Иисус Христос Сверхзвезда опыт перевода - 7

ПРОДОЛЖЕНИЕ

НАЧАЛО см. тут
http://www.proza.ru/2007/09/20/77


ЧАСТЬ 8

Другие переводы этого фрагмента мне не известны

ФРАГМЕНТ 31

ОРИГИНАЛ:

JESUS
I only want to say,
If there is a way,
Take this cup away from me.
For I don't want to taste its poison,
Feel it burn me.
I have changed.
I'm not as sure, as when we started.
Then, I was inspired.
Now, I'm sad and tired.
Listen, surely, I've exceeded expectations,
Tried for three years, seems like thirty.
Could you ask as much from any other man?
But if I die,
See the saga through and do the things you ask of me,
Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree.
I'd want to know, I'd want to know, My God,
I'd want to see, I'd want to see, My God,
Why I should die.
Would I be more noticed that I ever was before?
Would the things that I've said and done matter any more?
I have to know, I have to know my Lord,
I'd have to see, I'd have to see, my Lord,
If I die what will be my reward?
I'd have to know, I'd have to know my Lord
Why should I die?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Show me just a little of your omnipresent brain.
Show me there's a reason for you wanting me to die
You're far to keen and where and how, and not so hot on why.
Alright, I'll die!
Just watch me die!
See how I die!
Then, I was inspired.
Now, I'm sad and tired.
After all, I've tried for three years, seems like ninety.
Why then am I scared to finish, what I've started....
What you started - I didn't start it!
God, thy will is hard,
But you hold every card.
I will drink your cup of poison.
Nail me to the cross and break me.
Bleed me, Beat me, Kill me
Take me now - before I change my mind !
 МОЙ ПЕРЕВОД:
Я ЛИШЬ ХОЧУ СКАЗАТЬ

ИИСУС

Я лишь хочу сказать,
Нельзя ли избежать?
Эта чаша мне ль по праву?
Должен ль я испить отраву?
Я горю, я изменился
Я уж не тот, каким родился.
Я был окрылён.
Нынче всё – как сон.
Чашу я испил страданья
За три года ожиданья.
Можно ль ждать такого от других людей?
Коль смерть придёт,
Проследи, что всё в легенду правильно войдёт.
Пусть палач бичует, рвёт и гвозди в тело бьёт.
Знать лишь хочу, знать лишь хочу, Мой Бог,
Знать лишь хочу, знать лишь хочу, Мой Бог,
Видеть хочу, видеть хочу, Мой Бог,
Видеть хочу, видеть хочу, Мой Бог,
За что мне крест?
Только ль для того, чтоб быть заметней всех окрест?
Примутся л мои слова, иль вызовут протест?
Знать лишь хочу, знать лишь хочу, Мой Бог,
Знать лишь хочу, знать лишь хочу, Мой Бог,
Видеть хочу, видеть хочу, Мой Бог,
Видеть хочу, видеть хочу, Мой Бог,
Если умру, что ж я заслужу?
Если умру, что ж я заслужу?
Должен знать, должен я знать, мой Бог,
Должен я знать, должен я знать, мой Бог,
За что мне смерть? О, за что мне смерть?
Можно ль показать мне, что не напрасна круговерть?
Приоткрой хоть часть своих задумок, хоть на треть.
Покажи мне смысл все эти муки претерпеть.
Ты мудр и вездесущ, а мне всего не углядеть.
Что ж, смерть, приди!
Хоть погляди!
Хоть проводи!
Я был окрылён.
Нынче всё – как сон.
Жизнь моя прошла не просто,
Тройка лет – как девяносто.
Как прикинешь, вот он – финиш,
Ты ж со старта знал все карты.
Отче, ты жесток,
Решить иначе б мог.
Что ж, я выпью эту чашу,
Я на крест по воле вашей,
Бейте, рвите,
Заберите!
Здесь,
Пока согласье есть.

ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Рифмы, созданные повторением слов, как видите, это – не мое изобретение, так же точно и в оригинале.
2. Я применил слово «Отче», оно тоже «старорусское», но оно очень уместно и в наше время, когда (и если) мы обращаемся к Богу. Мне кажется, что человечность личности Иисуса в этой опере гораздо выше, чем во всех других известных мне текстах на эту тему. Человечный Иисус не уверен, что он – сын Бога. Ведь он же просит знака об этом свыше. Поэтому обращаться к Богу как «Отец» - слишком самонадеянно. А вот «Отче» - пристало всем нам при обращении к Нему.


Рецензии