Девушка с острова инь
опять на закате в слезах...
вечерело...сморкалось...
/Атку-Сико Паку-Сай, "Девушка с острова инь" (пятая часть трилогии Ха Й Ку), перевод с ипонскава Клавдии Г.П.
Атку-Сико Паку-Сай получил за этот стих премию им. Кобеля в размере./
Свидетельство о публикации №207080700196
Ю-Пу ждиот...
Мине нада писац звук...
Што такой Мироздан?
Ашипка?
Карен Арутюнянц Вторая Попытка 08.08.2007 09:03 Заявить о нарушении
Горечь Полыни 09.08.2007 13:05 Заявить о нарушении