Рождество в Америке
Мне он нравится сезоном рождественских распродаж в украшенных зимней символикой магазинах .
Делая покупки – подарки , слушаешь рождественские песни , которые звучат не только в магазинах но и кафе , бензоколонках и спортивных клубах . Самые популярные песни это « Jingle Bells « / звенящие колокольчики /написана в 1857 году и « Silver Bells « / серебрянные колокольчики / написана в 1951 году .
Американцы любят Рождество и все традиционные приготовления, связанные с ним. В США любят украшать дома снаружи, выставляя перед дверью светящиеся в ночи фигуры, изображающие зимние сценки / снеговики, олени или библейские герои /. Вечером улицы освещены огнями электрических гирлянд, развешанных на кустах и деревьях.
Рождеству было нелегко войти в культуру этой страны . В 16 – 18 веках пуритане пытались сделать День Благодарение наиболее важным праздником чем Рождество .
Самым ярым противником празднования Рождества был пастор Коттон . Он считал, что празднество Рождества вводит человека в грех и поэтому аморально. Позднейшие исследования показали, что пастор был прав: большинство внебрачных детей в XVIII веке зачинались именно в период рождественских праздников.
Рождество начали праздновать в США только в XIX веке.
В 1885 году был принят закон, по которому день Рождества признавался нерабочим днем для всех государственных служащих (в 1895 году Рождество было признано общенациональным праздником, и право отдыха получили все работающие
американцы).
В 1891 году на лужайке перед Белым Домом впервые установили Национальную Рождественскую Елку. Это по сей день является одной из главнейших рождественских традиций США.
В начале декабря президент США зажигает огни на главной елке Америки . Представители каждого из 50 штатов присылают в Вашингтон по маленькой елочке .
Кстати , слово Christmas (Рождество) образовалось от слов Cristes Maesse или Christ's Mass (христианская месса).
Также американцы называют своего Санта – Клауса / по - русски Дед Мороз / « Fat Man « т.е толстяк . Он приносит ежегодно подарки детям и взрослым . Русского Деда Мороза они называют " Santa Russian " /перевод - святой русский / .
Меня заинтересовала одна рождественская примета в Америке . Это первый гость , который заходит в дом и « впускает Рождество « . Иногда такого человека даже специально нанимают, чтобы все было сделано надлежащим образом, так как есть суеверие, связанное с первым гостем. Первый гость должен держать в руке еловую веточку. Он входит в парадную дверь, проходит через дом и выходит через заднюю дверь. Ему преподносят какой-то небольшой подарок как символ гостеприимства. Первый гость обязательно должен быть темноволосым мужчиной. Если первой гостьей стала женщина - это плохая примета. Не правда ли немного забавно ?
Желаю Всем хорошо отпразднывать Рождество и Новый Год !
Jingle bells , jingle bells
Jingle all the way ,
Oh what fun it is to ride
In a one – horse open sleigh , Oh !
Звенящие колокольчики , звенящие колокольчики
Звенят всю дорогу ,
О как это весело ехать
В санях запряженых одной лошадкой , О !
Желаю Всем хорошо отпразднывать Рождество и Новый Год !
Свидетельство о публикации №207121100410
Судя по всему, Вы жизнерадостный человек. Это ценно.
Прочла с интересом. Загляну ещё.
Привет из Украины и с Рождеством.
Анна.
Анна Искра 10.01.2008 02:46 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за рецензию .
Поздравляю Вас с новогодними праздниками !
С уважением .
Ника Либерти 10.01.2008 06:53 Заявить о нарушении
Очень понравилось,читала с большим интересом.
Помогло при докладе в школу по английскому про праздник.
И кстати тоже, большой привет из России!!!
Кристина Даречкина 21.12.2009 16:19 Заявить о нарушении