Македонское наследие. Глава 17

Глава 17. Век живи, век учись …

       Халкидис обнимал приехавшую дочь, Селена, несмотря на усталость с дороги, выглядела отлично. Путешествие в Родопы явно пошло ей на пользу, впрочем, тому была еще одна причина, о которой не догадывался, пожалуй, один лишь любящий папаша. Профессор Курмангулов был по-прежнему задумчив, и, казалось бы, рассеян. Но так могло показаться со стороны только человеку, мало знавшему ученого. Его мозг сосредоточился над пояснениями Спироса, пока ехали в микроавтобусе, проводник рассказывал, зачем на его взгляд были так непросто устроены входы в те горные пещеры и гроты, переходы между ними тоже были непростыми, с инженерной точки зрения, делались они не наобум…
Два ряда разных по высоте и диаметру входов-выходов действительно напоминали расположение отверстий на свирели или на флейте, на детской дудочке, наконец. Они и служили точно также в таком грандиозном для того давнего времени музыкально-каменном сооружении, как «поющая гора». Не зря её так прозвали люди, она действительно пела сама самым естественным образом: движение воздушных потоков в том ущелье было довольно сильным из-за приличной разницы температур слоев воздуха, переносимых то усиливающимся, то затихающим ветром. Эти потоки, попав в переходы с разным по длине сечением, начинали довольно сильно ускоряться или замедляться. А воздух при своем движении издает, как известно, звук. Слышим же мы свист или вой, а иногда и плач ветра в различных местах, тем более, если на его пути встречаются всякие преграды. Все дело в скорости ветра, который и есть самый обычный воздушный поток, издающий различные звуки. Так и гора заставляла петь на разные голоса, попадавшие внутрь её, маленькие ветры. Уму непостижимо, как древним удалось всё рассчитать и мало того – воплотить в реальность в природных условиях, фантастически гениально. Он так и выразился, их инженер-проводник, фантастически гениально …
« Если бы Спирос ещё задумался, каких трудов, а потом и жертв стоила эта горная свистопляска … Всех, кто был причастен к устройству «флейты» убили, а оставшиеся из знати молчали до конца своих дней. Этот чертов китаец, Лю Цинь, мог запугать кого угодно по приказу Неарха …»
       - Профессор, профессор … - Сергей наконец-то услышал, что к нему обращаются. Это был секретарь Халкидиса, он держал в руках факсимильное сообщение. Оно было от Руфины, журналистка сообщила, что госпожа Диана Ковальци, прервав свой отдых, неожиданно прибыла в Афины и жаждет встретиться с ним. Историк взял телефонную трубку и вышел в соседнюю комнату, там он набрал номер Руфины.
       - Сергей, у тебя всё в порядке? – услышал он в трубке взволнованный голос женщины – ты так долго молчишь …
       - Не беспокойся, дорогая, у меня всё отлично. – Профессор заговорил беззаботно, стараясь унять её тревогу. - Просто мы только что вернулись с прогулки в горы, там не было сотовой связи.
       - Вот-вот, и Диана всполошилась, узнав, что вы отправились в Родопы. У тебя действительно ничего не случилось? – видимо Руфина всё же почувствовала некоторую наигранность, впрочем, у хорошего журналиста всегда особый нюх на что-то необычное … Но откуда Диана узнала об их вояже? Всё это довольно странно, надо поставить в известность Лазароса с Халкидисом, все равно бы пришлось отчитываться перед фондом, без денег которого и помощи этих двоих вряд ли ему удалось бы побывать на «поющей горе». Сергей успокоил Руфину, сказав ей, что скоро уже будет в Афинах…

       Через полчаса они втроем сидели в кабинете Димитроса, Халкидис приказал секретарю, чтобы их не беспокоили. Сергей изложил суть телефонного разговора с Афинами и сказал, что хотел бы как можно скорее оказаться в столице, ибо третий раз уже пытается встретиться со своей греческой коллегой. Оба собеседника молчали, переваривая услышанное. Халкидис достал из бара и наливал в рюмки превосходный греческий коньяк «Метакса», а Начос внимательно рассматривал сигару, словно решая, когда её раскурить … до коньяка или после. Первым заговорил Лазарос:
       - Конечно, профессор, мы не затягивая отправимся в Афины … Завтра утром. Сегодня надо кое-что сделать тут, но это наши заботы с Димитросом, вы же отдыхайте пока. – Он всё же сдвинул приоритеты в сторону коньяка, с сожалением отложив сигару.
Сергей подивился внезапной метаморфозе, произошедшей с Лазаросом. На него смотрел довольно-таки жестким взглядом не привычный добрячок и балагур Лазарос, почти всегда пребывавший в добродушно-расслабленном состоянии. Нет, на него сейчас смотрели глаза умного и жесткого человека, способного к решительным действиям и, скорее всего, довольно рискованным поступкам. Похоже, что господин Начос не зря ест свой хлеб, работая в фонде … да и тот же Славницкий не стал бы присылать ему в помощь абы кого в чужой Сергею стране. Скорее всего главный из этих двоих и есть Лазарос, историк перевел взгляд на Димитроса, тот спокойно курил сигару, не вмешиваясь пока в беседу …
       - Скажите, Сергей Халилович, кто еще, кроме вашей журналистки, мог знать о вашей поездке в Александруполис? – Затянувшись сигарой и зажмурив глаза от удовольствия, спросил у него Начос.
       - Да собственно, кроме её родителей – никто … Я ни с кем, не считая вас, Лазарос, в Афинах не встречался до отъезда. – Сергей тоже отдал должное коньяку, быть в Греции и не попробовать настоящей «Метаксы» …
       - И все-таки госпожа Ковальци в курсе ваших дел, профессор … Может быть, вы говорили с ней об этой поездке раньше? – Лазарос почему-то был настойчив, словно почувствовав это, он пояснил:
       - Диана Ковалидис в Греции не только известный ученый, но и человек, обладающий большими связями в наших правительственных и научных кругах. Понимаете меня, профессор? – взгляд Лазароса снова стал напряженным, он уже не блаженствовал с сигарой меж толстых и сильных пальцев, он приглашал к рассуждениям и его. Сергей никак не мог взять в толк, что тут такого, если у человека, известного международному научному сообществу много друзей и на родине? …
       Дальше говорить начал хозяин дома, Димитрос снова наполнил рюмки и произнес, словно рассуждая с самим собой:
       - Хорошо, если у госпожи Дианы к вашим … э-э … исследованиям только чисто научный интерес, это одно. Скажем так – ревность к вашим научным успехам и открытиям. Ведь каждому приятно получить пальму первенства в той или иной деятельности, но люди обычно завистливы. – Халкидис потушил сигару в антикварной пепельнице из мрамора, явно изготовленную в прошлом веке, а может и раньше.
       - Наш фонд, хоть и неправительственный, но тоже международный. Он работает во многих и многих странах, это касается научных исследований вообще, я имею в виду те достижения, которые послужат на благо человечества, простите уж за высокопарность, профессор, но дело обстоит именно так. – Лазарос говорил как заправский оратор, этот человек всё больше и больше продолжал удивлять Сергея, незаурядный был актер господин Начос, если бы только актер … Он продолжал, не забывая смаковать коньяк, чревоугодник … - А вот что касается истории, так любимой вами, Сергей Халилович, тут ситуация несколько сложнее. Историческое прошлое интересно большинству людей, кроме того, чтобы разобраться в истории обывателю не нужно иметь соответствующую подготовку и образование, достаточно простого любопытства, точнее сказать – любознательности. Исторические открытия, имеющие международное значение для всего человечества, находятся под защитой не только некоторых структур при ООН, этими вопросами занимается и наш, весьма уважаемый фонд… Таких фондов несколько.
       Начос настолько увлекся своей речью, что встал со своего кресла и начал шагать по кабинету, продолжая монолог, словно выступал перед обширной аудиторией, чувствовалось, что эта тема ему близка, где-то даже и «больная мозоль», с позволения сказать:
       - Но, так называемые «национальные интересы», преследуемые правительствами … м-м-м … некоторых стран идут вразрез с этой доктриной, утвержденной ООН. И тут уж, господин профессор, эти самые «интересы» показывают сведущим людям свои чисто экономические корни, ибо есть не что иное, как жажда прибрать к рукам все дивиденды от территориальной принадлежности археологических и исторических памятников древности. Что бы значила экономика того же Египта без доходов от туризма, со всего мира едут люди посмотреть на пирамиды … - Лазарос остановился, упал в кресло и, улыбнувшись слегка виновато, снова превратился в шутливого, свойского парня, он извиняюще рассмеялся. – Простите меня, профессор, не мне вам это объяснять. Увлекся …

       Дальше разговор перешел к проблемам, которые волновали их сегодня. Обсуждали, как им быстрее добраться до Афин, ехать на автомашине долго, сообщения местными авиалиниями не было, оставался еще один путь, морской. Позвонили в порт, там сказали, что можно отправиться в путь на круизном комфортабельном лайнере или на туристическом теплоходе, но эти варианты были не лучше сухопутного, т.к. и тот и другой делали длительные остановки по пути следования для туристов. Лазарос посмотрел на Халкидиса, тот утвердительно качнул головой:
       - Профессор, мы предлагаем вам прокатиться по морю на яхте, которую недавно закончили ремонтировать. Она очень быстроходная, у неё два мощных двигателя и принадлежит эта яхта нашему фонду. Это будет для нас оптимальный вариант. – Лазарос снова заразительно засмеялся – Говорят, что русские любят быструю езду.
Сергею было совсем не смешно, морские путешествия он переносил неважно, но так он мог по возможности быстрее увидеться с Руфиной, да и выбирать, собственно, было не из чего. Приходилось соглашаться …


Рецензии