Про языки

Почему-то захотелось написать о своих ассоциациях всплывающих при прослушивании иностранных и не очень языков.

Славянские.
Русский-что-то хрустящее, снег или чипсы, громозкие длинные слова, как в классическом переводе Гомера "прекрасноокая, златокудроволосая" и т.д. услышать его не вникая в смысл можно наверное только отключив левое полушарие как из недавно запостЁнной (ы?) мной статейки. Порядок слов в предложении по фигу какой и так всем понятно или непонятно, что тоже не мешает общению если бутылка на столе. В стране существует культ языка, даже в песне главное текста, а Леф Толстой нам лучший друк.
Удивительно то что несмотря на огромную площадь Россеи, русский язык везде одинаковый.
Мова-умиляет и смешит русских, хотя хохлам наверняка таковой не кажется. Куда мягче чем русский, много уменьшительно-ласкательных суффиксов, прекрасно ложится на музыку.
Польский-шипящие, свистящие, чайник на плите, как можно выучить совершенно непонятно, надо наверное стать змеёй.
Остальные из группы либо походят на мову, либо на польский и русский, кроме странных венгерского и румынского, но это кажется уже романская группа.

Романские.
Итальянский-мягкий, сладкий, певучий, не зря все оперы звучат на нём, говорят самый лёгкий для изучения, не знаю, не учил.
Испанский-раскатистый "р-р-р", такой тигрино-звериный, экспрессивный, кровавый.
Сплошная страсть, лучше всего подходит для спортивных репортажей и склок.
Португальский-это польский вариант испанского.
Французкий-ну лямур тужур, язык любви, конечно на нём говорят-то вытягивая губки как для поцелуя, грассирющая р-р-р, мягкие согласные, нет явно язык легкомысленный, не для судебных заседаний, для шансона и фильмов о любви.

Греческий-понятия не имею к какой группе относится, "кс, кс", "ф", будто кису подзывают, в то же время такая древность в нём сквозит, что просто слушая его вспоминаешь достопристного Гомера, слова длинные как в русском и нечего смеятся над "Стефондопулосом" наши фамилии не короче, хотя язык-то наш пронизан греческим, сколько оттуда слов-то позаимствовано-тьма! Язык годится для церковной службы и прочих мистерий.

Германские.
Немецкий-собачий лай, когда слышу перед глазами всплывает овчарка, истекающая слюной от ярости и готовая сорваться с поводка.
Очень жёсток, идеален для порно и приказов.
Английский-куда мягче немецкого, лаконичный, подходит для речитатива и бесед, отвращения не вызывает, хотя "р" , межзубные "з и "с", и т на альвеолах мне не нравятся, какие-то пируеты приходится выделывать языком..интересно чем-то таким занимались англы и саксы когда его выдумывали...

Финские-ну ээ...тормознутые мягко говоря, наверное вечный холод сковал уста северных жителей. Подходит для обкурившихся.

Тюрские.
Татарский-о весёлый такой язык, лёгкий, щебечущий, правда отягощённый громозкими окончаниями. Много русских слов к которым добавлены тюрские окончания-"да" "лык", звучит забавно.
Казахский-некрасивый, не мне не нравится, ну что романтичного в слоге "жир" или "дыз" Так что лирика как-то не катит, любовные песни воспринимаются как несуразица, другое дело про степь, про родину, звуки идущие из самого нутра, будто казах съел самый вкусный мосол и спешит поделится своей радостью, да не язык, а бурчанье живота.
Турецкий-ещё один щебечущий язык, только в отличие от татарского более мягкий, "чик", "джик". А ещё в Турции названия городов начинаются на букву "Ы", очень необычно. Язык подходит для любовной лирики, такой птичье-гаремной, хотя и страдания на нём звучат довольно органично.

Семитские.
Арабский,-о! Одно время я ловил на коротких волнах кувейтскую радиостанцию и засыпал под божественный голос какого-то араба. Медитативный, завораживающий, певучий, идеален для молитв и для поэзиии. Весьма витаеватый, впрочем как и всё в арабской культуре.

Иврит-есть в нём какая-то древность, как в греческом, звуки сплошь шипящие, правда перемежаемые яркой "ц" и твёрдыми согласными. Подходит ну не знаю может для йумару.

Хинди-ха-ха, весёлый, джа, джа, ни для чего серьёзного не подходит, а вот для песенок вполне себе.

Китайские.
Китайский-"мяу", "тяу", собаки были, теперь настала очередь кошаков. Интересно послушать разговаривающих немца и китайца...Ну язык чёрт знает какой, целая куча диалектов, жители одного города могут не понимать жителей другого, это всё оттого что мяукнуть можно по-разному. Особенно актален в марте.
Японский-ну жёстче чем китайский, на выдохе, будто долго аккумулируя в себе энергию пученной тучи самурай произносит своё веское слово. Из уст же японки язык звучит практически как китайский, она мяучит, подзывает своего самурая.

Африканские-ну джамбо! Странные, какие-то негодующе-радостные. Страстные, да, но у них своя страсть-чёрная магия, подходит для песенок и загадочных ритуалов.

Ну вот вроде все...такие языки как к примеру датский я не стал брать-и так ясно что это просто ужасно!


Рецензии
В тебе умирает лингвист-исследователь!А я бы выучила польский и испанский.

"Португальский-это польский вариант испанского"-хм?

Значит,и его тоже...

Александра Горщук   16.02.2008 16:36     Заявить о нарушении