Твой сон-уже твой мир

Вчера, ложась спать, ты был уверен, что снова увидишь тот мир, и поэтому совсем не удивился, когда вновь увидел ту девочку. Ты понял, что уже прошел те ворота, ты уже там, где начинается Путь, пока еще неведомый, но такой манящий.
Девочка сидела на краю лодки, наполненной охапками полевых цветов, и ты услышал их запах – немного терпкий, ненавязчивый, но почему-то такой знакомый, как воспоминания о чем-то очень дорогом, что остается с тобой на всю жизнь. Она смотрела вдаль, туда, где виделся остров, над которым сияла радуга, только… Тревога охватила тебя – ты увидел, как надвигающая туча старалась стереть радугу, поглотить ее сияние, и спрятать таинственный остров. Небесная синева сопротивлялась этой тьме, старалась хотя бы разделить ее, не позволить закрыть остров, радугу и небо. И тревога отступила, потому что, однажды увидев этот мир, уже невозможно забыть его, отказаться от него. И эта бездонность водного пространства, и вместе с тем прозрачность, позволяющая увидеть то, что обычно скрывает глубина, и полет чаек, и белый песок под твоими ногами, безо всяких следов. И ты захотел оставить свои следы, но не на песке, которые будут смыты ленивой волной, а следы, которые останутся после тебя – добрые, чистые. и ты понял, что уже не сможешь без этого мира. И ты обязательно попасть на тот остров. Каким бы ни был твой путь, какие бы препятствия не повстречались тебе, и в твоих силах не дать силы той тьме поглотить ставший уже тебе дорогим этот мир, ставший уже твоим, этот мир…


Рецензии
Извините, вам, видимо, мешает писать Александр Блок. Просто эта миниатюра не воспринимается из-за его стихотворения:

Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.

Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.

Все это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух «Макбета».

Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.

Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.

Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.
6 февраля 1908
***
А именно тут и там есть очаровательная девушка, которая переживает не из-за слов героя: в одном случае из-за голубей, в другом – из-за радуги. В одном случае девушка приходит с мороза, а в другом – из другого мира, но и тут и там привносит свой мир. И там, и тут есть аромат: в одном случае воздуха и духов, в другом – цветов. И тут, и там герою хочется к девушке, но он не попадает к ней…

Это не плагиат, ибо все фразы иные, хотя у Блока качественно лучше, - да только нечитабельно, ибо воспринимается как нечто избитое, так что я настоящей рецензии написать, извините, не могу – нет восприятия.

Лично мне тоже мешали разные писатели…

Ольга Славянка   24.11.2007 20:44     Заявить о нарушении
Мне никто не мешает, а только помогают картины Кагая. И девочка не переживает из-за радуги, с чего Вы взяли? Она просто наблюдает.

Лана Гнедко   25.11.2007 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.