Полигон. Книга 2 окончание 6

ЭПИЛОГ. ТАКИЕ ВОТ ДЕЛА

ЭПИЛОГ. ТАКИЕ ВОТ ДЕЛА


А в зимнем Городе на другом конце земли, где чудеса вошли в привычку и никого уже не удивляли, на сей раз творилось что-то невообразимое.

Горожане просто сходили с ума. События на острове волновали сильнее, чем цены на бензин или приближающиеся Рождественские каникулы. Любая новость Полигона будоражила воображение  обывателей  и обсуждались бурно. Каждая мелочь казалась архиважной и вызывала широкий общественный резонанс.

Последняя неделя была особенно напряженной. Все знали: грядут большие перемены, и каждому хотелось в них поучаствовать. Эксперимент по освобождению Бессмертных подходил к концу, и этот факт имел огромное значение для всех, от мала до велика.

Телефоны звенели  не умолкая, как новогодние бубенцы. Информированность ценилась высоко:  всем хотелось знать обо всем и до мельчайших подробностей. Новости разлеталась как горячие пирожки.

Такого единения граждане не помнили со времен Куликовской битвы. Ежедневно городские газеты сообщали об участниках эксперимента и о старожилах далекого острова так, как если бы все они были нашими соотечественниками.

Положительный результат не вызывал сомнений, а чувство сопричастности было так велико, что власти всерьез подумывали, а не назначить ли им Городок и остров побратимами. А что?! Дело стоящее…

Деловая элита Городка заранее пробивала проект будущей курортно-оздоровительной зоны на побережье острова, прорабатывала детали застройки, искала спонсоров, подсчитывала прибыль, лоббировала принятие новых законов об упрощении визового режима для граждан России и о безвизовом въезде туда жителей Городка. Все как всегда.

Рейтинг Городка резко пошел вверх. Жить в Городке стало престижным, и сразу обозначились проблемы. Оформление прописки  усложнилось настолько, что купить ее стало хлопотным даже по московским ценам. Москва вообще теряла позиции одну за другой. Цены на землю вдруг упали, строительство прекратилось, а денежные потоки развернулись и хлынули на Городок — что мгновенно отразилось на менталитете его жителей. Но кое-какие позитивные изменения в столице все же наметились.

Так, неожиданно уменьшился автомобильный поток, и вместе с ним куда-то исчезли транспортные пробки — это была приятная новость. Мэр Москвы недоумевал. Такого подарка судьбы он не получал давно. Опытный чиновник терялся в догадках и с нетерпением ожидал следующего сюрприза. Судьба дело деликатное, от нее не убережешься.

Что касается острова, то его ждала поистине звездная слава. Присутствие на острове уникального объекта — Древа Жизни — открывало любые двери перед теми, кто стоял у истоков эксперимента или помогал его жителям вернуться к нормальной жизни.

Что до Мертвой воды, так она по своей значимости вообще превзошла все мыслимые ценности, включая деньги.

Вода была нужна всем, без исключения, и даже очень. Но она не продавалась, и купить ее было невозможно ни за какие коврижки. Вода была бесценна, как сама жизнь. Когда и сколько даст ее Древо, и даст ли вообще, не мог предугадать никто.

Уникальность Древа и его крайне капризный характер, исключавший любые контакты, кроме личных контактов с Анисьей, сделали нашу бабушку знаменитой. Неожиданно для всех, она стала VIP-персоной и по статусу своему превзошла королей и президентов. Многие именитые особы добивались встречи с нею, но лишь немногие удостаивались. Анисье не было дела до королей. Ее менее всего интересовало королевское величие, ее интересовало положение подданных.

Мировой бизнес тем временем пребывал в панике. Он никогда не попадал в столь щекотливое положение. Бизнес не умел просить. Он умел производить, диктовать и завоевывать. Но диктовать было некому, а воевать было не с кем. Древо находилось во власти Творца и под его протекцией. А с Творцом, как известно, не поспоришь и уж, тем более, не подкупишь.

Мысль захватить силой этот кусочек суши временами будоражила горячие головы. А почему нет? Взять, да и оккупировать! Ну, или, в крайнем случае, перекупить. Тут ума не требовалось, и хватило бы человек двадцать. А деньги, — да не проблема! Напечатают! Только ведь не земля нужна была бизнесу, а вода. А ход к ней был заказан…

Сила была бессильна. Власть оказалась безвластна. Оставалась Анисья. Без ее участия невозможно было получить ни единой капли воды: ни живой, ни мертвой.

На TV-каналах и на интернет сайтах развернулась широкая дискуссия о роли личности в истории и о влиянии общества на эту самую личность. Лучшие умы планеты скрестили шпаги не на жизнь, а на смерть! Важно было определить, что же все-таки эта личность хочет, и каковы могут быть методы воздействия на нее.

Впервые в истории цивилизации судьбу мира решала простая русская женщина. И что делать с этой женщиной, никто сказать не мог.

Между тем предложения о деловом сотрудничестве сыпались на Анисью как из Рога изобилия. Журнал Time называл ее Человеком года, ее фотографиями пестрели книги, обложки глянцевых журналов и интернет.

История немолодой российской провинциалки была мифологизирована, и вошла в Хрестоматию православной культуры народов мира. Ей были посвящены даже специальные разделы известных энциклопедий России, Европы и Америки.

Слух о личном контакте Творца и Анисьи потрясал воображение верующих. С тех пор, как стало известно о его личной заинтересованности в делах человеческих, число прихожан в церквях увеличилось в разы.

— Ладно бы только явился, — шептались они,— такое бывало не раз. Но он, Творец, говорил с нею! Он указал ей выход из безвыходной ситуации и реально помог с мертвой водой.

Люди есть люди. Люди жаждали чуда.

Высшие клерикальные круги высоко оценили факт явления Творца Анисье, и Ватикан вознамерился еще при жизни канонизировать ее образ и причислить к лику Святых.

Сам Папа Римский с разрешения Вселенского Собора пригласил Анисью в Ватикан на аудиенцию, при этом меры безопасности обещались беспрецедентные.

Анисью решено было доставить в Рим личным самолетом президента России в сопровождении эскадрильи «Русских витязей». Переговоры уже велись. Президент не возражал, и дело тут было отнюдь не в высших почестях, – совсем в другом. Анисья в статусе святой подпадала под категорию национальных ценностей, безопасность и жизнь которых охранялась государством.

Ответственность за судьбу женщины в итальянской столице возлагалась на правительство этой страны. Расстояние от аэропорта Чампино до площади св. Петра ей предстояло преодолеть на Папином броневике. Папа лично согласился ее сопровождать.

Анисью удручала эта кутерьма, но переломить ситуацию она не могла. Как символ веры она себе уже не принадлежала. К слову сказать, была в этом жесткая необходимость. Проблема терроризма стояла перед мировым сообществом достаточно остро, и никто не отменял его основного принципа: «Так не доставайся же ты никому»!

При всей парадоксальности ситуации глава католической церкви Папа Римский глубже многих понимал меру ответственности, которую мир несет за судьбу и безопасность этой женщины. Реально, серьезной угрозе подвергались те, кто был ей особенно дорог.

Папа был человеком мудрым и природу людских страстей знал хорошо. Статус Святой делал  Анисью персоной недосягаемой для верующих (коих в мире большинство) и для неверующих (их тоже немало). Поднять на нее руку после канонизации вряд ли  бы кто решился, ибо даже самые отъявленные злодеи страшатся гнева Господня и его наказания.

Совершая тяжкий грех, человек в душе своей свято верит, что Бог поймет его и простит, ибо помыслы его чисты. Он лишь помогает Творцу очистить мир от скверны. Но замахнувшись на Святыню, злодей посягнул бы на самого Творца. Причислив Анисью к рангу Святых, Папа Римский приравнивал бы ее к высочайшим мировым ценностям, за причинение вреда которым неотвратимо следовала бы Божья кара.

Эксперимент с Бессмертными тем временем близился к завершению. До вывода их из транса оставались считанные часы. Все шло в плановом порядке и не предвещало никаких сюрпризов. Но на этом проблемы не заканчивались. Предстоял еще длительный период адаптации людей к обычным для всех нас условиям жизни.

Довольно сложным было бы восстановить и отладить все жизненно важные функции организма, особенно, работу тех органов, которые за годы бездействия успели атрофироваться. Их деятельность необходимо было активизировать, но сделать это нужно было осторожно, не причиняя вреда.

Однако это уже была проблема медиков. Они свое дело знали.

А для генетиков время напряженных поисков заканчивалось, и наступал период относительного затишья и отдыха. Мучительно хотелось домой, в городок, под созвездие Большой Медведицы. Хотелось русской зимы и хрустящего снега, хоть ненадолго. Хотелось ржаного хлеба, пельменей, блинов и окрошки с горчичкой… да много чего хотелось бы им родного, сермяжного.

Жизнь участников эксперимента складывалась относительно благополучно. Кот оставался на Острове и принимал на себя руководство филиалом Полигона. Он был по-настоящему счастлив. Его Науми не захотела покидать родные места, по-женски опасаясь каких бы то ни было перемен, а новая должность позволяла Коту оставаться здесь достаточно долго и жить с ней в полном согласии.

Науми успокоилась и, к удивлению многих, из дикой пантеры превратилась в симпатичную домашнюю кошечку и стала даже немного сентиментальной. Науми ждала котят. Кот знал: их будет четверо.

Если выдавался свободный вечерок, они проводили его вместе, читая стихи и музицируя. Кот обучал пантеру сольному пению. Вдвоем они разучили несколько красивых дуэтов. У Науми открылось приятное лирическое сопрано, и она оказалась на редкость музыкальной особой. Кот даже подумывал: а не записать ли им вдвоем золотой диск… Предложение пришло еще на прошлой неделе, но реально приступить к записи можно было бы лишь после рождения котят, чтобы не навредить ее здоровью. Торопиться было некуда. Они наслаждались жизнью.

Тема покидала Остров навсегда. Она решила не возвращаться в Городок. Она улетала к Магнату и увозила собой Пегасика. Магнат предложил ей на выбор любой из своих домов, и она предпочла небольшую виллу на юге Франции, у самого синего моря.

Ей очень хотелось покоя и счастья, и еще она собиралась написать книгу. Магнат был не против, и условия для этого были подходящими. Тема еще ребенком знала, что будет писать, но какие это будут книги и когда это случиться, сказать не могла.

Потом была жизнь, она была непроста, и было не до книг, но Тему не покидала уверенность, что ее время еще впереди, и оно придет. Похоже, она его дождалась. Ей почему-то захотелось рассказать людям красивую сказку о любви и о бессмертии.

Пегасик тоже был счастлив. Он уже грезил Эгейским морем, его берегами и своим Гомером. Далекая Греция была не так уж далека от того места, куда увозила его Тема, и очень возможно когда-нибудь он улетел бы туда навсегда… Конечно, не сразу, но обязательно ... И там он совьет себе гнездышко, и будет жить долго и счастливо в этой красивой стране на берегах Эллады…

Александр и Мотя вдвоем улетали на родину. Перед самым отлетом у них состоялся долгий и откровенный разговор. Они шли к нему давно, их молчаливый диалог продолжался более трех лет. Слова им были не нужны. Александр просто посадил Мотю напротив, обхватил своими ладонями ее тонкие пальцы, заглянул прямо в синие-синие глаза…и утонул в них.

Мотя впустила Александра в свое сознание и одновременно вошла в его мир. Так они просидели долго-долго: глаза в глаза, душа в душу, отвечая лишь взглядами на немые вопросы. Каждый видел то, о чем думал другой.

Мотя провела Александра через всю свою прошлую жизнь, показала все, о чем передумала и перестрадала, пока не превратилась из лягушки в девушку. Потом Александр увлек ее в свой собственный внутренний мир. Он удивил ее и удивился сам тому, как много общего у этих двух миром и как они непохожи. Но оба были прекрасны, и ему захотелось владеть обоими.

Мотя, блуждая по уголкам сознания Александра, дивилась, как верно и глубоко он видит суть вещей и как много места в его внутреннем мире занимает она, Мотя, и его любовь к ней. Она увидела его мечты, их свадьбу и будущую жизнь. Она ужаснулась его страхам за себя. Неожиданно Мотя почувствовала глубокое волнение, она входила в мир эротических видений Александра. Они обещали счастье.

Оба, он и она, захотели остаться в этом мире наедине и не покидать его более никогда… Никогда-никогда…

Среди тех, кому не слишком повезло и кто не смог разделить общей радости возвращения, была лишь она, новоявленная Святая Анисья. Душа ее рвалась домой, в свой городок, к привычному укладу жизни, к родным и близким людям, но покидать остров ей было заказано.

Невозможно.

На беду свою ее полюбило Дерево жизни, и только ей, одной-единственной, оно доверяло. Просто и не скупясь, отдавало Дерево воду в ее руки — столько, сколько нужно. И Анисья приходила к нему, как к хорошему другу, ежедневно. Дерево интересовало все, что происходит на Острове. Оно задавало много вопросов, иногда советовало…

Дерево любило беседовать с Анисьей, рассказывать ей о мире и красоте, о Боге и о жизни… Какая же она разная эта жизнь, и как велик Бог-творец. Сколько же в нем мудрости, любви и доброты!

На своем веку Дереву довелось повидать многое, и скучно ему стало просто стоять на скале в одиночестве и хранить эти знания. Делиться ими оказалось намного приятнее.

Время от времени их беседы посещал Творец, и тогда они становились особенно откровенными. Дерево давно уже перестало обижаться на Творца за Еву и относилось к нему с пониманием. Вопреки расхожему мнению о третьем лишнем, лишних в этой троице не было. Все они все едины и неделимы как Вера, Надежда и Любовь.

А в Городке жизнь заметно менялась, потому что менялись сами люди, особенно те, кто чаще других захаживал на Поле Чудес. Людмила Руслановна, например. Помните? Да-да, та самая красавица-умница, что работала практиканткой в Отделе внутренних дел. Так вот, через год после первого посещения этого места она неожиданно для всех родила, да сразу тройню, трех здоровых сыновей. А через год еще тройню, и опять только мальчиков.

Народ удивлялся.

Мужа ее никто не видел. Одни говорили, что нет его и не было никогда, и что налицо факт Святого Непорочного зачатья. Другие не соглашались, потому что Людмила Руслановна жила хорошо и ни в чем не нуждалась. Вид у нее был счастливый, щеки румяными, глаза светились. Сыновья росли быстро и по уму и по силе своей во многом обгоняли сверстников. Чудо-богатыри, да и только!

А что до мужа, так как же ему не быть?.. Ну и что, что его не видел никто. Зато налицо все признаки его присутствия в жизни нашей красавицы. Вон их, сколько бегает каждое утро по парку, пока она разглядывает очередное чудо или болтает с подругами.

Похоже, сбываются мечты Людмилы Руслановны, и быть ей точно Матерью-героиней через пару месяцев, если опять доведется родить тройню.

А почему нет, раз муж не против и так старается по части детей. Парни-то вон, какие ладные, как пить дать станут героями России! Пусть только подрастут немного.

Волшебная глина на Поле Чудес тоже времени зря не теряла. Она вознамерилась никогда не покидать того самого парка, где впервые она явила себя людям. Глина понемногу обжилась, успокоилась, и по всему было видно, и место это, и этот холм ей по душе пришлись. Как обычно после дождя, она удивляла горожан новыми формами и будоражила ими общественное сознание. Глина не умела говорить, у нее был другой дар: она учила людей думать.

Однажды рядом с глиной забил родник. Вода в нем была не живая - не мертвая — просто вкусная и полезная. "Святая вода!" — говорили о ней люди. От этой воды у женщин разглаживались морщинки, а их дети быстро росли и умнели.

Такие вот дела


Рецензии
Очень жаль, что большинство на прозе.ру ограничивают себя прочтением лишь миниатюр. Как правило талантливо написанных здесь я встретил мало. Миниатюра - это как вздох, без фальши. Один глоток воздуха и ты опять можешь жить. Увы,чаще приходиться от прочтения малых форм, задыхаться.
Читать романы куда интереснее. Здесь, обилие мыслей подталкивает тебя к движению. Движение - это жизнь. Читая проживаешь ещё одну: и свою, и ту, что перед тобой. Навреное, в этом виноват наш ритм жизни и уже никому нет дела до толстых книг. Хочется, чтобы на первой странице они встретились, а уже на второй - умерли. Собственно, так оно и получается в реалиях: беспечность и наше вездесущее "авось" для многих стало нормой. Жаль, очень жаль...
Спасибо за перевод на английский язык моего произведения. Сам я не силён в языках и всё больше со словарём, но сын у меня изучает английский. Вот заодно и проверю его знания в этой области...
Ещё раз спасибо.

Игорь Рассказов   15.08.2008 14:47     Заявить о нарушении
Спасибо за ваше понимание.
Ваш рассказ я отослала в администрацию Белого Дома. Пробовала отослать Саакашвили, он учился в штатах и понимает английский, но ни один грузинский официальный сайт не брал такой объем, возможно, они вообще не берут ничего, по понятной причине.
Эту работу я могу только переслать вам лично. Опубликовать здесь я не могу, я не автор, в качестве переводов на Proza. ru нет даже таких жанров. Отправить вам же в окошке рецензии мне не удалось. Это такой объем, который система мне возвращает.
Если дадите мне свой адрес, вы его получите.
Удачи.

Лидия Слетова   15.08.2008 15:26   Заявить о нарушении
Лидия, тут Вашим перводом заинтересовались авторы с проза.ру.Оказыватся, что до американцев нам не достучаться. Неужели М. Задорнов прав насчёт этой нации? Отправляю Вам одну из рецензий и сноску, где якобы есть поправки к Вашему переводу. Так как я "чайник" не только в области иностранных языков, но и в области компьютеров, то у меня по этой сноске возникают всякие красивые девицы. Чего-то им от меня надо... Может у вас получится из разговорить?
С уважением И. Рассказов

"согласна с Сергеем - перевод не удался. держите, подправила грамматику:
http://ifolder.ru/7749740
(ошибки выделены, то, что зачеркнуто удалите сами. перед этим можете еще переводчику продемонстрировать)
но вообще, признаться по правде, все это зря. если вы хотите достучаться до американского менталитета, нужно писать англоязычную версию по новой. по опыту знаю, что смысл предложений, в которых больше 5ти слов, они не воспринимают))"

Игорь Рассказов   18.08.2008 06:26   Заявить о нарушении
Это очень хорошо, что переводом заинтересовались авторы с Proza.ru.
Значит, ваша работа представляет собой ценность, иначе ее никто бы не читал.

Поздравляю!
Наша задача выполнена.
Смысл есть, и он дошел. Это именно то, что мы с вами добивались.
Я зашла на сайт, но не рискнула бы им воспользоваться. Сколько умов, столько и мнений.

Любой перевод это интерпретация текста. Дословно текст не может быть передан никогда, только приблизительно. Дословный перевод — это плохой перевод. Передается идея текста с максимальной точностью, на которую способен автор перевода. Это аксиома.
Потом каждый читает и вычитывает в нем то, что он может, исходя из личного опыта и культурного уровня. Допускаю, что рекомендованный вам сайт, это нечто вроде рекламы услуг, которыми вы как автор могли бы воспользоваться в будущем.
Допускаю, что эти поправки улучшают с точки зрения носителя языка структуру перевода. Но у нас с вами другая задача: вы бросили зерно в землю, и оно прорастает. Это понятно уже по тому, что есть реакция. Вы посмотрите, какая реакция — ЭТО главное!

Если бы ее не было, наша цель не была бы достигнута. Кто и как будет читать, и будут ли читать вообще — это не в наших силах изменить.

Пусть читают, пусть правят ошибки! Это замечательно и все за это большое спасибо!

Кстати, в современной рекламе сознательно программируются ошибки. Людям нравится их исправлять, пусть работают! Good for them!!!
Какая нам с вами разница, пусть хоть один американец прочтет. Зачем вам миллионы?! Идея работает — это главное. Идея выражена и понята. Ее теперь и осваивают умы по разным направлениям, кто как может.

А критика это прекрасно! Она улучшает качество. И совсем не обязательно, что она должна быть мягкая и пушистая и нам с вами нравиться. Пусть будет гневная, пусть будет корявая, но пусть она будет!

Если вам не трудно, пришлите мне перевод с тем, что там исправлено. Я посмотрю. Но к услугам сайта мне бы не хотелось обращаться.

С уважением

PS Персонально Сергею Елисееву.

Слово LOOK в качестве команды или формы обращения, в английском — эквивалент русского выражения «Послушайте! ». Это их национальная форма, безотносительно того нравится ли она нам или не нравится. Это призыв проявить внимание. В свое время меня это тоже удивляло. Но нет, удивляться не нужно, это их форма, а не наша, они именно такой смысл вкладывают в это слово. Слово LOVELY — имеет значение «прекрасно» или прекрасный как привносящий чувственное удовольствие. В тексте оно входит в противоречие с феноменом войны. И чем красивее слово, тем ощущение несоответствия предмету разговора острее, следовательно, сильнее ощущение дискомфорта. Думаю, оно уместно. Но вы можете изложить по-другому.

Лидия Слетова   18.08.2008 17:51   Заявить о нарушении
хаха, извините за вторжение, но про девиц - это было сильно)))
там нужно рекламу закрыть (нажать на "закрыть или на крестик, просто иногда их очень сложно найти), а потом ввести цифровой код с картинки:-)
на случай если не выйдет, постучитесь мне в icq)

Наталья Евгеньевна Винокурова   19.08.2008 10:49   Заявить о нарушении