Фалента. Глава вторая. Верблюд

ГЛАВА ВТОРАЯ

ВЕРБЛЮД
 
Наконeц, показались и первые дома деревни. Сложенные из глины, обшарпанные, они выглядели очень уныло. Ни одно деревце или куст не оживляли дворы, а по вечерам поднимался ветер и заунывно пел свою песню в закоулках посёлка. Казалось, что время здесь замерло на века.

Люди, ещё издали заметив приближающегося всадника, высыпали из домов, и вглядывались вдаль.

- Кто бы это мог ехать? - переговаривались они. - Что ему понадобилось в нашей деревне?

- Я знаю, кто решил навестить нас, - по привычке прищурив глаза, уверенно проговорил Магдус–Хитрый Лис. – Как видно, владелец проходящего каравана выслал к нам гонца, чтобы предупредить, что на ночь остановится здесь. Вон смотрите, впереди верблюда бежит стадо. Вероятно, путники решили на несколько дней здесь, в нашем селе остановиться и хорошенько отдохнуть.

- Но всадника почти и не видно, - всматриваясь, проговорил другой мужчина. – Похоже, на верблюде сидит ребёнок. Странно всё это...

- Говорю тебе, что к нам скачет гонец, значит гонец, - рассердился Магдус. Скоро сам убедишься.

- А мне кажется, что на верблюде – наш Кархаз, - возразил мужчина. – Очень уж всадник похож на пастушка.

- Кархаз? - чуть не расхохотался Хитрый Лис, - Ох, и насмешил же ты меня, сосед. Надо же... У мальчишки только и есть, что пара коз, и те почти молока не дают, а ты тут про верблюда...

- А ведь и вправду это Кархаз, - вмешался третий мужчина. - У кого ещё такие блестящие волосы? Эй, Кархаз, это ты?

- Конечно я, - поровнявшись с людьми, весело рассмеялся пастушок. - А вы думали, кто это?

- А откуда ты взял такого верблюда, негодник? – выскочил вперед Магдус. - Небось, украл, решил опозорить наше село... Лучше поскорей признавайся, мальчишка.

- А зачем мне что-то красть? - остановив верблюда и сойдя на землю, шагнул ему навстречу пастушок. – Это тебе будет лучше, если вернёшь блюдо, которое забрал из нашего дома.

- Какое ещё блюдо? О чём ты говоришь? - разозлился Магдус. - Да не сойти мне с этого места, если я что-либо брал у вас. Сейчас узнаешь, как оговаривать людей.

Он поднял руку, чтобы ударить Кархаза, но так и замер.

- Смотрите, Хитрый Лис окаменел, – в страхе попятились люди. - Сам на свою голову накликал беду.

- Я верну, верну ваше блюдо, пастушок. Прямо сейчас принесу его к вам, - еле слышно прохрипел Магдус, - Только освободи меня. Помогите люди добрые!

Стоило ему это произнести, как его руки и ноги стали двигаться. Тут к толпе подошёл и старый Тарсуф. Он слышал весь разговор, и печально кивал головой.

- Так значит, это ты украл наше блюдо? - грозно посмотрел он на Магдуса, - А я всё не верил внуку и говорил, что это он поломал его. Прости меня Кархаз.

Магдус под громкий хохот людей бросился к себе домой.

- Откуда у тебя этот верблюд? - повернулся Тарсуф к пастушку. - И бараны появились, и коз стало побольше.

- Всё это мне один добрый Странник подарил, - весело улыбался мальчик. - У него огромные стада и десятки верблюдов. Вчера вечером мы с ним повстречались на пастбище, вот тогда всё и дал. Он же мне и сказал, что это Хитрый Лис украл наше блюдо.

- Это не Странник был, Кархаз, а какой-то добрый дух навестил тебя, - погладил по голове внука дед. – Ты очень устал и, наверно, голоден. Пошли домой. Там всё мне подробно расскажешь. Я, как стало вечереть, всё жду и жду тебя.

Когда они подошли к дому, у дверей их поджидал Магдус. Кривая улыбка пробегала по его лицу.

- Ты меня прости, Тарсуф, - еле прошептал он. - Я давно хотел вернуть твое блюдо, но всё забывал. Сам не помню, как оно попало в мой дом, да и не нужна мне такая вещь. Всё равно на него нечего класть. Если я вру, то пусть меня покарают небеса.
 
Тут верблюд так лягнул Хитрого Лиса, что тот отлетел в сторону и покатился в пыль.

- Магдус, ты разве не понял, что стоит тебе только солгать, как тут же за это приходит расплата, - подошёл к соседу пастушок и помог подняться. - Лучше больше не клянись и верни всем всё украденное.

Хитрый Лис ничего не ответил и вбежал к себе в дом.

- Пошли, - поманил рукой внука Тарсуф. - Он никогда не исправится. Запомни, Кархаз. Кривое дерево не станет ровным, а черная овца не станет белой.

- Вот увидишь, что и он скоро изменится, - хитро рассмеялся Кархаз. Потом тихо прошептал: «Правильно я говорю, дух?»

Но пастушку никто не ответил.

- Что это ты там шепчешь? – улыбнулся старик. - Так мы до утра здесь останемся.


***

Вскоре они вдвоём сидели за столом, и Кархаз рассказывал, что с ним приключилось за эти дни.

- Ты может, и не поверишь, дедушка, но всё так и было. Прямо из-под земли забил холодный родник, и вокруг выросло много зелёной и сочной травы. А потом мне дух подарил верблюда, овец и коз, и ещё угостил вкусными ягодами.

Тарсуф внимательно слушал и постоянно улыбался. Было видно, что он верит каждому слову внука.

- Я помню, что когда сам был ещё мальчиком, что-то такое мне рассказывал один очень добрый человек. Он, как ты, говорил про звёзды. Как ты её назвал?

- Фалента, дедушка. Звезда такая яркая, что её нельзя не заметить! Может и сейчас горит на небе.

При этих словах хижина осветилась. Будто сами стены и потолок излучали свет.

- Видишь, видишь! – обрадовался пастушок. - Смотри, как светло стало в доме. Даже не верится, что сейчас ночь.
- А чем мы будем кормить верблюда? - вздохнул Тарсуф. - Да и баранам с козами трава нужна.

- Об этом не беспокойся, дедушка, - обнял его пастушок. - Вот увидишь, что весь скот будет сыт и напоен. Дух мне пообещал, что поможет. Он такой добрый!

- Ладно, пора спать, - встал со стола старик. - Ты ложись, а я проверю стадо и вернусь.

Он вышел из дома, но сразу же вернулся. - Ты не поверишь, Кархаз, но весь наш двор усыпан свежей травой. Такой зелёной я никогда не видел. Вот чудеса!

- Послушай, дух. А можем мы дедушку удивить? – тихо прошептал пастушок. - Уверен, что и ему понравятся те плоды, которыми ты меня угощал.

Тут же блюдо наполнилось разными фруктами.

От изумления Тарсуф замер.

- Это откуда?.. - указывая пальцем на стол, прошептал он. - Я много лет живу, но таких плодов никогда не видел.

- Кушай, дедушка, - радовался пастушок. - Уверен, что они придутся тебе по вкусу.

- А ты и не мог их видеть, - раздался тихий голос. - Такие плоды растут только на Фаленте.

- Это ты говоришь, Кархаз? - уставился на внука Тарсуф. - Но почему у тебя так изменился голос?

- Конечно не я, - совсем развеселился пастушок. - Ты вернулся, дух, вернулся! Скорей рассказывай, где пропадал всё это время, и почему не отзывался?

- А я все время был рядом с тобой. Кархаз - раздался голос – и никуда не уходил.
- Здорово верблюд лягнул Магдуса? Будет ему уроком, как воровать у людей да ещё и клясться. А не вернёт всё украденное, то плохо, очень плохо ему придётся.

Тарсуф слушал и не верил своим ушам.

- Неужели и вправду это дух с тобой разговаривает? - тихо прошептал он Кархазу. - Я много слышал про них, но был уверен, что все эти рассказы - не более, чем выдумки людей.

- Зря так думал, - раздался смех. - У тебя хороший, добрый внук, Тарсуф, и я решил ему помочь. Что бы ты пожелал, Кархаз? Хочешь еще одного верблюда? А хочешь подарю прекрасного коня? Такого, что тебе любой падишах и король позавидуют.

- То, что я бы хотел, - грустно вздохнул мальчик. - Ты не сможешь выполнить, дух. - Зачем мне второй верблюд или конь? Были бы рядом мои отец и мать!

- Ты прав, пастушок, - приуныл голос, - этого я не могу выполнить. - Но теперь знай, что у тебя есть верный друг.

- Я рад, что мы подружились, - улыбнулся Кархаз. - Жаль только, что я не могу быть тебе чем-то полезен.

- Может, настанет момент, когда и ты поможешь мне, - послышалось в ответ. - И не надо грустить, пастушок. Посмотри, как твои слова расстроили дедушку.

Тарсуф слушал разговор, а по его лицу струились две крупные слезинки. Он очень переживал.

- Прости меня, дедушка, - обнял старика внук. - Конечно же, мне хорошо с тобой, а сейчас и дух стал моим другом. Теперь, когда погоню коз на пастбище, будет с кем разговаривать. И ты будешь спокоен, что теперь я не один в пустыне.

- Пора ложиться спать, - устало вздохнул Тарсуф. - Представляю, сколько тебе вопросов зададут люди утром.


***

- Ты здесь, дух? - лёжа на кровати, прошептал пастушок. - Как хорошо, что ты есть.

- Конечно я рядом, - раздалось в ответ.

- А откуда ты? - вглядывался в темноту Кархаз. - Почему только вчера заговорил со мной.

- Я долго наблюдал за тобой, прежде чем решил заговорить, - ответил дух. - Ты - смелый и добрый пастушок, а такие люди бывают верными друзьями.

- Но ты мне так и не ответил, откуда появился и где живёшь? - продолжил расспросы Кархаз. - И почему я не могу тебя видеть? Хоть бы краешком глаза на тебя взглянуть.

- Настанет час, и ты обо всём узнаешь, - усмехнулся дух. – Живя, никогда не надо спешить. Тот, кто хочет обо всём быстро узнать, так же быстро всё забывает. У нас впереди ещё много времени, и я обещаю, что ничего не скрою от тебя.

- Главное, что теперь ты рядом, - радостно улыбался мальчик. – Отныне у меня есть настоящий друг. Дедушка очень хороший, очень умный и добрый, но он не может повсюду бывать со мной. Знаешь, как трудно целыми днями одному пасти стадо. Хочется с кем-то поговорить, а козы только и умеют, что блеять.

- Всё знаю, Кархаз, и всё понимаю. Я же говорю, что долго был рядом с тобой, но ты и не знал об этом.

- А откуда у тебя эти фрукты с Фаленты?

- Вот же какой ты нетерпеливый и любопытный, - раздался тихий смех. - Давай лучше спать. Тарсуф прав. Завтра и у тебя, и у него будет очень трудный день.

- И ты не покинешь меня? – задал последний вопрос пастушок. - У меня же никого нет, кроме тебя и дедушки.

- Не задавай глупых вопросов и спи, - раздался недовольный голос. - Никуда я не денусь. Но и разговаривать с тобой, когда рядом люди, - тоже не буду. Незачем им знать обо мне.

- И то верно... – грустно вздохнул пастушок. – Пойдут разговоры и пересуды...

Его глаза от усталости стали смыкаться, и он заснул.

Ему снился сон, будто он скачет на огромном верблюде, а тот всё ускоряет и ускоряет свой бег, и вдруг верблюд оторвался от земли и устремился вверх. Как это было здорово летать!

- Смотри, дедушка, я почти у облаков, - кричал сверху пастушок. - Сейчас мы полетим к звёздам.

А старый Тарсуф, приложив ладонь ко лбу, смотрел вверх и радостно улыбался.

- Будь осторожен, Кархаз, - кричал он в ответ. - Смотри не упади. Держись крепко за верблюда!

- Не бойся, не упаду, - весело смеялся мальчик. - Ты и не знаешь, как удобно летать на верблюде. Отсюда вся пустыня далеко видна, и наша деревня, будто на ладони. Прощай, дедушка, до встречи! Я полечу на Фаленту и привезу тебе много сладких фруктов. Ты только не скучай, я скоро вернусь. Жди меня!

И он стал подниматься всё выше, а потом, впереди, небо стало чернеть, верблюд пропал, и пастушок стал падать.

- Я же разобьюсь, - закричал он. – Держи меня дух. Разве ты не видишь, что земля совсем близко?

Но никто не ответил ему, а он всё падал и падал. А потом почувствовал, что научился летать, что может сам парить в вышине и никакой верблюд ему больше не нужен.

- Полечу к Фаленте, - решил пастушок, но тут проснулся.

- С кем это ты так разговаривал во сне? - наклонившись над ним, стоял Тарсуф. – Небось, опять со своим духом?

- А он здесь? - соскочил с кровати пастушок. - Ты где, дух? Отзовись! Опять спрятался?

Тут в дверь постучали.

Это был житель деревни, с самой её окраины, и он до этого никогда не навещал дом Тарсуфа.

- Я пришёл узнать, правда ли, что Магдус отдал ваше блюдо? - оглядывался по сторонам гость.

- Правда-правда, заходи, присаживайся - рассмеялся Тасфур. - Ещё вчера Хитрый Лис его вернул. - Он хотел опять нас обмануть, но в тот же миг верблюд его лягнул.

- Да, прекрасный у вас верблюд. Такие в городе, на базаре, очень дорого стоят. И я вижу, что во дворе много свежей травы. Где ты её нарвал, Кархаз? И бараны тоже отличные. Если продашь, то и за них получишь большие деньги.

- Ничего я продавать не собираюсь, - рассмеялся Кархаз. - Разве подарки продают?

Тут раздался тихий смех.

- Это ты смеёшься, Тарсуф? – смутившись, повернулся к старику гость. – Я что-то не так сказал?

- А зачем мне смеяться? - удивился дед. - Кархаз всё верно говорит. Верблюда и баранов ему подарил добрый Странник. Как же можно их продавать?

- А что за странный козлёнок бегает по двору? - не унимался гость. - Я таких никогда не видел. Все серые, а у этого шерсть золотом отливает. Тоже подарок?

- Конечно, - кивнул Кархаз. - Ты бы только видел этого Странника и его стадо. Там одних верблюдов больше сотни, а коз с баранами и не пересчитать.

Опять раздался тихий смех.

- Зачем ты смеешься, Тарсуф? Что неправильно я говорю? – обернулся мужчина. - Всей деревне не терпится узнать, где и как повстречался Кархаз с таким богатым человеком, и почему тот решил так богато одарить твоего внука.

- Ну, что я тебе вчера вечером говорил, внучек, - махнул рукой старик. – Теперь убедился, что дедушка был прав? Теперь каждому надо будет рассказывать, что да как.

- А зачем каждому? - удивился гость. – Мы можем всем селом собраться у твоего дома, а Кархаз нам обо всём и расскажет. А то Хитрый Лис уже повсюду ходит и жалуется, будто твой верблюд заговорил с ним, а потом лягнул.

- Верблюд заговорил с Магдусом? - в один голос воскликнули внук с дедом. - Ну и врун же этот Хитрый Лис. Что лягнул его, и он полетел - такое было, а про разговор он выдумывает.

- Да, и верблюд с ним говорил, а потом и бараны стали громко кричать и бодать его. Говорит, что еле ноги унёс, а то погиб бы.

- Эх, не хочется мне даром время терять на пустую болтовню, - вздохнул пастушок. - Я же несколько дней дедушку не видел, но скорее всего придётся. Иначе этот Магдус ещё не то выдумает... Но сейчас уже жарко. Давайте ближе к вечеру соберитесь здесь, тогда и расскажу, как встретился со Странником.

 
Продолжение - http://proza.ru/2008/01/16/23

 


Рецензии
Добрый день, Григорий!

Трогательная глава.

Очень рада новой для меня и опять хорошей сказке.

Спасибо!

С симпатией, Любовь.

Любовь Григорьева 2   04.04.2015 08:21     Заявить о нарушении
Большое спасибо.
С симпатиями.

Григорий Иосифович Тер-Азарян   04.04.2015 19:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.