Do You Speak По-албански?!

Случай из чата: «1»: Я пол года в больнице лежал без И-нета. Как здесь вообще дела?
 «2»: Гы, жжошь!
 «1»: Господи, что это за хаос?
 «2»: Гы, учи албанский!

Что же это за язык, спросите вы? Уверяем вас, это не язык Албании и албанцев, это, всего лишь, некая модификация (хотя, возможно, даже и издевательство) нашего родного русского языка. Этот албанский зародился в недрах сайта «Живой Журнал» не более года-двух назад. Вообще у каждого языка есть свои правила правописания или же определённые каноны составления словосочетаний и предложений. Что касается «албанского», то у него нет абсолютно никаких правил. Это можно расценивать как, своего рода, коверканье русского языка. И в нём всё основывается на произношении. Просто одни буквы заменяются другими, иногда просто вопреки правилам. Например: чуваг, красавчег, аффтар, жывотное, йад, придирацца и т.д. и т.п. Однако есть и специальные фразы. Например, если вы случайно достанете какого-нибудь «албанина» (или «падонка», как они ещё себя называют), они могут послать вас в Бобруйск (В Бобруйск, животное!). Кроме того, «албане» любят фразу «Аффтар жжошь!», когда выражают кому-то похвалу и тупо смеются «гы, гы, гы» или «бугага». На «албанском» языке, преимущественно, говорит молодёжь в Интернете. Хотя, молодые люди разговаривают на «албанском», т.е. от них можно услышать несколько модных албанских словечек и в реальности, правда в своих узких «понимающих» кругах.
Возникают вопросы: опасно ли это для нашей молодёжи и чем грозит нам «албания»? Я вот лично считаю, что опасно. Хотя мы сами не всегда грамотно излагаем свои мысли, «албанский» нам не нравится, ведь подобные виды умышленного искажения языка на мой вкус не ведут ни к чему хорошему. "Албанский" язык появился из-за того, что Интернетом стали пользоваться совсем уже дети, которые просто не обладают полными познаниями в русском языке (в силу своего возраста или личной необразованности). Им гораздо проще написать слово "как слышится", чем занимать себя вопросом о правильном написании этого слова. Именно поэтому, если албанский язык будет нынешними бурными темпами распространяться, то через несколько, максимум, десять, лет абсолютное большинство молодёжи будет говорить именно на нём. Вот этим и грозит нам «албания». Вспоминается следующая шутка Дениса Незлобина - одного из участников популярного среди молодёжи Comedy Сlub: «Я умею правильно писать и читать, но это не круто. «Превед, медвед», - вот это круто!». А по сему, я не хочу, чтобы молодёжь использовала в своей речи этот исковерканный язык, ибо его использование просто не нужно!
Исходя из всего написанного выше, полагаю, что важно не допустить излишней популяризации «албанского» языка. Пусть его используют отдельные люди для общения в Интернете, решившие общаться именно на «албанском», но не более того. То бишь, он не должен быть массовым. А для этого нужно на государственном уровне обеспечить защиту русского языка, как это сделано, например, во Франции. Там защита французского языка является государственным делом. На радиостанциях запрещено крутить больше 30% (где-то так) нефранцузских песен, не говоря уже об искажении и коверкании французского языка, что, естественно, просто недопустимо.
И напоследок, замечу, что в Рунете (русскоязычном сегменте Интернета) и в России есть один язык - русский. Другие языки нервно курят в углу, т.к. всё равно красивее и богаче ничего человечество пока не придумало. Один тибетский предсказатель говорил, что в 21 веке планета Земля будет говорить на "русском" (а не на «албанском» русском). Хочется в это верить, более того, хочется дожить до этих светлых времён, господа, очень хочется!

06.06.2007


Рецензии
Надо же, второй день (вернее - вторую ночь - подряд) читаю дискуссии по поводу «албанского» (или олбанского?) языка. Вчера этот было на форуме переводчиков, и вопрос обсуждался специалистами-лингвистами. Читала, как триллер (потому как тоже имею отношению к языкам)! И там мнения разделились по поводу – «запрещать и не пушать» или изучать. Мое личное мнение (разделяю позицию большинства высказавшихся там коллег) – невозможно запретить появление новых слов, языковых пластов, субкультур – а ведь язык «падонкафф» - это молодежная и своего рода протестная субкультура. Язык – явление многообразное, живое и развивающееся по своим законам. Литературный язык – это только один «слой» языка. Сленговые словечки могут прижиться и перейти в сферу литературного языка – время все расставит по своим местам. Не стоит ломать копья, мне кажется, лучше просто отнестись с юмором к «албанцам» и их приколам. Да и вообще, Амартлен, «поздняк метаться» - без «албанского» уже трудно представить современную российскую действительность.

Ольга Кэмпбелл   07.10.2007 14:32     Заявить о нарушении
И ничего не «поздняк метаться», уважаемая Ольга - вот лично я легко представляю без «албанского» современную российскую действительность. Да, изучать эту гм... субкультуру, конечно, надо, но при этом нужно оставить её в чётких узких рамках сленга и не допустить её массового распространения среди молодёжи и перехода в сферу литературного языка – ибо произойдёт языковая катастрофа, если время поместит олбанские словеса в разряд обыденных русских слов, так что надо относиться к этому типа языку не с юмором, а очень даже серьёзно, вот так вот!

Амартлен   08.10.2007 12:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.