Сиротка - завершение

 -Заметил? Совсем не похоже... Иной почерк.
-Верно, острые предметы отсутствуют...
-Как он?..
-Совсем плох. Кончается...
Акула дернулся, захрипел. В горле его забулькало, он закашлялся. На губах проступила кровавая пена.
-Холидей, ты меня слышишь? Посмотри на меня. Кто это сделал? Ты видел его в лицо?
Акула уставился бессмысленным взглядом в потолок. Его глаза постепенно теряли живой блеск, угасали и стекленели.
-Холидей, отвечай! Кто это был?!
-Бесполезно, Грейси. Он уже ничего не скажет...
-Отходит... Дерьмо...
Губы Холидея дрогнули, зашевелились. Акула поскреб пальцами пол, привлекая внимание лейтенанта, зашептал едва слышно. Грейси наклонился, напряженно вслушиваясь в шёпот умирающего гангстера. Холидей хватанул ртом воздух, захлебнулся, выдохнул со всхлипом и повалился на бок, оставляя на тисненых тканевых обоях неровную тёмную полосу.
-Сдох, мерзавец. - лейтенант брезгливо вытер ладони о скатерть. - Пошли отсюда, Вик... Порадуем Овсянку.
-Надо сообщить Флитвуду...
-Пусть Грибт сообщает. Это его территория и его проблема. Большая проблема.
Мы спустились по лестнице. Грибт ждал нас в зале.
-Всё в порядке, офицеры?
Грейси усмехнулся.
-Не жалуемся, Паттерсон. А вот тебе не повезло, Овсянка. Огнестрел. По всем признакам - заказной. Три трупа наверху у тебя, Грибт. Ещё тепленькие. Так что, вызывай наряд. Овсянка... - И довольный лейтенант хлопнул опешившего Грибта по плечу.
-Вляпался сволочь, по самое не хочу, - сказал лейтенант, прикуривая. - Отработают теперь Овсянку по полной программе, от и до.
-Черт с ним, с Грибтом. Что нам делать?
Грейси щелчком отправил недокуренную сигарету в полет.
-Поехали. Промзона восемь, ангар двенадцать.
-Место пустынное, - сказал я. - заброшенное.
-Акула порекомендовал, настойчиво... - лейтенант захлопнул дверцу. - Рули, сержант. А я вздремну, пожалуй.
...Я заглушил мотор в метрах пятидесяти от проволочной ограды. Лейтенант достал пистолет.
-Фонарик в бардачке.
-Тогда я иду первым, сержант. Держись за мной. Если что...
-Стреляю на поражение.
-Сразу и не раздумывая. Ну...
-К черту, лейтенант.
-Значит, идем и осматриваемся...
-Медленно, неторопливо и методично...
-Пошли...
Двенадцатый ангар, обнаруженный после получасовых блужданий среди разнообразного хлама и куч погнутого и покореженного металла, судя по узкой полоске света, пробивающейся из неплотно прикрытого створа ворот, был вполне обитаем. В отличии от остальных двадцати шести кирпичных и дюралевых складских зданий. Лейтенант выключил фонарик. Стараясь не шуметь, он откатил створку и бочком протиснулся в ангар. Я последовал за ним. Ангар был пуст, только в дальнем его конце возвышалась стена, сооруженная из поставленных друг на друга ящиков и средних размеров контейнеров. Некоторые их них были упакованы в серебристую металлизированную пленку. Там же, над отгороженным ящиками закутком пылали и плавились голубоватым ярким светом ксеноновые лампы. Лейтенант предостерегающе вскинул ладонь, сжатую в кулак. Повинуясь его сигналу, я остановился. С минуту мы не двигались, напряженно вслушивались в тишину, затем Грейси просигналил: "Вперед!". Короткими перебежками мы достигли закутка. Лейтенант молча заскочил внутрь, я прыгнул следом.
Эйб Клокер, сидящий за компактным хакерским терминалом, смотрел на нас отрешённым взглядом, второй, бывший в закутке, стоял, повернувшись к нам спиной. Грейси целил ему точнёхонько в аккуратно и коротко стриженый затылок.
-Опустите пистолет, лейтенант Келли, - сказал второй, разворачиваясь.
-Прачетт, - ядовито выплюнул имя второго Грейси.
-Мэдсон Прачетт, - поправил лейтенанта второй. - Признайтесь, Хаммонд, удивлены?!... "Разрази меня гром, это вы-ы!!" - вскричал он ужасным голосом..." Кстати, детектив, это вас также касается... Уберите ствол...
-Почему её, Прачетт? - лейтенант переместился вправо от второго.
Держа в поле зрения всех участников разворачивающейся на моих глазах мизансцены, я шагнул назад. Мой пистолет, как и пистолет Грейси, был направлен в бетонный пол:
"Мэдсон Прачетт - вот как звали федерального агента."
-Почему она, для чего она, зачем же она... - передразнил Прачетт лейтенанта. - А потому, Келли, что ты и твоя жена, мне больше неинтересны... Увы. Вы мне стали не нужны, Келли... И я подумал, почему бы не начать с твоей белокурой сучки... Знаете, Хаммонд, ведь Келли в этом деле не случайная жертва... Он увяз в дерьме по самые яйца... Лейтенант Грейс Келли - соучастник. Как и его покойная женушка. Как и остальные, присутствующие здесь. Конечно, исключая вас, Хаммонд. Хотя, если разобраться...
Краем глаза я следил за лейтенантом. Незаметно для увлеченного собственной болтовнёй Прачетта, Грейси занял оптимальную для нападения позицию. Вот он на секунду расслабился, задержал дыхание, молниеносно вскинул руку и...
И выстрелить Грейси не успел. Прачетт опередил его, на доли секунды, на проклятую долю секунды. Он вдруг будто растворился в воздухе и возник по эту сторону стола, проявился напротив лейтенанта, отбил руку с пистолетом влево от себя и вонзил в глаз Грейси титановую спицу с такой силой, что пробил кость черепа сзади насквозь.
-Продолжим, - удовлетворенно хмыкнул Прачетт, поворачиваясь ко мне. - Садитесь, мистер Хаммонд, и положите ваше оружие перед собой так, чтобы я его видел.
-Отлично. - Прачетт обошел стол, и встал напротив меня. - Отлично, детектив. Исполнительность есть залог взаимного доверия.
Агент снял куртку. Признаюсь, это была не первая неприятная неожиданность, случившаяся за ночь, но точно самая неприятная из всех неприятных. На Прачетте была особая портупея, о которой я часто слышал в своём прошлом, но никогда не видел. Называвшаяся жаргонным словечком "сбруя", она позволяла носить восемь скорострельных тридцатизарядных пистолетов, размещавшихся в особых кобурах: четыре на поясе, два - под мышками, и два - на спине. Такая портупея имелась исключительно у боевиков агенства. Прачетт был боевиком-наёмником.
-Если разобраться, - заговорил Прачетт, наслаждаясь произведенным эффектом, - мы с вами, Хаммонд прочно повязаны... общим прошлым. Следовательно, в какой-то мере, и я, и вы, сержант, тоже соучастники. Согласны с такой постановкой вопроса, личный номер 725433?
Прачетт жестом фокусника развернул ко мне экран терминала.
-Пауль Вик Хаммонд, возраст 39 лет, место рождения: Земля, образование: средне-специальное, школа Колониальной полиции Сообщества Наций, Грейсборо, Канада. Повышение квалификации: интернациональная школа Колониальной милиции, город Вятка, Россия, служба... служба... служба... ничего выдающегося... неинтересно... рутина... Ага, вот... Очередное повышение квалификации: курсы поведения в экстремальных условиях. А, встепенулись, Хаммонд? Забили копытом!? Знакомое словосочетание, не правда ли? Теория и практика индивидуального и массового террора, саботаж, диверсии, особые методы ведения боевых действий, контртеррористическая деятельность, создание подполья, практические навыки боевых операций в городских условиях. Всё, что подразумевается под термином "малая война". После окончания: перевод и служба в агенстве. Специальное звание: капитан-поручик. Распределён в Amt. IVb. Управление силовой поддержки и тылового обеспечения. Служил с 32 по 35 годы. Жаркие были денечки, сержант... Самое пекло... Выведен за штат в ноябре 35 с присвоением специального звания лейтенант-полковник. Награды, поощрения... Да вы у нас герой, Хаммонд. "Чистильщик". Мерзкое занятие. Возможно, вы и за мной подчищали... Совесть не мучает, сержант?.. Ночные кошмары... Посттравматический синдром... Внезапно возникшие суицидальные наклонности...
-Не меня одного, Прачетт.
-Ух ты, камень в мой огород. Намек понял. Но!.. Открою страшную тайну, детектив. Меня нет, не мучают. Почему? Вот основная причина, - Прачетт продемонстрировал вакуумный шприц-пистолет.
-Синкопа, - я с отвращением выругался.
-Пустая синкопа, - сказал Прачетт, заряжая шприц баллончиком. - Реальность бытия такова, сержант, что слабые лишаются права на существование. Выживают, как правило, сильнейшие. Истина банальная, идейка захватанная, затертая и затасканная, однако, по-сути, верная. Слабые неспособны побеждать, их удел - вымирание. С последующим исчезновением. Полным исчезновением, Хаммонд. Поэтому, чтобы бороться на равных с превосходящим тебя противником, необходимо обладать равными с ним возможностями... Либо на порядок превосходящими... Что из этого следует? Врага надо бить его же оружием, Хаммонд. Технология оказалась на удивление проста. Пустая синкопа и специально разработанная система жёсткого тренинга.
-Никаких ограничений, свобода воли, никакого предварительного программирования...
-Точно, сержант. Изначальное превосходство. Яд, очищающий отравленный организм, вирус, излечивающий пораженную болезнью плоть.
-И что случилось после... победы?
-Будто не знаете, Хаммонд...
-Предполагаю...
-Проект закрыли. Оставшихся бойцов перевели в резерв. Законсервировали.
-И оставили в живых?
-Хаммонд. Хаммонд, - Прачетт слегка побледнел. - Их законсервировали. Буквально. Засунули в криосаркофаги, закачали жидкий гелий и спрятали на одной из несуществующих секретных баз на какой-нибудь захолустной планетке.
-Предпрограмма все-таки была!!
-Иммобилайзер, - нехотя признал Прачетт, - простенькая процедура, искусно замаскированная. Перестраховщики, мать их дери.
-А вам, Прачетт, повезло...
-Представьте себе! Случайность. "И случай, парадоксов друг!"
-И вы решили отомстить...
-К чёрту месть, Хаммонд. Я практичный деловой человек. Бизнесмен. Борьба с ветряными мельницами не мой принцип.
-Чем торгуете, предприниматель?
-Вот мы и добрались до сути. Занятная вышла историйка, детектив... Представьте себе, и снова совершенная случайность! - Прачетт присел на край стола.
-А что с ним? - перебил я его.
-С кем?
-С Клокером!!
-Пустяки, - рассмеялся Прачетт. - Не обращайте внимания. Побочный эффект инъекции. Скоро он вернется к нам. Бодрым, крепким и абсолютно здоровым. Я продолжаю...
...Шансов на спасение у меня не было вообще. Я слушал Прачетта, но мой взгляд неумолимо притягивал пистолет, лежащий передо мной на расстоянии меньше вытянутой руки. Если бы существовала хоть малюсенькая возможность выстрелить и остаться в живых, я бы непременно ею воспользовался. Но Прачетт не оставил мне выбора. Я сидел и обреченно слушал его "прелюбопытную историйку", изредка поглядывая на застывшего Левенштейна и пистолет, такой близкий и такой недосягаемый...
...Прачетта отвлек Клокер. Не могу с точностью сказать на сколько. На мгновение, растянутое для меня на десятки минут. Эйб Клокер упал со стула, свалился кулем и пока он падал, я, одновременно с его падением, хватался за ребристую ручку, снимал оружие с предохранителя, поднимал руку и нажимал на спусковой крючок. Не слыша грохота выстрела, я видел, как пуля, вылетая из ствола, беззвучно впивается в тело Прачетта и подбрасывает его вверх, отчего Прачетт становится похож на тряпичную куклу. Я наблюдал, как он отлетает по дуге, хлопается об пол, поднимая облачко пыли, и остается недвижно лежать, нелепо раскинув конечности. Держа агента на мушке, я обогнул стол, приблизился к распростертому на полу телу и выстрелил для верности Прачетту в голову. Выпустил оставшиеся в обойме пули, быстро перезарядил пистолет. Не выпуская из виду мертвого федерального агента, добрался до Клокера и взгромоздил его обратно на стул. Благодаря феноменальной болтливости Прачетта я знал всех, вовлеченных в преступный заговор, кроме одного. Самого главного, стоящего на вершине пирамиды. Организатора. Идейного вдохновителя...
...Я валюсь на кожаный диванчик, с наслаждением вытягиваю ноги. Зябко кутаюсь в плащ. Руки держу в карманах. На часах пять двадцать три утра.
-Устал, как собака, - говорю я, - ноги гудят. Чертовски длинная выдалась ночь, Рикки.
  Флитвуд спрашивает:
-Кофе? Горячий. И коньячку?
Я благодарно киваю.
Флитвуд наливает в белую кружку черный, дымящийся кофе, достает из сейфа початую бутылку коньяка.
-Спасибо, Норман.
-Не за что, Вик. Разве мы не напарники...
-Отчего же, конечно напарники, Берни...
-Вик. всегда хотел понять, почему...
-Почему, что?
-Почему ты называешь меня то Риком, то Норманом, то Берни?
-Ну-у-у, сложно вот так сразу ответить, Берни. А разве ты не Рикардо Бернард Норман?
-Верно, - Флитвуд смущенно хмыкает, - родители были людьми...
-Странными?
-Чудаковатыми, да..., ...несколько экспансивными...
-Экзальтированными...
-Что... Да, да... Возможно...
-Как там с неизвестным, Берни...
-С кем?
-Со звонившим по уличному автомату... Сообщившим об убийстве?
-Ты знаешь, Вик, - оживляется Флитвуд, - ведь звонивший был действительно Абрахам Левенштейн, Эйб Клокер. Более того, отпечатки его пальцев идентифицировали на месте преступления.
-Да ты что?!..
-Ты об этом уже знал, Хаммонд!
-И не только об этом, Флитвуд, не только об этом...
Я разбавляю кофе изрядной дозой коньяка.
-Например, я знаю, что за ценность хранится на заброшенном складе под номером двенадцать. В герметично упакованных ящиках. Из-за которой погибла жена лейтенанта Грейси и не только она.
-И что там находится? - Флитвуд откидывается на спинку стула, скрещивая руки на груди.
-Обретенное вновь сокровище и причина, породившая цепь роковых событий...
-Даже так? - Флитвуд иронично усмехается.
-...Происходит невероятная вещь, Берни. Однажды некий офицер полиции выезжает отдохнуть на природу и находит в лесу давно оставленный подземный бункер. Проникнув внутрь, он обнаруживает то, что по всем официальным и неофициальным документам считается давно уничтоженным. А именно - лабораторию по производству и программированию синкоп . Полностью развернутую и что немаловажно, целую. Первая случайность. Вторая заключается в том, что офицер прежде был оперативным сотрудником агенства и служил в Amt. VIs., управлении научных исследований и разработок. Что должен сделать наш офицер? Как минимум, доложить о своей находке вышестоящему начальству. И как он поступает? Он молчит. Мало того, он обращается к своему сослуживцу, знакомому по прежнему месту службы. Вместе с ним офицер разрабатывает план. План по личному обогащению. Подельники хотят продать лабораторию мафии. И обращаются к почтенному Б.Б. Ричланду. У Ричланда нет эксперта по технологии синкопирования и он привлекает в качестве такого специалиста небезызвестного Абрахама Левенштейна-Сеймура, контрабандиста и хакера по-совместительству. Эйба Клокера, который в свою очередь, на заре своей туманной юности, также работал в научно-техническом отделе агентства и был связан с разработкой так называемых сетевых син-вирусных инфекций. Третья случайность. Но самое невероятное произошло после. - Я долил в опустевшую кружку коньяк. - Появился ещё один претендент на наследство. Неожиданно для всех. Маньяк. Настоящий хищник. Играющий по своим правилам. У него был напарник, такой же, как и он, боец-одиночка. С их появлением началась иная игра. Они решили стать завоевателями, властелинами мира, тем более, что ситуация и условия способствовали беспрепятственному исполнению их амбициозных и далеко идущих планов.
...Эвелин Грейс была лишь пешкой в этой игре. В отличие от лейтенанта Грейса, Эйба Клокера, Б.Б. Ричланда и Пипа Уотерса.
-Уотерса...
-Уотерса, Берни. Найденного вчера мертвым в камере. Кстати, накануне к нему на свидание приходила женщина. Симпатичная блондинка, одетая в темно-синее платье, усеянное серебряной пылью. Пип Уотерс, доверенное лицо главы семьи Харпер, обладал чрезвычайно важными сведениями, которыми он предположительно и собирался поделиться с федеральным прокурором. А знал он действительно много. Не меньше, если даже не больше, чем федеральный агент Прачетт. Забавный сюжетец, а, Флитвуд?
-Прачетт, Прачетт, - говорит Флитвуд, - всегда отличался неуёмной глупостью...
-Но об одном он умолчал, Берни. - Он не назвал руководителя. Кукловода и идейного вдохновителя...
-Жаль, - произносит Флитвуд.
-Согласен. Ричланд не скажет ни слова, свидетели мертвы. Остается лаборатория...
-И Эйб Клокер, - напоминает Флитвуд.
-Я убил Клокера. Прачетт успел вколоть ему синкопу. Свидетелей нет.
-Значит, дело закрыто, Хаммонд.
-Дело закрыто, Берни. Окончательно и бесповоротно. - Я ставлю кружку на стол. - Поеду домой, отсыпаться. У тебя хороший кофе, Флитвуд.
-Контрабандный. - улыбнулся он. - Покупаю на чёрном рынке.
...Я прощально махнул ладонью. Не торопясь, спустился по лестнице, остановился у дежурки. Джек оторвался от экранов, подошёл, облокотился о барьер. -Что нового, офицер? - я достал полусмятую пачку сигарет.
-Как обычно, сержант. Убийства, грабежи, насилие... Кражи, пьяные дебоши...
-Мир не меняется, - подытожил я. - Это радует...
-Куда вы сейчас, сержант?
-К себе, офицер Джек. Отдыхать.
-А если вас снова будут искать?
-Скажи им, что меня здесь больше не было, капрал. И тебе неизвестно, где меня найти...
...Утренняя прохлада ворвалась в мои прокуренные легкие вместе с сигаретным дымом. Я с сожалением притушил окурок. Уличные фонари гасли один за другим. Багровое зарево восхода разливалось на севере. В серой мути неба проглядывали и терялись колючие точки звёзд. Чужие звезды и непривычный рисунок созвездий. Я так и не научился их различать.
Противно заныл виброзвонок. Я приложил пранк к уху.
-Слушаю... Да, сэр... Я сообщил ему, сэр... В непринужденной обстановке... У него нет выбора... Уверен, сэр, он придет...
...Скомканный листок бумаги, вырванный из блокнота. На нём неровным почерком выведена фамилия. Последнее признание Клокера, перед тем, как я его застрелил. И ниже пять строк, аккуратными крупными буквами:
Созвездие Льва холодно.
Если ты - истинный друг
Ночного неба,
Может быть, и умрёшь одиноко
На краю космического пространства?

примечание:
пранк (быт.жаргон.) - коммуникатор, подключенный и обслуживаемый
 глобальным оператором мобильной связи "ПНЦС"
(Практически Неограниченная Цифровая Связь).


ноябрь 2007 г.



Рецензии