Новое старое платье короля

СЦЕНАРИЙ.

«НОВОЕ СТАРОЕ ПЛАТЬЕ КОРОЛЯ»

(Сказка)
(По мотивам произведения Г. - Х. Андерсена)


''... Г-н Журден:
-А что это такое? Ты пустил цветочки головками вниз?
Портной:
-Вы мне не говорили, что хотите вверх.
Г-н Журден:
-Разве об этом надо говорить особо?
Портной:
-Непременно. Все господа так носят.
Г-н Журден:
-Господа носят головками вниз?
Портной:
-Да, сударь.
Г-н Журден:
-Гм! А ведь, и, правда, красиво.
Портной:
-Если угодно, я могу и вверх пустить.
Г-н Журден:
-Нет, нет.
Портной:
-Вы только скажите.
Г-н Журден:
-Говорят тебе, не надо. У тебя хорошо получилось...''

 Жан–Батист Мольер, «Мещанин во дворянстве».



"... - Посмотри мне в глаза и скажи правду. Решился бы ты со-
творить со мной такое, если бы сокол оказался настоящим..."
               
                Дэшил Хаммет. "Мальтийский сокол".



Сцена 1-ая.

Явление 1-ое.

Музыка. Поднимается занавес. Королевский зал. На сцене король и королева. Король в одних панталонах стоит перед большим зеркалом, рассматривает себя.
Король:
- Вам не кажется, дорогая, что моё чудесное платье несколько обветшало?
Королева откладывает пасьянс, подходит к зеркалу, и, делает вид, что изучает платье. Трогает воображаемую ткань руками.
Королева:
- Кажется, Ваше Величество... Вот тут даже появилась небольшая дырочка! Да и золотые блёстки уже обсыпаются, и кружева уже не такие свежие как раньше! Помнится, на прошлой недели, вы, Ваше Величество, опять приказывали отдать платье в стирку нашей придворной прачке.
Король:
- Но она уверяла, что платье будет как новое! И вы, тогда говорили, что платье ни чуть не изменилось!
Королева:
- Так ведь, Ваше Величество, ни что не бывает вечным! Вот и платье состарилось! Да и к тому же, вышло из моды!
Король крутится перед зеркалом, делает вид, что, засунув руки в воображаемые карманы, изучает платье.
Король:
- Вы так думаете? Да, возможно. Ну, что же, пора сшить мне новое платье. Дорогая, прикажите позвать моего камердинера.
Королева:
- Сейчас, одну минуточку...
Королева уходит, король остаётся один.
Король:
- Как всё-таки жаль, что я до сих пор не вижу этого чудесного платья! Ведь я не глуп, а трон перешёл мне по наследству от моего отца. И если хоть на миг усомнится в том, что я его занимаю не по праву, то это сразу же отбрасывает тень на всех моих предков. А этого уж ни как нельзя допустить!
Король снова подходит к зеркалу.
- Почему же я всё-таки не вижу его? Мало того, я вообще чувствую себя голым! Правда, эти портные и предупреждали, что оно такое лёгкое, что почти ничего не весит, но я ведь, постоянно в нём мёрзну! А с некоторых пор, выходя в нём на улицу, стал одевать под него вязаные штаны и рубашку! Жалко, что я не вижу этого чудесного платья! Жалко, что постоянно приходится притворятся, будто я его вижу! Это так утомительно! Не видеть, не чувствовать, мёрзнуть постоянно... А сознаться нельзя! Раз все его видят и им постоянно любуются, значит, оно всё-таки есть! Ведь не может быть в одном месте столько дураков и обманщиков...
Отходит от зеркала. Садится на трон, положив ногу на ногу.
- Интересно, где сейчас этот глупый нищий мальчишка, этот смутьян, который осмелился на всё королевство сказать, что я голый? Куда он убежал? И почему это моя стража так его и не поймала?!

Явление 2-ое.

Появляется королева и королевский камердинер.
Камердинер:
- Звали, Ваше Величество?
Король:
- Звал, звал. Послушай, любезный, как ты находишь моё платье?
Камердинер:
- Какое, Ваше Величество?
Король:
- Как, какое?! Которое на мне, болван ты этакий!
Камердинер:
- Ах, то, которое на вас, Ваше Величество! А я то думал, что вы меня спрашиваете про какое ни будь другое платье.
Король:
- Тут нет никакого другого платья! Тут только моё!
Камердинер:
- Да, я вижу, Ваше Величество! Красивое платье! Роскошное платье!
Король:
- Да? А вот королева уверяет, что оно уже совсем старое, да и вообще всё в дырках!
Камердинер смотрит на королеву, та утвердительно кивает головой.
Камердинер:
- Но, Ваше Величество, платье ещё о-го-го! Оно ещё хорошее! А что касается дырки, так она совсем меленькая!
Камердинер подходит к королю и делает вид, будто ищет в складках платья дыру. Находит её и продевает в неё свой палец. Король в это время внимательно изучает действия камердинера, и, начинает ему подыгрывать, перебирая складки воображаемого платья вслед за ним. Потом, король бьёт камердинера по выставленному пальцу, и сам вдевает в воображаемую дыру свой палец. С поднятом неестественно высоко пальцем, он подходит к королеве. (Этюд)
Король:
- Видите, дорогая, в чём я хожу! Куда смотрят мои слуги?! Куда, я вас спрашиваю! А вы, моя дорогая, почему не сказали мне обо всём раньше? А?
Королева, разволновавшись, начала говорить что-то невнятное, но быстро находит что ответить.
Королева:
- Но, Ваше Величество, вы же всегда сами говорили, что платье вам нравится... Да, к тому же, ведь вы, король! А кто же может, осмелится усомнится во вкусе короля!
Король (в бешенстве):
- Так что, я теперь должен следить за своим внешнем видом сам?! Немедленно выгнать из моего дворца всех придворных портных, которые видели эту дыру, и не зашили её! Или может быть, они не видели её? Тогда они просто ловко притворялись, чтобы скрыть свою глупость, невежество и неумение! А ну, привести их сюда! Я хочу лично убедится в этом!
Камердинер испугано исчезает в дверях. Король разгневано бегает из стороны в сторону...

Явление 3-е.

Появляется камердинер и двое стражников, ведущих пятерых испуганных придворных портных.
Король:
- А-а-а! Явились голубчики! И как вы находите мой наряд?! А?!
Портные стоят, дрожа от страха, и глядят, то друг на друга, то в пол. Король вновь продевает палец в воображаемую дыру.
Король:
- Я вас спрашиваю, что это такое?!
1-ый портной:
- Палец... Ваше Величество...
Король:
- Вот дурак то! Я и сам вижу что палец! А во что он продет, я вас спрашиваю?!
2-ой портной (догадавшись):
- В платье продет, Ваше Величество...
Король:
- Это я и сам вижу, что в платье! Но как платье может продеваться пальцем?
Портные:
- Не можем знать, Ваше Величество!
Король:
- Ах, не можете! Ну, тогда я вам скажу! Это дыра! Вы видите, что это дыра?! Видите?!
Портные делают вид, что старательно приглядываются. А король снова не естественно высоко задирает палец в воображаемой дырке к самому их носу.
Король:
- Что это я вас спрашиваю?!
Портные (хором):
- Дыра, Ваше Величество!
Король:
- Я и сам вижу, что дыра! Но почему дыра?! Почему ни кто не удосужился зашить её?!
Повисла пауза, портные сделали задумчивые лица. Вдруг один из них, самый молодой придумывает ответ.
Молодой портной:
- Простите нас, Ваше Величество! Мы уже давно знаем про эту дыру.
Портные, камердинер, королева и король, с изумлением уставились на говорящего.
Молодой портной:
- Но, Ваше Величество, как же мы можем зашить эту дыру?
Король (до конца не опомнившись):
- Ты что, смеёшься на до мной?! Конечно же, нитками! Дурак!
Молодой портной:
- Вот именно! Нитками! Только где же их взять эти нитки?
Король:
- Что?! Ты спрашиваешь меня, своего короля, где взять тебе нитки?!
Молодой портной:
- Но, Ваше Величество, нужны такие же нитки, из которых сделано это чудесное платье! То есть, особенные нитки! Которые были бы не видны для глупцов, и людей, которые занимаются не своим делом! А у нас таких нет! Ниток! Ведь, те два ткача, которые ткали эту чудесную ткань, и шили это чудесное платье, ни оставили после себя, ни одного клубочка! Ни одной ниточки! Этой особенной, замечательной по красоте и свойствам ткани, из которого сшито ваше замечательное платье!
Король:
- Чем же оно теперь замечательное, если оно с дыркой? Да и к тому же, королева утверждает, что оно вышло из моды!
Королева утвердительно кивает головой.
Король подбегает к трону, садится на него, и, придав лицу важное выражение, громко, по-королевски, заговорил.
 Король:
- Повиливаю! Сшить мне новое платье, такое же чудесное, что и раньше, но по сегодняшней моде!
Портные (испугано переглядываются):
- Но, Ваше Величество, где же мы найдём этих ткачей?
- Которые сшили бы вам новое платье?
- Из такой чудесной ткани?
- По сегодняшней моде?
Король:
- Где хотите, там и ищите! Я здесь король! И слово моё закон!
Затемнение.

Сцена 2-ая.

Музыка. Избушка в лесу. Поворот круга сцены. Внутренняя часть избы, в избе двое. Первый лежит на лавке, второй сидит за грубым деревянным столом и смотрит в пустой котелок.
Первый:
- Ну, хоть что ни будь осталось?
Второй:
- Встань и сам посмотри!
Первый:
- Так что же будем кушать?
Второй (отодвигает котелок в сторону):
- Вот и я думою, - что?!

Пауза.
Первый (не вставая со скамьи):
- Да-а-а! А ведь когда-то мы жили как короли! Ели как короли, пили и гуляли как короли!
Второй:
- И за их счёт!
Первый (садясь):
- Когда-то мы были такими пройдохами, что обманули целое королевство! Кстати, мы теперь снова в нём! Из-за этого короля – дурака, кажется, совсем ещё недавно мы жили в роскоши. И ведь как ловко всё было придумано! Невидимое платье для дураков, и тех, кто не на своём месте! И ведь никто не разоблачил! Эх, а сейчас...
Второй:
- А кто мы сейчас? Никто!
Первый:
- Никто! Жалко, что деньги уже кончились! И есть очень хочется!
Второй:
- Хочется! Ладно, пойду в город, может быть, удастся что ни будь украсть на базаре. Хоть какую ни будь курочку...
Первый:
- Лучше гуся! Я гусятину больше люблю...
Второй:
- Тогда сам вставай и иди!
Первый:
- Да я бы с радостью! Так ведь приболел я, братец! Ноги меня не держат! Да и разучился я воровать, меня сразу же и поймают!
Второй:
- Тогда и помалкивай!
Второй встаёт, берёт в углу мешок, и направляется к двери.
Первый:
- Только ты, скорее брат возвращайся! Я буду ждать!
Дверь закрывается.
Первый:
- А то, кушать уж очень хочется...
Затемнение.

Сцена 3-я.

Город. Базарная площадь. Идёт шумная торговля. Много народу. Здесь и богатые горожане, ремесленники и нищие. Кто-то рассыпал корзину с яблоками, слышится женский крик: ''Держи вора! Он у меня куру стащил!'' Тут же ватага мальчишек растаскивает рассыпанные яблоки... Одного из мальчишек торговец схватил за ухо. Тот орёт... Проходит мимо молодой парень с плотницким инструментом в ящике. Подходит к торговцу.
Плотник:
- Отпусти мальчишку!
Торговец:
- А кто мне заплатит за яблоки?
Молодой плотник достаёт из кармана несколько монет.
Плотник:
- Вот тебе за всю корзину!
Торговец отпускает мальчишку, и тот сей час же принимается собирать оставшиеся яблоки, засовывая их себе за пазуху. Торговец снова его хватает.
Мальчишка:
- Уплачено же, дядя!
Плотник и толпа заливаются громким смехом.
Вдруг, сквозь толпу пробираются двое стражников с алебардами, между ними двое трубачей с большими блестящими трубами. А в середине них, человек в красивой богатой одежде – королевский глашатай. Трубачи трубят. Толпа замолкает. Глашатай разворачивает скрученную в рулон грамоту, с печатью на верёвочке, и громко читает.
Глашатай:
- Внимание, внимание! Все жители королевства! Наш король хочет сшит
 себе новое чудесное платье! Ещё лучше старого! По новой моде! Тот,
 кто знает, где найти двух знаменитых ткачей, что сшили старое новое
 платье для короля, получит вознаграждение! Наш король ищет самых
 лучших мастеров! Но если кто-то попытается выдать себя за них, будет
 немедленно казнён!
Надевает очки, делает вид, будто читает мелкий шрифт.
Глашатай:
- Потому, что все придворные их прекрасно помнят в лицо!
Звучат трубы. Процессия исчезает. Толпа сходится. Вся площадь заливается громким смехом.

Сцена 4-ая.

Ночь. Лес. На заднике силуэт избы. К избе бежит человек с курицей подмышкой и почти пустым мешком за плечами. Вдруг курица вырывается из рук, а человек не обращая на это внимания, бежит дальше, к избе. Поворот сцены. Изба. В избе на скамье лежит человек с пустым котелком под головой. В дверь влетает второй.
Первый (вскакивает со скамьи, протягивает котелок второму):
- Ну, принёс чего ни будь?
Второй:
- Слушай, братец! Скоро мы снова будем есть на королевской кухне! А уж после того, что мы с тобой сделаем, денег у нас будет столько...
Первый:
- Значит, не принёс!
Второй (садится рядом):
- Да ты только послушай!
Первый нехотя откладывает котелок в сторону.
Первый:
- Ну...
Второй:
- Ну, был я в городе, был на базаре. Украл там, у одной тётки курицу.
Первый (в нетерпении):
- Где же она, братец? Говори же скорее!
Второй:
- Да ты погоди! Чёрт с ней, с курицей! Ты слушай, что дальше было! Так вот! Украл я курицу, и в толпу, чтобы затеряться. Вдруг, - королевский глашатай со стражей! Я, знамо дело, испугался, а он, ну, зачитывать королевский указ!
Первый:
- Ну и что?
Второй:
- А то! Королю опять вздумалось сшить себе новое платье! Ещё лучше старого! По новой моде! Ха-ха!
Первый и второй заливаются звонким смехом, падают на пол.
Первый (сквозь смех):
- Он оказался ещё глупее, чем мы думали!
Оба снова хохочут.
Второй:
- И как он не околел с прошлого раза!
Первый:
- Новое! Лучше старого!
Второй:
- Моднее!
Первый (задыхаясь от смеха):
- Так, новое, ещё лучше старого, будет стоить ещё больше старого!
Оба снова смеются. Наконец успокоившись, первый достаёт из мешка пару яблок, и даёт одно второму. Оба весело начинают их есть. Занавес.

Сцена 5-я.

Королевский дворец. Ограда. К ограде подходит молодой плотник, стучит в ворота. На стук выходит дворецкий с двумя собаками.
Дворецкий:
- Что тебе нужно?! Пошёл прочь от сюда! Не-то спущу собак! Стража!
С двух сторон сбегается стража с алебардами.
Плотник:
- Да, погоди ты! Я слышал, что наш король решил снова сшить себе чудесное платье.
Дворецкий:
- Тебе то чего? Ты, надеюсь, не собираешься выдавать себя за одного из этих чудесных ткачей?! А то, ведь я их хорошо запомнил! В раз башки лишишься!
Плотник:
- Да, нет, просто я ещё слышал, что ваш прежний плотник умер, и вы ищите ему замену. А я, как раз, тоже плотник. Хороший кстати. Могу, к примеру, трон починить, если он зашатался; ворота отремонтировать, если вдруг плохо стали открываться. Да и станок ткацкий отремонтировать тоже сумею, а то и сделать новый. Мне всё по плечу!
Дворецкий (с сомнением):
- Ну, входи, коли ты плотник. Только предупреждаю, работать будешь много, а есть, и спать мало!
Ограда открывается. Плотник входит.
Плотник:
- Идёт! Уж к чему к чему, а к этому мне не привыкать!

Сцена 6-я.

Явление 1-ое.

Королевский зал. Король, закутанный в мантию, и королева, сидят на тронах и играют в карты. Рядом стоят слуги и держат большие вазы с разными фруктами и графины с напитками. Вдруг, открываются двери, и в зал влетает камердинер и дворецкий.
Камердинер:
- Ваше Высочество!
Дворецкий:
- Ваше Величество!
Оба, почти хором:
- Прибыли!
Король:
- Кто это ещё, - «прибыли»? Кого ещё чёрт принёс?
Дворецкий:
- Ткачи прибыли!
Король:
- Какие ещё ткачи?! Я же их приказал гнать!
Камердинер:
- Ваше Величество, прибыли совсем не те ткачи! Прибыли совсем другие ткачи! Те самые!
Король:
- Которые?
Камердинер:
- Ну те, которые шили платье!
Король:
- Какое ещё платье?
Дворецкий:
- Ну, то, которое сейчас на вас, Ваше Величество!
Король:
- На мне?! На мне сейчас нет этого платья, дурак! Я его снял! Холодно что-то стало...
Дворецкий:
- Ну, то, которое было на вас! Которое вы сняли!
Король:
- Так бы сразу и говорил! Ну, так ведите же их сюда!
Камердинер и дворецкий исчезают в дверях.

Явление 2-ое.
 
Появляются камердинер с дворецким, ведя двух ткачей, первого и второго.
Первый ткач:
- Ваше Величество!
Второй ткач:
- Ваше Высочество!
Король (весело):
- А-а-а! Вот вы где! Долго же я вас искал!
Первый:
- Мы, Ваше Величество, были в других, далёких королевствах.
Второй:
- Были так заняты работой...
Первый:
- Но как только услышали, что вы нас ищите...
Второй:
- Сразу же бросили все дела, и поспешили к вам!
Король:
- Похвально! Ну что же, друзья, я собираюсь поручить вам сшить мне новое платье для моего гардероба, и по последней моде!
Король смотрит на королеву, та утвердительно кивает головой.
Первый ткач:
- Как вам будет угодно!
Второй ткач:
- Сегодня же будем снимать мерку!
Первый:
- Мы сошьём вам такое платье, Ваше Величество, какого ещё свет не видывал!
Второй:
- И не увидит!
Король:
- Прекрасно! Сегодня же и начинайте!
Первый:
- Только, Ваше Величество, это займёт куда больше времени!
Второй:
- Куда больше средств, да и станок куда больше!
Король:
- Куда больше?
Второй:
- Я хотел сказать, Ваше Величество, что станок нужен специальный, новый, и на его изготовление уйдёт много времени!
Первый:
- И средств!
Дворецкий подбегает к королю.
Дворецкий:
- Ваше Величество, мы только что взяли на работу плотника, который уверяет, что может всё, что вы пожелаете, Ваше Величество! И станок тоже!
Король:
- Вот и прекрасно! Даю вам десять дней! Нет, неделю! И через неделю платье должно быть готово!
Первый и второй (почти хором):
- Но, Ваше Величество!
Король (приказным тоном):
- Жить будете в лучших комнатах моего дворца, еду вам будут приносить с моего стола! И если через неделю платье не будет готово...
Первый:
- Будет, Ваше Величество!
Второй:
- Не извольте сомневаться, Ваше Величество!
Король!
- Вот и замечательно!
Король поворачивается к королеве.
Король:
- А что касается моды, тут я полностью доверяю королеве! Дорогая, будьте любезны проконтролировать покрой, фасон и прочие штуки...
Королева утвердительно кивает головой.

Сцена 7-я.

Комната в королевском дворце. Первый портной лежит на мягкой перине прямо в обуви, второй - за красивым маленьким столиком, ест руками жареного гуся, украшенного зеленью и яблоками. Периодически делает большие глотки из красивого прозрачного кувшина, не смотря на стоящие рядом хрустальные бокалы.
Первый (лёжа на кровати):
- Жалко...
Второй (жуёт и чавкает):
- Чего тебе жалко?
Первый:
- Жалко, что не удалось потянуть время. Эх, всего только одна неделя королевской жизни...
Второй:
- Ничего, вот получим денежки и будем жить не хуже королей!
Первый:
- Да в том то и дело, что хуже... Ни тебе «подай», ни тебе «принеси».
Второй (продолжая жевать):
- Зато еды будет вдоволь. А слуг можно будет нанять.
Первый:
- Но дворец такой ведь не купишь!
Второй:
- Ну и что. Купим приличный дом где-нибудь подальше от сюда, у самого моря, и заживём.
Первый:
- Ты лучше скажи, что делать с плотником.
Второй (жуя):
- А что с ним делать? Пусть себе мастерит свой станок, а там видно будет.
Первый:
- Скажи мне, братец, кто тебя тянул за язык с этим новым станком? Обошлись бы теми, что есть. Нам то какая разница.
Второй:
- Так я же и хотел время потянуть. Думал, пока найдётся мастер, пока найдётся материал, пока его будут делать... Лежи, отдыхай!
Первый:
- Вот и потянули! Ты хоть знаешь, как ткацкий станок устроен?
Второй:
- Ну, когда-то давно мы же с тобой действительно работали настоящими ткачами...
Первый:
- Так это когда было...
Второй:
- Ничего! Что-нибудь придумаем!
Первый продолжает лежать, второй доедает и допивает.

Сцена 8-я.

Та же комната в королевском дворце. На перине в обуви лежит первый ткач и спит. Вдруг в комнату влетает второй ткач.
Второй:
- Братец!
Первый вскакивает с постели, испуганно охает.
Первый:
- Что ты меня так пугаешь! Случилось, что ни будь?!
Второй:
- Случилось! Случилось, братец! Ты знаешь, что этот плотник удумал!
Первый:
- Ну?
Второй:
- Что, «ну»?! Станок он за одну ночь сделал!
Первый:
- Ну и замечательно! Прямо после завтрака и начнём.
Второй:
- Чего начнём? Станок то у него - невидимый!
Первый:
- Чего-о-о?!
Второй:
- Невидимый! Только рама одна стоит! Деревянная! А всё остальное – не видимое! Невидимое для того, кто ворует или врёт!
Первый:
- Ну и дела! Ишь чего придумал! А ты то сам его видел, станок?
Второй:
- Ты что, смеёшься? Как я мог его видеть, - там же нет ничего! Это всё надувательство!
Первый:
- Ну, а с ним ты разговаривал? Говорил, что такого не бывает?
Второй:
- Говорил! А он мне тогда заявил, что, раз мы можем делать такую чудесную ткань, которую не всякий может увидеть, то и он может делать такие станки, на которых не всякий сможет работать! Кроме того, ещё он заявил, мол, если тот, чья совесть не чиста, постарается дотронуться до его чудесного станка, то ничего не почувствует! Каково! Я как такое услышал - ну, бежать...
Первый:
- Ну и плут! Ну и пройдоха! Чего придумал!
Второй:
- Чему же ты радуешься?
Первый:
- А тому, что это нам на руку! Пусть себе утверждает что хочет, а мы, как ни в чём не бывало, будем работать на этом его станке! Да и меньше все носы совать будут в наши дела! Кто же это осмелится признать себя вором?!
Второй:
- Он ещё сказал, что его станок такой потому, что сделан из специального дерева, которое растёт в какой то Африке, и привозится сюда только честными людьми! А дерево это очень лёгкое и хрупкое, но придаёт ткани, которую ткут на нём, душистый аромат!
Первый (вскакивает с постели):
- Вот это да! Вот так плотник! Вот так придумал! Жаль, что мы раньше сами до этого не додумались! Ладно, там посмотрим!
Оба исчезают. Затемнение.

Сцена 9-я.

Явление 1-е.

Королевский зал. На троне король с королевой играют в шашки.
Король (думая над очередным ходом):
- Прошло уже два дня, а от ткачей пока ничего не слышно...
Королева:
- Ну, не всё сразу, Ваше Величество! Надо подождать, Ваше Величество!
Король:
- Да? Вы так считаете, Ваше Высочество? Ну, ну...
Король берёт с доски шашку.
Король:
- А если я схожу так, Ваше Высочество?
Королева (глядя на доску):
- Тогда я съем три ваших шашки...
Король (перехаживая):
- Ну, я же просто спросил... А пойду я вот сюда!
Король делает ход.
Королева:
- Тогда, Ваше Величество, я иду в дамки.
Король (задумавшись):
- А! Я лучше сюда пойду! Всё! Такого прекрасного хода я ещё никогда не делал со дня нашей с вами, Ваше Высочество, свадьбы! Этот ход – поистине королевский! Ха-ха!
Король коварно потирает руки.
Королева:
- В этом случае, я вообще съедаю все ваши шашки.
Король растерянно смотрит на доску. Потом отодвигает её от себя.
Король (разгневано):
- Прошло уже два дня, а от ткачей ни звука! Эй, позвать ко мне камердинера!

Явление 2-е.

Входит камердинер.
Камердинер (краем глаза косится на доску):
- Ваше Величество, что прикажите!
Король (замечает взгляд камердинера на доску, и, разворачивает партию наоборот):
- Вот что, голубчик, сбегай сейчас к ткачам, посмотри что, да как. Да скажи, чтоб пошевеливались!
Камердинер:
- Как прикажете, Ваше Величество!
Камердинер исчезает. Затемнение.

Сцена 10-я.

Мастерская. Ткачи ходят вокруг деревянной рамы, делая вид, что ткут ткань, то и дело, натыкаясь, друг на друга. Смеются. К ним тихонько подкрадывается камердинер. Смотрит, и вдруг, неожиданно выскакивает.
Камердинер:
- Король попросил меня посмотреть, как идут у вас дела!
Первый портной:
- А что, дела идут у нас хорошо, Ваше Сиятельство!
Второй:
- У весёлых людей – дела веселее спорятся!
Камердинер, недоумевая, смотрит на «станок».
Камердинер (робко):
- А что, это и есть ваш станок?
Первый:
- Да, Ваше Сиятельство!
Второй:
- Специальный станок для специальной ткани!
Первый:
- Его, Ваше Сиятельство, не видит только вор или человек, который постоянно врёт!
Второй:
- Это его ваш новый плотник придумал и сделал...
Первый:
- Чтобы наша чудесная ткань лучше ткалась!
Второй:
- Да, Вы и сами, должно быть, видите, как ровно ткань ложится, и челнок плавно бегает и скользит... бегает и скользит!
Оба ткача делают вид, будто работают. (Пантомима)
Камердинер:
- Вижу, вижу! Что я, слепой, что ли, по-вашему!
 Второй:
- А ещё этот удивительный станок придаёт ткани невиданный и чудесный аромат! Чуете, Ваше Сиятельство? (принюхивается) Чуете, какой тонкий букет, какой аромат!
Первый:
- Чувствуете, как удивительно вкусно пахнет жаренными...
Второй ткач толкает первого в бок.
Второй:
- Розами, пионами, гладиолусами!
Камердинер:
- Конечно, чувствую! Я ещё от самой двери уловил, как пахнет, только не стал вас отвлекать от работы! Кстати, король попросил меня вам сказать, чтобы вы пошевеливались!
Второй:
- Не извольте волноваться! Всё будет готово в срок!
Первый:
- Такой прекрасной ткани вы больше нигде не увидите!
Первый ткач берёт воображаемую ткань и показывает камердинеру.
Первый:
- Посмотрите, какая расцветка!
Второй:
- Какой рисунок!
Камердинер (испугано):
- Вижу, вижу! Не слепой! Ну, всё! Мне пора! Непременно похвалю вашу работу перед королём!
Ткачи (кланяясь):
- Ваше Сиятельство!
Камердинер быстро уходит. Братья ждут, когда за ним закроется дверь, и, громко смеются.

Сцена 11-я.

Королевский зал. Король, королева, камердинер.
Король (обращаясь к камердинеру):
- И что, он действительно так хорош, этот станок?
Камердинер:
- Да, Ваше Величество! Он так хорош, что даже трудно описать...
Король:
- А ткань? Она действительно прекрасна?
Камердинер:
- Ткань великолепна, Ваше Величество!
Король (к королеве):
- Вот, дорогая, теперь моё новое платье будет ещё и ароматным!
Король снова поворачивается к камердинеру.
Король:
- Если оно будет действительно таким, каким ты говоришь, то своё старое чудесное платье я подарю тебе.
Камердинер хватается за сердце.
Король:
- Чего же ты молчишь? Что, не нравится тебе, что ли?
Камердинер:
- Я в восторге, Ваше Величество! Спасибо, Ваше Величество! Это для меня огромная честь, Ваше Величество!
Король:
- Кстати, а где сейчас наш новый плотник?
Камердинер (не приходя в себя):
- Он, Ваше Величество, отправился погостить к своему дядюшке, в город. А так как работу, которую ему дали на месяц, он сделал за четыре дня, то я осмелился, Ваше Величество, отпустить его.
Король (в бешенстве):
- Как, отпустить?! Как ты осмелился отпустить?! Да кто ты такой?! Что, у нас во дворце больше ломаться нечему?! Или ты думаешь, что такой чудо-станок нужен только мне одному?! Да я тебя...
Королева (отвлекаясь от пасьянса):
- Ваше Величество! Не надо так волноваться! Вернётся, куда он денется!
Король (успокаиваясь):
- Ну, ладно, посмотрим! Кстати, Ваше Высочество, сходите, скажем, через пару деньков, к этим ткачам, и посмотрите сами, что да как.
Королева роняет почти сошедшийся пасьянс, и карты рассыпаются в разные стороны.
Король (камердинеру):
- А ты, убирайся с глаз моих долой! (передразнивая) ''Осмелился разрешить...'' Пошёл прочь!
Камердинер быстро, задом, засеменил к выходу, не переставая кланяться.

Сцена 12-я.

Город. Базарная площадь. Идёт бойкая торговля. Появляется молодой парень, он же – новый королевский плотник. Его сразу все узнают, здороваются. Окружают со всех сторон, начинают расспрашивать.
1-ый голос из толпы:
- Ну, что, как дала?
2-ой голос:
- Что, уже сшили королю новое платье на твоём чудесном станке?
Все хохочут.
3-ий голос из толпы:
- Когда ж мы все его увидим?
Раскаты смеха. Люди хватаются за бока.
Плотник:
- Вы хотите знать, когда нам снова покажут голого короля?
Новые приступы смеха.
Голос из толпы:
- Ну, так, когда же? А то у нас давно такого веселья не было! Надо ещё успеть пригласить всех родных из соседнего королевства! А то мы рассказываем, какой у нас король – дурак, а нам не верят!
Хохот.
Плотник:
- Уже недолго ждать! Я слышал, что эта ткачи скоро к кройке приступят!
Народ заливается громким смехом.
Торговка:
- А вот мы слышали, что тебя по всему королевству разыскивают! Так что ты будь поосторожнее, а то, неровён час, твой невидимый станок ещё кому ни будь понадобится!
Хохот, всеобщее веселье. Вдруг, появляется стража. Плотник быстро исчезает, толпа ему в этом помогает.
Крики стражи:
- А ну, разойдись...

Сцена 13-я.

Мастерская. Ткачи делают вид, будто работают, очень сильно заняты. Входит королева. Ткачи бросают всю работу, кланяются.
Королева:
- Ну, как идут бела?
Первый ткач:
- Платье будет готово в срок, Ваше Высочество!
Второй ткач:
- Мы очень стараемся, Ваше Высочество!
Первый:
- Уже заканчиваем ткать, и приступаем к кройке!
Второй:
- Обратите внимание, Ваше Высочество, на цветовую гамму, на подбор рисунков!
Первый:
- У вас замечательный вкус, Ваше Высочество!
Второй:
- Замечательный!

Королева делает вид, что всё видит, и всем вполне довольна.
Второй:
- Вы прекрасно ознакомлены с современной модой!
Первый:
- Мы всё сделали согласно вашим эскизам!
Второй:
- О, какие чудесные эскизы, Ваше Высочество!
Первый:
- А не изволит ли Ваше Высочество, обратить внимание на аромат этой ткани!
Второй:
- Не правда ли, он бесподобен!
Королева делает вид, что берёт и нюхает ткань.
Королева:
- Да, действительно, вы не обманули, оно действительно обладает бесподобным запахом!
Первый:
- Тут и хвоя, и гвоздика!
Второй:
- И полынь, и розмарин!
Королева:
- Я очень довольна вашей работой, и буду рада сообщить об этом Его Величеству!
Ткачи кланяются. Королева уходит. Ткачи, дождавшись, когда закроется дверь, хохочут, падая с ног.

Сцена 14-я.

Королевский зал. Королевские придворные собрались вокруг короля, который занимается примеркой платья, стоя в одних панталонах. Ему старательно помогают оба ткача перед большим зеркалом.
Первый ткач:
- Ну, как, Ваше Величество, ни где не жмёт?
Король (растерянно):
- Нет, голубчик... Только ты всё время тыкаешь меня своими иголками!
Первый ткач:
- Это я примётываю и подшиваю кружева, Ваше Величество!
Король:
- Так пришивай аккуратнее!
Король ищет в толпе камердинера, который всё время пытается спрятаться за чьей либо спиной.
Король (к камердинеру):
- Кстати, камердинер, почему ты до сих пор не надеваешь моё старое чудесное платье, которым я тебя наградил за верную службу?
Камердинер испуганно хватается за сердце, и чуть не падает на пол. Его тут же подхватывают придворные, которые до этого момента, то и дело нахваливали новый королевский наряд, при этом, делая вид, будто наслаждаются удивительным его ароматом.
Королева:
- Он стесняется, Ваше Величество!
Король:
- Вот оно что, тогда я приказываю носить мой подарок повседневно!
Камердинера уводят под руки из зала. Примерка продолжается. Король делает вид, будто ни как не может попасть рукой в рукав, а ногу вдеть в штанину. Ткачи и придворные охотно ему в этом помогают, подыгрывая. (Этюд) Вдруг в зал влетает дворецкий.
Дворецкий:
- Ваше, Величество, Ваше Величество, плотник вернулся!
Король (не прерывая примерки):
- Что, сам пришёл?
Дворецкий:
- Да, сам!
Король:
- Ну, что же, пусть войдёт и оценит мой новый наряд. Сейчас посмотрим, - достаточно ли он честен...
Входит молодой плотник.
Плотник:
- Здравствуйте, Ваше Величество! Здравствуйте, Ваше Высочество! Здравствуйте ...
Король:
- Ну, заходи, заходи, полюбуйся на мой новый наряд! Как ты его находишь?
Плотник:
- Я пришёл сказать вам, Ваше Величество, что вы – голый!
Пауза. Все вокруг выражают ужас. «Немая сцена».
Король (приходя в себя; от того, закипая от гнева):
- Стража! Схватить этого вора! Этого лгуна! Этого... Казнить его немедленно!
Появляется стража с алебардами, хватает плотника.
Плотник:
- Ваше Величество! Прошу вас, исполните моё последнее желание!
Король:
- Чего-о-о!
Королева:
- Последнее желание! Обычай такой!
Король:
- А-а! Ну, раз обычай... Давай своё последнее желание!
Плотник:
- Видите ли, Ваше Величество, мне надо вам кое-что рассказать, но только наедине!
Король:
- Это ещё зачем?
Плотник:
- Затем что, то, что я вам собираюсь сказать, очень важно и касается только вас, Ваше Величество!
Король (страже):
- Ну, ладно! Только пусть его сначала хорошенько обыщут! Обычай...
Стража подходит и обыскивает молодого плотника.
Король:
- А теперь - приказываю всем удалиться! А страже – стоять у самых дверей!
Плотник (подражая королю):
- И чтоб никто не подслушивал!
Король (подражая плотнику):
- И чтоб никто не подслуши... Что?!
Король:
- Ваше Величество! Это чрезвычайно важно!
Король:
- Ну, ладно...
Все уходят, стража встаёт у самой двери.
Король:
- Рассказывай, что там у тебя.
Плотник:
- Ваше Величество, вам не холодно в этом новом чудесном платье?
Король (садясь на трон):
- Да, в общем, есть маленько... Что?! Как ты смеешь...
Плотник:
- Говорят, что вы сильно поправились после того, как эти самые ткачи якобы сшили вам первое чудесное платье. И что, всё это время оно вам было в пору? Ни жало, ни где? Не давило?
Король:
- Да, что ты себе позволяешь?!
Плотник:
- Ваше Величество! Если вы мне дадите всего только пять минут, то я вам смогу доказать, что эти двое ткача попросту вас одурачили! И что вы действительно – голый! Этого невидимого платья не существует!
Король:
- То есть как?! А в прочим... пять минут для последнего желания, не так уж и много... Давай, рассказывай!
Плотник:
- Ваше Величество! Уверяю вас, я не делал никакого станка!
Король:
- То есть, как, - «не делал»?! Как ты посмел?!
Плотник:
- Да, вот так и не делал! Как бы я тогда смог доказать, что и ткани невидимой ни кто, ни когда не ткал! Её попросту не бывает! Скажи я это раньше, и меня бы сразу обвинили в глупости и в том, что я нахожусь не на своём месте! А эти два прохвоста-ткача, снова сочинили бы ещё какие ни будь, новые чудесные свойства ткани, для того, чтобы вы, Ваше Величество, и все ваши придворные, продолжали обманывать друг друга, уверяя, что видят ваше чудесное платье, которого просто нет! А раз, я ни какого станка не делал, а эти ткачи всё равно на нём ткали, значит, они обманщики и воры, Ваше Величество! И все чудесные свойства своего станка я придумал специально для того, чтобы вывести их на чистую воду!
Король слушает раскрыв рот. Плотник подходит и садится на трон королевы.
Плотник:
- И ещё вот что, Ваше Величество!
Плотник берёт со стола для указов, стоящего между тронами, чернильницу, и, выливает её на короля. Король орёт, вскакивает со своего трона. С его живота стекают чернила. Стража бросается к плотнику, король жестом отсылает их на место.
Плотник:
- Вот, Ваше Величество, и первое доказательство того, что вы голый! И не обманывайте себя! Платья действительно нет!
Король стоит, не в силах произнести не единого слова.
Плотник встаёт с трона, подходит к канделябру с зажжёнными свечами, берёт его в руку.
Плотник:
- Теперь, Ваше Величество, дайте мне вашу руку.
Король не решительно протягивает ему свою руку.
Плотник:
- Здесь, по-вашему, должны находится кружевные манжеты?
Король робко утвердительно кивает. Плотник подносит огонь к самой его руке.
Плотник:
- Вот видите, Ваше Величество! Даже если платье и не видимое, но гореть то оно всё равно должно видимым пламенем! Или эта ткань ко всему прочему, - не горит и совершенно не впитывает краску?
Король (схватившись за голову):
- Мои кладовые! Мои деньги! Мои придворные! Моя королева!
Король в ужасе, с огромным фиолетовым пятном на животе и панталонах, садится на свой трон, обхватив голову руками.
Король (плача):
- Ты знаешь, а я ведь всё это время боялся признаться, что не вижу этого чёртового платья! Так мне было обидно, думать, что оно есть и не видеть его! А признаться – нельзя! Ведь тогда все называли бы меня глупым, или что я не король, а так...
Король вытирает слёзы кружевами от панталон, сильно задрав ногу. От этого на его лице остаются чернильные разводы. Вдруг, он успокаивается и кричит.
Король:
- Эй, там, за дверью! Позовите королеву!
Входит королева.
Королева:
- Что с вами, Ваше Величество?! Почему вы весь в чернилах?!
Король:
- Ах, значит чернила вы всё -таки видите!
Королева:
- Ну, да! На лице, вон, и на...
Король:
- Ну! Так на чём ещё вы их увидели, Ваше Высочество?
Королева (смутившись):
- Как это, «на чём», на вашем новом замечательном платье, конечно!
Король:
- Да?! Вон оно что! А я то, дурак думаю, на чём это у меня чернила...
Король быстро подбегает к королеве.
Король:
- А что, если я действительно испачкал это «чудесное» платье, и по этому взял, да и снял его с себя! И стою теперь перед вами, Ваше Высочество, в одних, извиняюсь, панталонах!
Королева испугано хватается за сердце.
Король:
- Так какое же платье вы сейчас на мне увидели?!
Королева:
- Простите меня, Ваше Величество! Я действительно не вижу, и никогда не видела ни одного из этих чудесных платьев! Я просто боялась вам в этом признаться! Чтобы вы не подумали про меня, будто я глупа, и занимаю не своё место! (плачет) Какая я была бы после этого королева...
Королева рыдает. Король, успокоившись, подходит к ней и садится рядом.
Король:
- Ну, ну, хватит, успокойтесь, Ваше Высочество! Эти ткачи действительно ловко одурачили всех нас!
Вдруг король вскакивает и громко, по-королевски кричит.
Король:
- Эй, стража!
Потом, опомнившись, бросается к трону, хватает мантию и заворачивается в неё. Прибегает стража с алебардами.
Король (страже):
- Привести ко мне этих двух... ткачей! Я им сейчас дам, «не видимое»! Я им сейчас покажу, аромат!
Стража исчезает. Король поворачивается к молодому плотнику.
Король:
- Ну-ка, сынок, посмотри, там где-то должна быть ещё одна чернильница... Сейчас я тебя сделаю первым своим советником! Нет! Премьер-министром!
Плотник:
- Ненужно, Ваше Величество! Ведь я всего лишь плотник! Самый обыкновенный плотник!
Король:
- Ничего, ничего! Научишься! А всех своих придворных...
Король берёт бумагу, перо и протянутую плотником чернильницу. Пишет.
Король:
- Указ! Новый королевский указ! Повиливаю!
Видно, как приоткрываются двери, и от туда появляются испуганные лица подслушивающих придворных.
Король:
- Всех придворных – гнать в шею!
За дверями слышатся «охи» и «ахи» придворных.
Король (замечая подслушивающих):
- Немедленно! В шею! Вон из моего королевства! Стража!
Открывается дверь, входит камердинер в одних панталонах.
Камердинер:
- Ваше Величество! Они на кухне!
Король (хохоча над видом камердинера):
- А почему это они на кухне? Ха-ха...
Камердинер:
- Они ткачей вытаскивают, Ваше Величество! Одного из трубы, а другого, из кастрюли с обедом для Вашего Величества!
Король (хохоча):
- Подать их сюда! Ха-ха...
Затемнение.

Сцена 15-я.

Городская площадь. Идёт бойкая торговля. Вдруг, все замечают молодого плотника. Народ его обступает. Все его приветствуют радостными криками и возгласами.
Голос из толпы:
- Что, не понравилось тебе быть премьер-министром?
Все хохочут.
Молодой плотник:
- А что там может понравится? Скукатища и всё! Нет уж, братцы, вот что я вам скажу, лучше моей старой работы (стучит по своему ящику с инструментами), во всём мире не сыщешь!
Народ хохочет. Слышатся одобрительные крики.
Первый голос из толпы:
- Правильно, парень!
Второй голос:
- Молодец!
Третий голос:
- Ловко ты их!
Четвёртый голос:
- Ай да плотник! Был совсем ещё мальчишкой, – утёр нос королю, и сейчас отличился...
Голос торговца из толпы:
- Посторонись, братцы, видать к нам опять этих чудо-ткачей ведут! В новых платьях из необыкновенной ткани!
Весь народ хохочет, схватившись за животы. На площади появляются чудесные ткачи, в сопровождении стражников с алебардами, трубачи и королевский глашатай. Ткачи – в одних пижамах с заплатами. На первом, пижама полосатая, на втором - в горошек. Трубачи трубят. Выходит вперёд глашатай, разворачивает скрученную в рулон грамоту с печатью на верёвочке. Читает под всеобщий хохот и ликование.
Глашатай (под хохот народа):
- Внимание, внимание! Все жители королевства! Наш король повелел этим чудесным ткачам, сшить самим себе по платью из их же удивительной ткани! И просит вас, всех жителей королевства, оценить их работу по достоинству! Но эта чудесная ткань обладает уже новым удивительным свойством – оно не видимое для всех нормальных людей! А если, вдруг, кто-то, чего-то и увидит, то пусть немедленно обратится к лучшему придворному лекарю! Таков новый указ короля!
Музыка. Финальная песня. Выход на поклон, начиная с народа. Затем, придворные, трубачи, дворецкий, камердинер, король с королевой, потом, молодой плотник. Наконец, стража с алебардами выводит обоих ткачей на поклон. Те кланяются, и, отвлекая стражу, быстро избавляются от оков, и убегают через всю сцену...

Занавес.

Конец.
 

 г. Ухта, 2001 г.


Рецензии