Пас. Судьба Президента Глава 1 часть 10

Судьба Президента Глава 1 часть10
Пас

Расстрел японских туристов боевиками на ступенях храма царицы Хатшепсут в 1992 году в Луксоре уже почти забыт международным туристическим сообществом, 49 жертв того кровавого события перестали упоминаться в прессе, и поток желающих прикоснуться к одной из самых древних цивилизаций мира, неуклонно рос от года к году. Египетское правительство предпринимало грандиозные, но как почти всё на востоке , беспорядочные действия для защиты прибывающих в страну носителей твердой валюты. Европейцы и американцы, в отличии от русскоговорящих туристов, в изумлении взирали на бесчисленные блок-посты, нелепо расставленные по дорогам и на въездах в населенные пункты. Но время – как известно убаюкивает любые страхи – сонное царство египетской туристической полиции (странное силовое ведомство, едва ли имеющееся в другой стране) окончательно погрузилось в спячку сытой государственной службы. Как водиться катастрофы никто не ждал, да и готов по настоящему к ней не был…
Тела троих туристов ,похищенных при налёте на туристический автобус неподалеку от Абу-Симбела, были найдены через четыре дня после кровавых событий. Три раздувшихся на солнце трупа с почерневшими лицами вповалку лежали около неприметной второстепенной дороги, одной из сотен едва заметных дорог, накатанных в каменистой нубийской пустыне. Министерство туризма предпринимало отчаянные попытки сгладить ситуацию ,но тщетно. Все европейские СМИ разрывались , смакуя подробности происшедшего , благо, что в свидетелях недостатка не было – почти три десятка туристов из Шотландии ,Англии и Уэльса ,отойдя от первоначального шока, наперебой давали вдохновенные интервью , не забывая при этом грамотно разыгрывать тендеры на эксклюзивы между телекомпаниями. Тысячи туров были возвращены в офисы туристических компаний мира.
Два мужчины и одна женщина были хладнокровно расстреляны . Для того ,чтобы не закралось сомнение в том, с какой целью была предпринята эта акция ,жертвы не были ограблены ,а на телах были оставлены записки ,сообщающие о том, что туристы стали жертвами некоего «фронта за независимость южного Египта», организации впервые появившейся в поле зрения международных новостных служб.
В записках присутствовал и некий манифест, о том, что «фронт» борется против антиисламской политике официальных властей Египта и пагубном влиянии на чистоту веры проникающих повсюду носителей западной цивилизации…обычный бред начинающих. Этот документ неимоверными усилиями министра по туризму Египта удалось скрыть от международной огласки.
Тела убитых были спешно перевезены в Каир, по возможности облагорожены лучшими специалистами похоронных служб и выданы безутешным родственникам, беспрерывно рыдающей толпе разношерстных людей , прилетевших с берегов Туманного Альбиона. Только тело одного из погибших – Николаса Вечича, без всякой помпы приехал забирать его единственный друг, по крайней мере он так представился, а щепитильность ситуации не располагала к подробным расспросам и неуместным подозрениям. По паспорту Вечич числился британским гражданином, но ,как заявил «единственный друг» волей усопшего было быть похороненным на его исторической родине – в Сараево. Были предъявлены и документы – завещание и согласие косовских властей и муниципалитета Сараево на захоронение . На Востоке бумаги имеют магическую силу, особенно когда документы предъявляются в комплекте с зеленоватыми купюрами, существенно ускоряющими разрешенные законом процессы.
Через день цинковый ящик с телом Николаса Вечича вылетел в Сараево в сопровождении безутешного и единственного друга…
Примерно в это же время Полковник , откинув полог белёсого шатра вошел в традиционное жилище бедуинов. Внутри жилище было слегка обезображено цивилизацией : у стен стояли ящики, служившие мебелью, на ящиках были расставлены блоки космической станции связи , ноутбук последней модификации и еще какая то аппаратура, назначение которой Полковнику было не известно, к ящику с аппаратурой была прислонена штурмовая винтовка М-16 с подствольным гранатометом. С пола поднялся человек в военной форме без знаков различия , обернувшись к Полковнику он раскинул руки и , широко улыбаясь сказал:
- Ассалам –алейкум, Керим! Хвала Аллаху – я снова вижу тебя, хотя и не надеялся. Добро пожаловать в Судан, друг мой!
- И тебе тоже мира и процветания, Мухаммед.- Полковник не улыбался , а произнес фразу почти автоматически. Мужчины обнялись по арабскому обычаю.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ГЛАВЫ



© Copyright: Пас, 2007
Свидетельство о публикации №2712020148


Рецензии
по всей видимости рецензий от вас ждать не стоит - полтора месяца висит текст....о-к, как угодно.

Пас   22.01.2008 14:27     Заявить о нарушении
Существуют объективные показатели (индикаторы, измерители) текста. Я просеяла текст и отобрала слова примерной одной лексико-семантической группы:

«международное сообщество, пресса, Египетское правительство, твердая валюта, европейцы и американцы, населенные пункты, полиция, силовое ведомство, в другой стране, государственная служба, после кровавых событий, Министерство туризма, европейские СМИ, из Шотландии, Англии и Уэльса, тендеры на эксклюзивы, офисы компаний, международные новостные службы, манифест, антиисламская политика официальных властей, министр по туризму, международная огласка, британский гражданин, историческая родина, документ, косовские власти, муниципалитет Сараево…»

С чем мы имеем дело? Это язык политика-международника. Это язык статьи из газеты «За рубежом» или, скажем, «Независимой газеты» (приложение НГ-сценарии»).
Может ли такой международнический сленг присутствовать в художественном тексте. Может. Если эти слова принадлежат кому-то из героев и характеризуют его как личность. То есть автор-повествователь говорит художественным языком, один герой – каким-то окрашенным языком (языком домохозяйки, рабочего, торговца, крестьянина), другой герой – языком журналиста-международника. Тогда это будет художественный приём. Лексико-семантическая палитра автора будет расцвеченной. Когда же язык повествователя совпадает с языком Станислава Кондрашова или Александра Бовина, мне это как особе, эрудированной во многих (почти всех) отношениях, может быть любопытно, но не как читательнице художественного текста, а как профессиональному эрудиту.

Это одна лишь претензия к тексту. Грамматические и лексические ошибки (нельзя написать «два мужчины», можно: «двое мужчин» и т. д.) и затрагивать не стала. Не стала касаться и разного рода мелких недостатков, связанных с порядком слов. Главное я изложила выше.

Секретка   22.01.2008 18:16   Заявить о нарушении
коротко и ясно...

Пас   23.01.2008 08:00   Заявить о нарушении