Твой сон-уже твой мир
Девочка сидела на краю лодки, наполненной охапками полевых цветов, и ты услышал их запах – немного терпкий, ненавязчивый, но почему-то такой знакомый, как воспоминания о чем-то очень дорогом, что остается с тобой на всю жизнь. Она смотрела вдаль, туда, где виделся остров, над которым сияла радуга, только… Тревога охватила тебя – ты увидел, как надвигающая туча старалась стереть радугу, поглотить ее сияние, и спрятать таинственный остров. Небесная синева сопротивлялась этой тьме, старалась хотя бы разделить ее, не позволить закрыть остров, радугу и небо. И тревога отступила, потому что, однажды увидев этот мир, уже невозможно забыть его, отказаться от него. И эта бездонность водного пространства, и вместе с тем прозрачность, позволяющая увидеть то, что обычно скрывает глубина, и полет чаек, и белый песок под твоими ногами, безо всяких следов. И ты захотел оставить свои следы, но не на песке, которые будут смыты ленивой волной, а следы, которые останутся после тебя – добрые, чистые. и ты понял, что уже не сможешь без этого мира. И ты обязательно попасть на тот остров. Каким бы ни был твой путь, какие бы препятствия не повстречались тебе, и в твоих силах не дать силы той тьме поглотить ставший уже тебе дорогим этот мир, ставший уже твоим, этот мир…
Свидетельство о публикации №207112400388
Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.
Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.
Все это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух «Макбета».
Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.
Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.
Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.
6 февраля 1908
***
А именно тут и там есть очаровательная девушка, которая переживает не из-за слов героя: в одном случае из-за голубей, в другом – из-за радуги. В одном случае девушка приходит с мороза, а в другом – из другого мира, но и тут и там привносит свой мир. И там, и тут есть аромат: в одном случае воздуха и духов, в другом – цветов. И тут, и там герою хочется к девушке, но он не попадает к ней…
Это не плагиат, ибо все фразы иные, хотя у Блока качественно лучше, - да только нечитабельно, ибо воспринимается как нечто избитое, так что я настоящей рецензии написать, извините, не могу – нет восприятия.
Лично мне тоже мешали разные писатели…
Ольга Славянка 24.11.2007 20:44 Заявить о нарушении
Лана Гнедко 25.11.2007 22:12 Заявить о нарушении