Рецензия на рукопись О. Г. Никулина Соплеменники
Известно, что в речи детей встречаются ошибки словоупотребления, имеющие весьма живописный характер. Замечательную книгу «От двух до пяти», состоящую из высказываний такого рода написал в прошлом веке Корней Чуковский. Николай Носов тоже оставил свои интересные записи наблюдений за внуком.
Часто в периодической печати встречаются попытки дать новую подборку таких «жемчужин». Но для того, чтобы материал, собранный у детей стал предметом эстетического отражения, нужно не только внимательно следить за детворой и коллекционировать речевые ошибки. Необходима соответствующая серьезная духовная работа, необходим отбор, в результате которого в зарисов-ках помимо бытовых семейных мелочей, виделся бы весь процесс постижения ребенком современного мира. Тогда перед читателем окажется не плод регистрации младенческого сюсюсканья, а произведение искусства.
Именно такая удача выпала на долю Олега Никулина. Около 150 веселых ситуаций с мальчиками и девочками дошкольного возраста, собранные в одной книжке, радуют надеждой на лучшее в наше непростое время, когда и взрослым русским людям надеяться-то, в общем, не на что. Тем более людям творческого склада, изобретательность которых направлена в сторону от торговли какого-либо вида ходким товаром, тем, кого волнуют напрочь забытые СМИ высокие идеалы, общее благо, настоящий, а не показной патриотизм.
Вечной поэзией веет от детской пытливой наблюдательности и неукротимого желания своего и общего счастья, которое есть еще в жизни и требует непременного сиюминутного воплощения в Слове.
- Смотрите, вода в озере сморщилась, – говорит ребенок и не замечает, что случайно высказался хорошим литературным, русским языком, фразой, метафорическое значение которой подхватил и развил бы не один талантливый автор, повествующий о природе.
А вот радостный ляпсус другого ребенка:
Утром отключили воду в квартире. Днём из крана потекла вода.
- О, появилась вода! А кто её появил?
Ребенок случайно употребляет непереходный глагол в качестве переходного, и в языке рождается удивительная, новая связь житейского процесса водоснабжения с его таинственной причиной: ремонтом ли? Волшебством ли? А может быть, круговоротом воды в природе? А может быть, осуществлением ка-ких-то иных древних и мудрых законов?
Дети в миниатюрах Олега Гавриловича неповторимы как сама жизнь. Он чрезвычайно скупо и чётко рисует моменты возникновения детских речений. Элементы описания как бы сливаются с высказываниями детей, их ничего не стоит перечесть много раз, чтобы за эллипсисами угадать никулинское, такое же как у юных «авторов» трепетное, свежее восприятие бытия. Кажется, невольные окказионализмы ребятишек создаются прямо на глазах:
- Мама, мы с тобой - два грипповика!
А как великолепна детская диалектика! Насколько прекрасен их фантастический мир, в котором возможно невозможное и обязательно необязательное.
Рассматривают фото лета.
Алиса:
- Хочу сейчас же там быть, хочу во всех городах жить.
Игра в войну:
- Вона идёт, вона идёт. Тисе, не ходите здесь.
По этим забавным ошибкам, как по недоразвившимся органам зародыша, можно проследить узловые точки растущего человеческого разума – самого ценного из всего, что только есть в природе.
- Устами младенца глаголет истина. Дети мудрее нас, - скажет кто-то, прочтя новую книгу Никулина и будет прав.
- Язык мудрее нас. Родина мудрее нас, - скажет кто-то другой и тоже будет прав. По-моему, в данном случае, счастливее многих окажется автор книжки.
Невольно улыбаясь его заметкам, читатель наверняка заметит, что становится чище душой и доброжелательнее к людям, а это свидетельствует о прикосновении к искусству высокой пробы.
С удовольствием рекомендую рукопись Олег Никулина к изданию в книжном издательстве «Московский Парнас».
Сайт Олега Никулина на Народ.ру
http://www.surgutlito.narod.ru/onikul.htm
Свидетельство о публикации №207110800116