Что зашифровано в русских сказках. Ч. 4
Например, вот одна из них. Во многих сказках( в том числе и в знаменитых Пушкинских, взятых с рассказов няни Арины Родионовны-русской женщины) говорится о том, какие раньше на нашей земле рождались дети: У них "руки по локоть в золоте, ноги по колено в серебре, а по косицам белые звездочки". А еще "месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит".
Недавно мне попалась расшифровка этих присказок ("Русские обряды и праздники" Г Буенок).
Так, "руки по локоть в золоте" трактуется, как золотые руки, умелые. Ноги по колено в серебре. Это здоровые детки, так как по ранней весне они уже бегали босиком и в начале мая бегали, катались и кувыркались по росе. Эта майская роса считалась целебной и оздоровительной.
"Во лбу звезда горит" - это ясное светлое состояние духа. Звезда -солнце.Как светят ясно солнце и звезды, так и светлое состояние духа.
"По косицам белые звездочки означает волнистые (кудрявые) белые (светлые) волосы.
Поробуйте свои волосы рассмотреть на солнце. Если они каштановые, то соответственно увидете коричневые или рыжие звездочки на каждом волоске. Белые звездочки, соответственно, белые волосы.
"Месяц под косой блестит" - Месяц в тылу означает, ночь на исходе, сответственно, звезда во лбу- раннее утро.Можно трактовать, вставала ранешенько со звездой, ложилась на исходе ночи, с месяцем.
По ТВ по первому каналу однажды шла какая-то передача на тему о толерантности в России. Выступавший гражданин рассужал о том, что Пушкин был остойным писателем, а Лермонтов вообще был ярым фашистом, так как плохо отзывался о чеченах, а в романе "Мцыри" грузинов вообще назвал трусливыми.
Затем он перешёл на русские сказки и сказал, что из них надо обязательно убрать ёлки и снег, потому что разные чёрные дети, у которых нет дома снега и ёлок страдают и мучаются, и это впрямую ущемляет их права и это совершенно нетолерантно по отношению к ним.
Напоследок, он умудрился ещё и РПЦ полить грязью, сказав что это организация откровенно фашистская, и надо чтобы она жила в мире и дружбе с сатанистами, любила их и уважала, потому что у них тоже есть права.
Может быть чего-то не понимаю я? Как такие рассуждения просачиваются на центральные каналы? Кому выгодны подобные выступления? Что вообще происходит с миром..?
Оьвечаю сама себе:
Происходит то, что нас завоевали другие народы, имеющие другие ценности, и желающие наши ориентиры потопить в своих.
Но вернемся к сказкам, теперь к Пушкинским.
В черновой рукописи "Сказки о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина имеется следующий эпизод, не включенный Пушкиным в окончательный текст:
Проходит другая неделя,
Вздурилась опять старуха,
Отыскать мужика приказала -
Приводят старика к царице,
Говорит старику старуха:
"Не хочу я быть вольной царицей,
Я хочу быть римскою папой!"
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Пошел он к синему морю
Видит: бурно черное море,
Так и ходят сердитые волны,
Так и воют воем зловещим.
Стал он кликать золотую рыбку.
....
Добро будет она римскою папой
....
Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латынский,
На стенах латынские монахи
Поют латынскую обедню.
....
Перед ним вавилонская башня
На самой на верхней ее макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарачинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Страфилус птица.
Поклонился старик старухе,
Закричал он голосом громким:
"Здравствуй, ты, старая баба,
Я чай, твоя душенька довольна?"
Отвечает глупая старуха:
"Врешь ты, пустое городишь,
Совсем душенька моя недовольна.
Не хочу я быть римскою папой,
А хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая,
И была бы у меня на посылках"
В рукописи есть помета: "18 песнь сербская".Эта помета означает,что Пушкин собирался включить ее в состав "Песен западных славян".
С этим циклом сближает сказку и стихотворный размер.
Сюжет сказки взят..из померанской сказки "О рыбаке и его жене".
Пушкин, по видимому приписал ее происхождение древним жителям Померании славянам "поморянам".
Пушкин, свободно переделывая сказку, заменял западноевропейский колорит народным русским.
Вероятно поэтому он исключил из окончательной редакции эпизод о старухе, ставшей "Римской папой".
Эпизод этот находится в немецкой сказке, но он слишком противоречит русскому колориту, приданному сказке в ее пушкинском переложении. (Том 4, стр.579 А.С.Пушкин Полное собрание сочинений в десяти томах . Издание третье. Издательство Академии наук СССР ,Москва,1963)
Свидетельство о публикации №208020300633
С уважением к Вам и вашему творчеству,
Александр Попов 13.04.2011 12:28 Заявить о нарушении
Людмила Канашева 15.04.2011 12:39 Заявить о нарушении
Второй опыт с подсознанием провела в работе "Сказка про ящик".Просто неожиданно всплыла в голове картинка, которая меня поразила, и я её описала. Когда закончила описание, оказалось, что такое же уже описано древними греками под именем "Ящик Пандоры".Я этого не знала, потому что по образованию технарь и занималась только техническими науками.
Как объяснить такие вещи, я не знаю.
Людмила Канашева 15.04.2011 12:56 Заявить о нарушении
http://www.koob.ru/words/podsoznanie
В интернете много подобного… А ваши опыты с подсознанием в фольклористики очень интересны.
Удачи!
Александр Попов 16.04.2011 08:07 Заявить о нарушении
Людмила Канашева 16.04.2011 18:20 Заявить о нарушении