Ядро - переход

/продолжение, начало см. Темпорал/

Бесконечномерное пространство условно делится на бесконечно-бесконечное число точек.
Все точки такого пространства одновременно являются центрами. Каждая точка в течение определенного времени /время – подчиненная, чисто техническая, утилитарная категория, существующая постольку, поскольку существует пространство/ каждая точка может являться суперцентром /ядром/. Тогда все остальные точки являются подчиненными, между ними и суперцентром рождаются линки /сцепки/. Таким образом, между ядром и сюжетами /подчиненными/ возможен переход, прямой или обликвический /косвенный/.

Все: в этом вся жизнь, в этом весь мир, в этом все отношения. Больше ничего нет.

Рассмотрим на основе подхода ядро – переход лингвистические вопросы.

Те, кто знаком с компаративной лингвистикой, знают, что для доказательства родственности слов разных языков достаточно установить корреляцию части звуков и смыслов. Звуки не обязательно должны быть схожи абсолютно – достаточно их совпадения по одному или нескольким параметрам /g – h – k, p – b – bh, uu – oo – u – o etc/. Смыслы также не обязательно должны быть схожи полностью – достаточно установить хотя бы отдаленную ассоциацию, даже если она на первый взгляд не очевидна /Ходить – go – ;;;;;, ДЫшать – THUnda, globus - голова/.

Но все это более или менее известные корреляции. Остальные вы додумаете миллионами, исходя из вышеуказанных правил, особенно в европейских языках.

Более пикантные примеры – из языков, которые традиционно считаются совершенно далекими друг от друга.

японский – соотоо /война/
финский – сота /война/
японский – суффикс дэ (одно из значений то же, что у предлога «в»)
киргизский – дэ («в»)
русский – толковать
финский – тулкки /переводчик/
немецкий – долметшер /переводчик/
санскрит – аhам /я/
древнегреческий – ;;;; /я/
норвежский (букмол) – jeg /я/
норвежский (нюношк) – eig /я/
японский – ёбуцу /детородный член/
русский – сами знаете
японский – суки /нравиться/
малайский – сука /нравиться/
русский – ты любишь женщин
малайский – тая сука ибу /ты любишь женщин/
японский – варуй /плохой/
русский – вор
японский – юки /зима/
русский – вьюга
английский – how /как/
китайский – хау /как/
китайский – ни /ты/
шведский – ни /вы/
японский – суму /придти к концу/
русский /из латыни/ - сумма /итог/
русский – сто
парси – сат /сто/
японский – хито /человек/
русский – кто
японский – ээто /типа русского ну, это…ээээ, обозначает запинку, раздумье/
японский – фунэ /лодка/
финский – вене /лодка/
японский – фунто /бой/
латынь – пугно /удар кулаком/
финский – пойка /мальчик/
английский – boy /мальчик/
финский – туули /ветер/
русский – дуть
финский – пухаллус /дуновение/
русский – пыхтеть
литовский – вейалис /ветерок/
русский – веять
эстонский – миня /я/
русский – меня
японский – сэхёё /слухи/
русский – слух
японский – сэцумай /ограничение потребления риса/
чешский – ошэтроване /запрет/

и так далее, и так далее, и так далее.

Теперь посмотрим на язык вообще, как на категорию, с точки зрения ядро – переход.

Для возникновения любого языка, как это ни сенсационно, достаточно всего двух параметров: минимального звука, из которого по принципу ядро – переход исходят остальные звуки, иными словами, материального параметра. Для крайнего случая – если язык транслируется ментально – этот принцип тоже верен. При передаче мысли на расстояние все равно требуется материальная составляющая, какая бы то ни было, пусть это будет вихревое поле или темпоральный пучок – все равно что-то должно быть. И второе: с точки зрения концептуальной – достаточно минимального смысла, из которого разовьются все остальные смыслы.

Пример. Возьмем звук I, и минимальный концепт – «я». Таким образом, чисто гипотетически, может существовать язык, в котором есть следующие элементы: Ии – ты, иии – он, ииии – ходить, ииииии – длинный etc. То есть, фактически на таком языке можно изложить всю «Войну и мир» секунд этак за 75, а все, когда-либо написанное человечеством, за несколько дней беспрерывной передачи. Это один крайний случай.

Другой крайний случай. В среднестатистическом цивилизованном языке несколько миллионов слов. Таким образом, может существовать язык, в котором разных звуков столько же, сколько слов.

Все остальные варианты развития языка находятся между этими двумя. Таким образом, любой язык можно представить в виде некоторого множества диаграмм /как в эквалайзере/, каждая из которых указывает процентное содержание того или иного параметра по отношению к эталону /абсолютному множеству/. Кстати, таким же эквализационным образом можно описать любую, даже самую сложнейшую ситуацию /например, все параметры существования человека в данную секунду, или вообще/. Таким образом, мы решили задачу, которую всегда ставила перед собой философия – описать все с помощью двух элементов.

В связи с этим разрешается и вопрос о невозможности строгой классификации частей речи. Поскольку каждое слово в идеале может быть любой частью речи /ядро - переход/, то естественно, разделение на морфы бесполезно, кроме, может быть, узкоучебных целей.

И больше ничего нет. Все остальное – предбытие.

С уважением,
Эволюкс.

/подробнее о конкретных примерах, например, как и почему слово длинный может являться деривативом любого другого слова (звука), продолжение следует…/


Рецензии