Du sagst Ich sehe mich in deinen Augen

Ты говоришь: «в твоих глазах я вижу себя»
Я отвечаю: «я в твоих глазах тоже.»
И это не только отражение. Если глаза человека являются окнами в его душу, то это означает, что мы живем во внутреннем мире друг друга.
Когда другие замечают тебя одиноко идущим домой, то они не знают нашей тайны: говоря до свидания ты посмотрел на меня и взял в свое сердце. Итак, я иду с тобой.
С каждой минутой что мы смотрим друг на друга наши образы отражаются бесчетное количество раз и мы становимся бесконечными.
Теперь больше не существует одиноких «ты» или «я», мы соединены в наших глазах.

Du sagst: "Ich sehe mich in deinen Augen“
Ich antworte: „Ich bin in deinen Augen auch“
Es ist nicht nur eine Spiegelung. Wenn Augen des Menschen die Fenster in seine Seele sind, das hei;t wir leben in den Innenwelten voneinander.
Wenn Andere dich allein nachhause gehen sehen, dann wissen sie unser Geheimnis nicht: Du hast mich beim Aufwiedersehen-Sagen angeschaut und in dein Herz mitgenommen, also, ich gehe auch mit.
Mit jeder Minute, die wir uns ansehen, wiedererscheinen sich unz;hlbar unsere Abbilder und so werden wir auch unendlich.
Jetzt gibt es nicht mehr das einsame „Du“ und „Ich“, wir sind in unseren Augen vereint.


Рецензии