Из швейцарского юмора - 1

(переводы с немецкого и английского)


***

Нет ничего более странного в Швейцарии, чем поступать странно.


***

Он: никак не могу добиться хорошего роста моего пиона…
Она: почему ты считаешь, что меня должны интересовать твои сексуальные проблемы…


***

Швейцарский вариант общеизвестной поговорки «кончил дело – гуляй смело»:
Кончил дело – приступай к другому делу.


***

Швейцарский комментарий к известной поговорке «не все то золото, что блестит»:
Все равно бери…


***

Швейцарский комментарий к известной поговорке «вежливость ничего не стоит»:
Нет ничего, что ничего не стоило бы …


***

Швейцарский комментарий к известной поговорке «зачем держать собаку и лаять самому?»:
Надо продать собаку…


***

Швейцарский комментарий к известной поговорке «лучше родиться счастливым, чем богатым»:
А почему бы не то и другое?


***

Швейцарский комментарий к известной поговорке «бойся данайцев, даже дары приносящих»:
Это касается всех иностранцев, не только данайцев…


***

Дама в банке:
- Будьте добры, разменяйте мне, пожалуйста, эту банкноту в сто франков.
Служащий банка:
- С удовольствием, мадам. Одну секунду… О, простите, но она фальшивая!
Дама:
- О, боже! Меня изнасиловали!..


Рецензии