Принцесса с виолончелью
Богомилу Райнову и Юлии Верн.
Утреннее солнце зачерпнуло пригоршню лучиков и плеснуло в окно. Принцесса зажмурилась, хотя ее веки еще и не думали открываться. Интересно, который час? Осторожно приоткрыв один глаз, она поискала будильник, который должен был быть где-то рядом. Но его не было. Ну и ладно! Сладко потянувшись, Принцесса закрутилась в одеяло, но будильник, этот несносный мучитель, сразу объявился, наполнив комнату звуками, напоминающими стрекотание кузнечиков перед микрофоном. Резко поднявшись, она, так и есть, угодила ступней в блюдце. Почему кошки не убирают посуду? Матильда, словно прочитав ее мысли, подбежала и, как будто извиняясь, потерлась о ногу. Тем временем будильник выдохся, издавая хрипловатые звуки.
На самом деле она была вовсе не Принцессой. Так ее называл дядя, бывший моряк и отважный путешественник. Ее звали …, впрочем зачем вам знать ее имя? Для всех она была просто Цеся. Может быть потому, что в свои семнадцать, была маленькой и хрупкой по сравнению с виолончелью, ее спутницей, звуки которой разносились ежедневно по дому, а может и по соседним улочкам.
- Цеся, вставай!
Голос тёти был сродни будильнику, но в отличие от него, она была добрым и веселым созданием. Снова ступив в блюдце, девушка пронеслась в ванную, где привычно показала язык старинному зеркалу с небольшой трещинкой внизу. Скоро придет Тото!
Это Цесин друг, играющий на флейте. Когда она впервые увидела Тото, большого и неуклюжего, с малюсенькой флейтой, то не смогла сдержать улыбки. Тото был оруженосцем! Вернее “виолончеленосцем”, когда они по вечерам играли в кинотеатре перед началом фильма. Тото был влюблен в Цесю с самого первого дня, но и под пытками не признался бы в этом. Только дрожащий мотив, льющийся из его инструмента, поневоле выдавал его чувства.
Да и как было не влюбиться в Принцессу? Когда она появлялась на сцене, посетители, пришедшие поглазеть на то, как индейцы храбро сражаются с бледнолицыми, столбенели, забывая о цели своего прихода и стояли неподвижно, в то время как Цеся невозмутимо работала смычком, рискуя отправить в “нокаут” сентиментального Тото.
Почти не касаясь ступенек, Принцесса сбежала вниз и вылетела на улицу. Тото как обычно стоял у фонаря, держа под мышкой футляр с флейтой. Грациозно вручив Тото виолончель, она полетела дальше по выложенной красноватым камнем мостовой, мурлыкая про себя:
Eh ben, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
Mieux que a! Un petit effort...
Voil, c'est a!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
La-la-la...
Mais oui, dansez, Milord!
La-la-la...
Bravo Milord!
La-la-la...
Encore Milord!...
La-la-la...
Цеся и Тото учились в консерватории, дни их были наполнены музыкой, наивной и юной, как и они сами…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Но в скором времени все изменилось. Тото с родителями уехал жить в другой город. На прощание он, краснея, неуклюже поцеловал Цесю в щеку, первый раз в жизни, и обещал когда–нибудь вернуться. Лишившись верного оруженосца, Цеся перестала играть вечерами в кинотеатре. Зрители, приходившие поглядеть не столько фильм, сколько на нее, разочарованно пожимали плечами. Тетушка стала хворать и, чтобы свести концы с концами, сдала одну из комнат постояльцу. А вчера ее положили в больницу.
Цеся с Матильдой остались одни в доме. И еще постоялец. Цесе он сразу не понравился. Это был здоровенный детина с липким взглядом. Он приходил вечером с неизменной бутылью дешевого вина в кармане и молча уходил к себе.
В тот вечер Принцесса сидела у окна, грустно перебирая струны виолончели. Матильда спала рядом, уткнувшись носом в пуховое одеяло, которым она сама и являлась. Неожиданно растворилась дверь. Цеся вздрогнула от неожиданности, Матильда лишь сонно приподняла голову. На пороге стоял постоялец, уже весьма подвыпивший.
- Все играешь?
- Что?
Цеся сразу не поняла, что сказал детина, так бесцеремонно вторгшийся к ней.
- Может развлечемся?
По мере того как до Принцессы доходил смысл сказанного, холодные мурашки все яростнее отплясывали по ее спине.
- Уходите, я все тетушке расскажу!
- Этой старой перечнице? Да она скоро, кажись, коньки отбросит!
- Как вы смеете!
Принцесса замахнулась, намереваясь ударить по отвратительной физиономии, но верзила легко перехватил ее тонкое запястье.
- Ну не упрямься, я позабочусь о тебе!
Цесе не хватало воздуха, она из последних сил сопротивлялась, но силы покидали ее. Но тут свое кошачье слово сказала Матильда, которую РАЗБУДИЛИ. Она была необычной кошкой. Принцесса догадывалась об этом раньше, замечая в поведении своей спутницы нечто такое, что сразу не объяснить. Уяснив для себя, наконец, что именно “большой мешок с костями” является причиной ее пробуждения, Матильда бесцеремонно запрыгнула ему на загривок, и с каким-то дьявольским удовольствием всадила все свои когти в ненавистное “нечто”. Верзила от неожиданности побелел, пытаясь стряхнуть с себя Матильду. Но он просто не знал, с кем имеет дело.
Воспользовавшись замешательством, Цеся стремглав выскочила из комнаты и, покинув дом, побежала по переулку, ведущему к старому парку. Почему именно туда, она и сама не сумела бы объяснить. Её сердце было готово выпрыгнуть и побежать впереди неё.
Лес, который все почему-то называли парком, встретил Принцессу не очень приветливо, то и дело одаряя девушку зелеными пощечинами. Она бежала вперед, не разбирая дороги, падала и поднималась. Внезапно лес кончился. Цеся никогда не заходила так далеко, хотя раньше любила гулять по лесным тропкам вместе с Тото. Озеро преградило путь несчастной беглянки. Оно немного охладило Принцессу и она, как привидение, побрела вдоль берега, размышляя о судьбе верной Матильды.
- Тссс!
Цеся, вздрогнув, встала как вкопанная. На тоненькой жердочке, протянутой над гладью воды, стоял юноша с удилищем в руках. Нарисовав в воздухе знак, означающий “замри”, он вернулся снова к занятию, которым видимо был всецело поглощен: выуживанию рыбы. Но поплавок выстроился по стойке смирно, не желая больше окунаться.
- Ну и ладно!
Незнакомец ловко пробежал по доске на берег и с любопытством взглянул на Цесю.
- Вы, наверное, заблудились?
Но улыбка, лишь на секунду мелькнувшая на его загорелом лице, сразу пропала.
- Что с Вами?
Принцесса, не произнеся ни слова, медленно осела на траву, теряя сознание…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Ну вы, принцесса, даете!
Цеся, очнувшись, недоуменно глядела на молодого человека, склонившегося над ней.
- А откуда вы знаете мое имя?
- Имя? Я только хотел сказать, что вы впечатлительны как принцесса! Я не знаю вашего имени!
- Меня зовут Цеся
- Очень приятно, я – Вильям, можно Вили,
- А где я?
- Я перенес Вас в свою лодку, когда вы…
- Я упала в обморок?
- И страшно перепугали нас,
- Вас? А кого еще?
В это время торшер, стоящий неподалеку, пошевелился, оказавшись мальчуганом, на вид лет двенадцати, в конусной, из тростника, шляпе.
- Это мой друг, Вонг,
Лодка была довольно большим судном с навесом посредине, под которым сейчас и лежала, заботливо укрытая пледом, Принцесса. Спокойная уверенность, которую излучал Вили, передалась ей. Цеся улыбнулась, смутив молодого человека, который еще не был избалован встречами с красивыми девушками, да и с некрасивыми тоже.
- Ну вот, другое дело! А теперь расскажете нам, что с вами случилось?
Недавние события сдавили горло. Цеся отвернулась на секунду, пряча невольную слезу, но взяв себя в руки, рассказала Вильяму о себе. Несколько раз во время повествования он вскакивал, ударяя кулаком о низенький корабельный столик. Это привело к тому, что столик в конце концов покосился и рухнул, на что Вонг недовольно покачал головой. В его обязанности входили обслуживание и ремонт судна.
- Бедная Матильда, что с ней?
Произнесла Принцесса, по–детски шмыгнув носом.
- А вы скажите адрес, Вонг сходит, разузнает,
- Почему Вонг? Чуть что – сразу Вонг! А кто будет лодку сторожить?
- Мы посторожим.
Вонг недоверчиво смерил взглядом Вили и, снова покачав головой, двинулся в путь.
- Вонг, только без этих твоих фокусов!
- Не знаю я никаких фокусов!
Через минуту он скрылся за деревьями. Цеся снова улыбнулась.
- Какая у него смешная шляпа! Да и сам он такой забавный мальчик!
- Ну, это не совсем шляпа…
- А что тогда?
- Да и он совсем не мальчик…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Верзила бродил по дому, не находя места. Истерзанная спина страшно саднила. Ну попадется ему еще эта кошка! И куда делась девчонка, неужели настучит на него в полицию? Вернувшись в комнату, он не сразу заметил странный торшер, стоящий в углу.
- А это еще кто? Ты как сюда попал, китайская морда?
- Я не китайская морда, я из Вьетнама!
- Один хрен, выметайся из моего дома!
- Это не ваш дом, вы должны уйти первый!
- Что?!!! Ты кто такой?
- Меня зовут Вонг! Я пришел за кошкой.
Верзила от ярости побагровел, надвигаясь на невозмутимого вьетнамца.
- Не советую применять силу. Это будет плохо для вас. Лучше так уйдите.
Это было уже слишком! Верзила бросился на Вонга вне себя от ярости, но поймал лишь воздух. Вьетнамец перемещался по комнате с невероятной быстротой, увертываясь от квадратных кулаков.
- Ах так!
Детина схватил со стола нож и стал размахивать им как саблей. Комната была небольшая и один раз он достал Вонга, скользнув лезвием по его плечу. Вонг покачал головой, зажимая рану.
- Я вас предупреждал!
Произнес он, попытавшись придать своему юному голосу зловещие нотки. Быстро сняв свою шляпу–абажур, сверкнувшую почему–то металлическим блеском, и зацепив носком ногу верзилы, Вонг кувырком прокатился под ним, сделав по дороге пару молниеносных движений абажуром. Верзила не сразу понял, что произошло, тупо глядя на свои изрезанные панталоны, через которые медленно проступали бурые пятна. А когда понял, лоб его покрылся каплями холодного пота.
- Не хотите, чтобы я проведал завтра ваше здоровье?
Бросил через плечо уходящий Вонг.
А где же Матильда? Она была рядом, с любопытством наблюдая из–за двери за происходящим. Решив про себя что–то и встряхнувшись, Матильда последовала за удалявшимся Вонгом.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
В это время Принцесса вела беседу со своим новым знакомым Вили. Они стояли рядом, любуясь старинным замком, возвышавшимся на другом берегу озера. Вернее сказать, любовалась замком одна Цеся. Вили же, смущаясь, украдкой смотрел на Принцессу.
- А кто живет в том замке?
- Так, почти никто…
Теплый ветер обволакивал Принцессу, играя позолотой на ее волосах.
- А хотите, сплаваем туда?
Неожиданно спросил Вили. Принцесса вопросительно поглядела.
- Мы с Вонгом знаем один тайный ход!
- А вдруг нас обнаружат?
- Это вряд ли!
К Вили вернулась свойственная ему прежняя уверенность. Но Принцесса еще колебалась - не слишком ли много приключений на сегодняшний вечер?
В это время из зарослей появился Вонг.
- Не нашел кошку, весь дом облазил!
Вили с Цесей переглянулись, улыбнувшись: Матильда сидела рядом с Вонгом, умываясь, будто готовясь к встрече с хозяйкой. Вьетнамец удивленно посмотрел на Матильду, покачивая абажуром.
- Кошка меня перехитрила, во Вьетнаме смеяться будут, если узнают.
- Мы не скажем.
Вонг, успокоившись, взял Матильду на руки и поднялся на судно. Вили что–то быстро прошептал ему на ухо. Тот от неожиданности сел, даже не покачав по обыкновению головой. Принцесса, не замечая ничего кругом, прижимала к груди любимую Матильду.
- Так вы согласны?
В глазах Вильяма было что – то такое, что Принцесса только молча склонила голову.
- Полный вперед!
Скомандовал Вили и судно, набирая воздух в легкие–паруса, двинулась к замку…
Летний вечер подходил к концу, и, когда лодка коснулась берега, стало совсем темно от высоких стен, уходящих куда–то к звездам. Взяв руку Принцессы, Вили уверенно двигался к темневшей в стене калитке. Вонг с Матильдой на руках замыкал процессию.
Они долго пробирались какими – то узкими коридорами, стены которых, казалось, хранили древние тайны. Принцесса уже не понимала, куда и зачем она идет в этот поздний час.
Внезапно коридор кончился и, пройдя через окованную железом дверь, они попали в большой зал с колоннами. И хотя они старались идти осторожно, стук каблучков Принцессы гулко раздавался под высокими сводами замка. И тут внезапно зажегся свет! Принцесса, вздрогнув, прижалась к плечу Вили.
Из боковых дверей вышел пожилой человек в расшитой позолотой ливрее. Внимательно оглядев пришедших, он с возмущением произнес:
- И сколько это будет продолжаться, милорд? Ваш ужин уже давно остыл, да и занятия вы забросили! Что я скажу вашему дяде, когда он приедет?
- Прости нас, Жозэ, но мы должны были помочь этой девушке, которая попала в беду.
Жозэ поглядел на Принцессу и его лицо смягчилось.
- Ну хорошо, уже поздно, завтра поговорим, а сейчас спать. Я постелю гостье в серебряной спальне.
Принцесса совсем растерялась, не понимая, что происходит.
- Вили, чей это замок?
- Прости, что не сказал сразу: это мой замок.
Вильям виновато глядел на Принцессу.
- Не сердитесь, прошу вас!
Стоящий позади Вонг снова покачал головой. Только Матильда ничему не удивилась. Поистине она была необычной кошкой…
Свидетельство о публикации №207092300079
С теплом,
Евгений Плеханов 24.09.2007 11:56 Заявить о нарушении