой смерч, и вот уже по садовой дорожке приближался энергичный мужчина средних лет с загорелым волевым лицом и легкой сединой в черных волосах. Подойдя ближе, он поклонился профессору и приветствовал остальных кивком головы.
- Позвольте вам представить господина Амнона Райхера, директора Волшебной Ешивы. А это Давид Пелед, Билл Уизли и… - тут Дамблдор со значением посмотрел на Гарри и Рона, - братья Ари и Арон Грин.
- С Давидом мы знакомы, - сказал Амнон, обмениваясь с ним рукопожатием, - о Вас, Билл, я слышал отличные отзывы, приятно познакомиться. А про этих орлов Вы мне писали, профессор? - улыбнулся Амнон, пожимая руки Гарри и Рону.
- Ты не ошибся, - откликнулся Дамблдор. - Чтобы сразу покончить с формальностями, вот их документы, - он вынул из складок мантии два листа пергамента и протянул их Амнону. Тот быстро просмотрел оба листа и сказал:
- Могут возникнуть проблемы с Попечительским Советом, будут спрашивать: почему вдруг из Англии? Лишние вопросы - лишний шум. Вот здесь они у меня сидят! - и Амнон энергично чиркнул себя ребром ладони по горлу.
- Я это предусмотрел, - улыбнулся Дамблдор и достал еще один свиток пергамента с красной сургучной печатью на шелковой ленточке. - Это официальное письмо от нашего Министерства Магии, подписанное Корнелиусом Фаджем, с просьбой разрешить школе Хогвартс участвовать в проекте по обмену учениками. Надеюсь, это решит все проблемы.
- Да, конечно, - удовлетворенно кивнул головой Амнон, ознакомившись с содержимым пергамента. - Ну что же, молодые люди, - он перевел взгляд на Гарри и Рона, - через два дня в половине восьмого утра за вами заедет школьный автобус. Завтра я пришлю вам программу занятий и экскурсий. А сейчас позвольте откланяться, - он встал с кресла и, обернувшись к Дамблдору, сказал: - С Вами, профессор, я не прощаюсь, - затем сделал несколько стремительных шагов по дорожке и, завертевшись маленьким смерчем, растворился в воздухе.

Все произошло настолько стремительно, что ни Рон, ни Гарри не успели промолвить и слова, зато сейчас они хотели задать миллион вопросов:
- Профессор, а чему мы будем учиться, у нас ведь каникулы?
- А из каких школ будут ученики?..

Билл и Давид переглянулись и засмеялись, а Дамблдор успокаивающе поднял руку:
- Все по порядку. В проекте участвуют американский колледж "Йеллоустон" и российский лицей "Пересвет". Вы записаны в группу с американцами. С вами в группе также будут ученики Волшебной Ешивы - те, кто захотел участвовать в проекте. А потом ребята из Волшебной Ешивы приезжают в гости к тем ребятам, с которыми подружились. Наша школа раньше не принимала участие в этом проекте, но я надеюсь, что теперь мы начнем сотрудничать. Вы можете пригласить их в гости на зимние каникулы.
- Ух ты! Здорово! - одновременно вырвалось у Гарри и Рона.
- Жаль, что я уже закончил школу, - с сожалением проговорил Билл.

Профессор Дамблдор усмехнулся в усы:
- Я должен написать несколько писем, а ты, Давид, погуляй с ребятами, покажи им поселок.
- Хорошо, профессор, - Давид поднялся с кресла и неожиданно оказался на полголовы выше Билла. На нем были надеты футболка и свободные светлые штаны с кучей молний и карманчиков в самых неожиданных местах. Волшебная палочка выглядывала из длинного узкого кармана на бедре. Гарри неожиданно почувствовал беспокойство от того, что при нем нет волшебной палочки, и вообще, непонятно, где все его вещи и сова по имени Хедвиг. Плохо, если все это осталось у Дарслей. Допустим, сову они выпустят из клетки, и верный Хедвиг всегда найдет дорогу к Гарри, а как же волшебная палочка?

По правде говоря, ученикам Хогвартса на каникулах было запрещено использовать волшебную палочку - за этим строго следило Министерство Магии, - но после воскрешения Вольдеморта, когда Гарри чудом избежал смерти, а Седрик Диггори погиб, было бы спокойнее, если бы волшебная палочка лежала в кармане.
- Давид, - проговорил Гарри, - а мои вещи остались там?
- Твои вещи уже лежат в твоей комнате, - ответил Давид, - их доставили, когда мы завтракали.
- А твоя сова поживет у нас дома, - сказал Билл, - Это меры предосторожности, потому что по твоей сове могут узнать, где ты находишься.
- Я ей приготовил место рядом с Сычиком, - похвастался Рон. - Мне тоже не разрешили взять сову, вот я и подумал, что они вместе не будут сильно скучать.
- Идите, обуйтесь, - сказал Билл. - Мы полезем на гору.

Гарри и Рон взлетели по ступеням на второй этаж. В спальне Гарри увидел свой чемодан с вещами и вытащил из него волшебную палочку и ботинки. Волшебную палочку он сначала заткнул за пояс, но это оказалось неудобно, поэтому Гарри с сожалением оставил ее в комнате.
- Иди сюда, Гарри! - раздался голос Рона из ванной комнаты. Рон стоял перед большим зеркалом, и когда Гарри встал рядом, они оба удивились, до чего Белла сделала их похожими.
- Пойдем, нас ждут, - спохватился Гарри, и мальчики побежали вниз, перепрыгивая через ступеньки.

В саду под балконом Билл и Давид о чем-то тихо спорили. Увидев ребят, Давид тронул Билла за руку, тем самым прекращая спор, и пошел по дорожке, предлагая следовать за ним. Завернув за угол дома, Давид остановился: дорожка, по которой они шли, упиралась в довольно высокую стену из светлого камня, которая подходила вплотную к середине дома.
- Смотрите внимательно, - сказал Давид. Он подошел к стене и положил на нее обе руки. - Вот на эти камни нужно нажать, чтобы открыть проход.

По стене снизу вверх змейкой побежала трещина, и камни стали расползаться в стороны, открывая неширокий проход, который закрылся, как только все четверо прошли через него. Они оказались в небольшом саду, куда выходила другая часть дома.
- Обратно будете проходить так же, - продолжал Давид, - но с этой стороны есть один секрет: видите камень, - Давид наступил ногой на небольшой белый камень, лежащий у стены, - он должен лежать на этом месте. Если вы хотите запереть проход, отодвиньте его в сторону, тогда оттуда сюда можно будет пройти, а отсюда туда нельзя.
- А что значит "там" и "здесь"? - спросил Гарри.
- Там наша волшебная территория, она скрыта от посторонних. А здесь поселок, в который могут зайти маглы, и увидеть обычную улицу, домики, торговый центр и теплицы.
- Что значит "теплицы"?
- Это значит, что для маглов мы занимаемся выращиванием цветов на продажу.
- С помощью волшебства? - вмешался Рон.
- Совсем чуть-чуть, - Давид улыбнулся и хитро подмигнул.

Они обошли дом и по дорожке вышли к калитке. Забор перед домом был невысок, зато живая изгородь из кустов жасмина и бугенвилии была выше человеческого роста и над калиткой заплеталась аркой.
- Сюда вы будете выходить к школьному автобусу, - сказал Давид, открывая калитку и выходя на улицу с аккуратными домиками, утопающими в зелени. Улица выглядела безлюдной.
- Почему никого нет? - удивился Гарри.
- Люди или на работе, или в торговом центре, - ответил Билл.
- Идемте сюда, - сказал Давид, сворачивая в узкий проход между домами. Они прошли между двумя живыми изгородями и стали подниматься по тропинке вверх. Гора была невысокая, скорее даже это был холм, но Гарри и Рон побежали вверх наперегонки и изрядно запыхались, когда добрались до вершины.
- Строго говоря, - начал рассказ Давид, - мы находимся на Территориях. Территории принадлежат Израилю, но на самом деле Израилю принадлежат только поселения на Территориях. Видите, земля здесь холмистая, и поселения строятся на холмах - так их легче защищать.
- Защищать от кого? - спросил Гарри.
- От арабов, которые живут в долине.
- А про ваше поселение арабы думают, что оно, ну… израильское? - взволнованно спросил Рон.
- Да, мы зарегистрировались как еврейское поселение.
- А арабы пробовали на вас напасть?
- Вокруг поселения стоит забор из колючей проволоки под Охранным заклятием. От маглов этого достаточно.
- Пошли дальше, - сказал Билл и ступил на еле приметную тропинку, уходящую в высокий кустарник. Петляя, один за другим они пробирались через густые заросли по гребню холма, и неожиданно впереди открылась приземистая башня, сложенная из грубо отесанных серых камней. Тропинка, вынырнув из кустарника, перестала петлять и уперлась в невысокий проем в стене башни.

Пригибаясь, по очереди все зашли внутрь. За толстой, потемневшей от времени кладкой башни стояла прохлада, а вырубленные во внутренней стене ступени вели на второй ярус, откуда хорошо просматривались окрестности.
- Это охранная башня, она осталась с древних времен - сказал Давид. - Давным-давно люди, жившие здесь, строили на холмах такие башни, чтобы увидеть приближающегося врага и предупредить соплеменников.

Гарри посмотрел вокруг. Сколько хватало взгляда, уходили вдаль почти одинаковые по величине холмы. Одни холмы были каменистыми и светло-серыми, на других холмах среди серых камней зелеными пятнами росли кусты, а третьи зеленели так, что сквозь кусты и деревья почти не было видно камней. По голубому небу вереницей плыли аккуратные облака. Было удивительно тихо.


Рецензии