Дует ветер со стороны горизонта - Часть 1 Начало..

«Передо мной стояли два мальчика. Им было лет по двадцать, но в душе они ничуть не черствели и потому оставались мальчишками: слишком много наивности читалось в их глазах, слишком много любопытства и страха перед предстоящим переходом. Хотя, кто им сказал, что я их поведу?»
В комнате на третьем этаже придорожной гостиницы было три человека. Один сидел в кресле за письменном столом, который собой представлял эталон чистоты и порядочности: посередине - небольшая стопочка чистых листов из коры древ Мраколесья, по правую руку – два остро заточенных пера, над бумагой – чернильница, ручной работы Элетуанских мастеров. Хозяином этого стола являлся мужчина, сидящий в кресле. Он выглядел примерно на шестьдесят с лишним лет, но… его движения и манеры никак не увязывались с его возрастом: уж слишком быстры и точны они были.
Прямо перед «стариком» стояли два молодых человека. Один, что стоял по правую руку от «старика» был чуть повыше своего товарища, а второй, по левую руку, чуть пониже – а больше они ничем и не различались. Оба были загорелыми, статными юношами.
Тот мальчик, что был повыше, начал разговор. По нему было нетрудно определить, что роль старшего дается ему с трудом, но чем-то привлекает.
-- Проводник…
-- Я уже более чем пять лет не проводник! – моментально перебил юношу «старик». Но мальчик был готов к такому приему, и его голос стал более звонким и уверенным.
-- Уважаемый сэр! Я и мой брат хотели бы воспользоваться Вашими услугами проводника…
-- Я не проводник, - уже шепотом произнес человек, сидящий в кресле, делая глоток из деревянной кружки.
-- …услугами проводника и совершить переход через горы на границе Западной пустыни.
«Я умею читать людей ровно так же, как и читать тропы среди ночного сумрака. Мальчик устал, произнося столь официальную речь. Эта его усталость меня несколько насторожила, но в тотже миг мне стало любопытно…»
-- Что же такое вы ищите за горами, юноши? – «старик» поднялся из кресла и обошел стол, став по одну сторону с братьями. – Неужели вас ведет туда жажда наживы? Я вынужден вас разочаровать, ребята: все клады, какие только были за горами, уже ближайшие пятьдесят лет являются частью Императорской казны. А «Золотой рудник» погребен в гробу из обвалившихся камней… вместе с сотней рабочих.
-- К сожалению или к счастью, клады не манят ни меня, ни моего брата. Мы ищем за горами помощи в одном очень важном для нас деле. – Старший сказал это со спокойствием в глазах, а вот в глазах младшего брата «старик» прочитал некую злость и растерянность.
«Растерянность младшего меня, честно говоря, порадовала и придала уверенности. Но я до сих пор не мог понять, что же за дело их влечет в Западные страны. А главное кто их туда направил?»
-- Интересно… А вам известно что может ожидать вас во время перехода?
Юноши переглянулись, и старший произнес:
-- Нас предупредили об опасностях на пути. Мы знаем что мы можем встретить -…паренек был полон уверенности в то, что ему внушали раньше. Но голос паренька все же дрогнул, и «старик» это почувствовал.
-- Оооо… вы не знаете! – мужчина сделал шаг вперед и оказался прямо перед лицом старшего брата. Их взгляды встретились, и старший, постоянно пытающийся не смотреть в глаза «старика», вдруг увидел в них что-то страшное, ужасающее и отталкивающее. Мальчик опустил глаза. – Вы не знаете, - повторил мужчина. – вам никто даже не сказал о Сонной пещере, о Безымянном кургане… вам не сказали о… Вам ничего не сказали. Зато вас известили, где и как меня найти. Кто вас послал?
«Меня переполнял гнев. Эти парни знали кто я и, наверняка, знали историю, произошедшую пять лет назад. Но что-то заставляло меня идти им на уступки».
Вперед шагнул юноша, до сего момента молчавший. Он был точной копией своего брата, но голос его оказался и вовсе мальчишеским, еще не окрепшим и до сих пор наполненным нотками детской беспечности. Вот только говорил этот парень слишком серьезные вещи. Не эти слова должен произносить его голос.
-- Неужели ты тот самый проводник, который вел самого Императора опаснейшим из путей пустыни? Не ты ли тот человек, чье имя упоминается в Книге о Второй войне? Не ты ли… нет… простите, уважаемый сэр! Простите, мы ошиблись. Кажется, нам нужны совсем не вы.
Мальчик повернулся к двери. И он ушел бы, но, повернув голову слегка в сторону, он произнес медленно, с расстановкой:
-- Не тот проводник… Идем, брат.
«То, что он сказал, задело меня сильнее обмана, обид, мне когда-то причиненных моими же подопечными. Эти слова стали последней каплей, испарившейся из моей чаши духа, и то, что непрерывно толкало меня вести этих ребят через пустыню, победило».
-- Стой! – крикнул мужчина.
Юноши остановились на пороге дверного проема. Они и не собирались уходить. Младший был слишком сильно уверен в том, что проводник их поведет.
-- Вас послал Он? – дрожащим голосом спросил проводник.
Мальчики переглянулись и утвердительно кивнули. Они знали, о ком был вопрос.
-- Я поведу вас, - шепотом закончил проводник. – На рассвете я буду ждать вас за городскими воротами. Берите только нужные вам вещи…
Парни снова кивнули. Они были готовы идти уже сейчас.
 -- А ты! – мужчина обратился к младшему столь резко и неожиданно, что тот вздрогнул. – Ты передашь ему: «Не тот король… ох как не тот!»


Рецензии