Следы на песке

Перевод с украинского языка стихотворения учительницы начальных классов Киевской школы № 103 ВАЛЕНТИНЫ БУТРИМ "Сліди на піску".

Жил человек на грешной сей земле,
Стараясь жить в добре, а не во зле.
Творил дела большие и не очень.
Любил природу, жизнь, людей всех прочих.
Наверное, за то, что жил без зла,
Его дорога к Богу привела.
"С Тобою, Господи, - промолвил человек,-
Не расставаться я хочу вовек!
С Тобою быть хочу всегда вдвоём.
Бери меня за руку и пойдём."
И море услыхало те слова,
А на песке шагов рядочка два,
Как цепочки две рядышком легли.
А дни, недели, годы мимо шли.
И было всё: и радость, и беда -
Нахлынула она, как с гор вода.
Среди страданий, горя, суеты
Взывал сердешный: "Господи, где Ты?!
Зачем меня оставил и исчез?
Несу сейчас я сам тяжёлый крест!"
Слыхало море тот тяжёлый зов.
А на песке - один лишь ряд следов.
"Я шёл один, когда пришла беда.
Зачем оставил Ты меня тогда,
Когда Ты мне так сильно нужен был?
Зачем Ты, Господи, меня забыл?" -
Уста роняли гневно: "Как Ты мог?
Ушёл куда-то, даже не помог!"
Слезинки заблестели на щеках...
...........................................
- Я нёс тебя, о сын мой, на руках...


Рецензии
Я слышал эту притчу в прозе. В стихах она цепляет еще больше, в хороших стихах. Спасибо! :)

Эдди Реверс   21.03.2008 19:22     Заявить о нарушении
Наверное, за то, что жил без зла,
Его дорога к Богу привела.

Только вот к Богу чаще приходят грешники, а не праведники. Грешникам Бог нужнее :)

Эдди Реверс   21.03.2008 19:25   Заявить о нарушении
Вы правы, конечно, но и праведникам свойственно ошибаться)))

Милая Людям   22.03.2008 12:21   Заявить о нарушении
Просто праведникам не очень свойственно признавать, что они ошибаются :)

Эдди Реверс   23.03.2008 20:25   Заявить о нарушении