Царь Артур и все-все-все

Царь Артур и все-все-все.

Зазывала:
Эй ты, сказочный народ!
Ты бросай свой огород!
Здесь не сеют и не пашут,
А совсем наоборот!

Молот брось! Кончай ковать!
В воду сталь кончай совать!
Приходи на представленье,
Что мы будем представлять.

Хлеб не пеки!
Суп не вари!
На представленье
Посмотри!

Про Артура-бритта,
Морда не брита!
Про рыцаря Ланселота,
Что страшнее кашалота.
Про Гиневру деву,
В будущем королеву!
Про Мерлина-чародея
И птицу Рух
Вот такая идея
Словах эдак в двух!

Рассказчик:
На синем океане,
На острове Британии
Жил король Артур
Весь в заботах,
Вечно хмур.
Молод совсем,
Да много проблем.
Хоть ты Путин, хоть Ширак,
Без забот тут, ну никак!
Помогал ему
И в работе и в дому
Друг его – Ланселот
Вот с таким вот…
(пауза)
Мечом!
И ничто им нипочём!

Сцена 1. Артур и Ланселот в замке.
 (Артур сидит на троне – скучает, Ланселот подле)

Артур:
Надоело мне трудиться!
Что за жизнь у королей –
Не напиться, не забыться!
Знай за родину радей.
 
Ланселот:
Надо барин вам жениться.

Артур:
Вот идея из идей!
На Гиневре я женюсь
И совсем остепенюсь.
Буду жутко счастлив в браке,
Коль на свадьбе не сопьюсь.

Ланселот:
Это вряд ли, мой король,
Но коль хочешь – так изволь!

Рассказчик:
В пору ту жила краса –
Ниже пояса коса,
Очи – ясны,
Формы – классны,
Показатели – прекрасны.
Звать – Гиневра, но уж тут
Как повезёт, так назовут.

И у ней на то мгновенье
Приходился день рожденья.
И направил царь Артур
Своего коня в аллюр,
Даже морду не помывши,
Я молчу про педикюр.

Сцена 2. Артур и Ланселот на конях.

Ланселот:
Только знаешь, мой король,
В этот раз уж ты изволь
Не гоняться за Граалем,
Лишь понюхав алкоголь.
Мебель тоже не ломай,
Саблей сильно не махай:
«Мол квадратный не годится
Круглый стол ему подай!»
Вот жениться ты решил,
А подарок ты купил?

Артур:
Лучший подарок по моему – эль!
Так же мартини, коньяк и мартель!
Женщине очень идёт, уж поверь мне,
Если в глазах её плещется хмель.
Щаз привезём мы ей бочку вина –
Сразу же замуж захочет она.

Сцена 3. Дома у Гиневры.
(Гиневра и не много гостей, все грустные)

Рассказчик:
У Гиневры вечеринка –
Веселее лишь поминки.
Кто успел, уже сбежал.
Грусть-тоска тут правит бал.

(входят Артур и Ланселот)

Ланселот:
Встали гости дружно в ряд!
Встали все, вам говорят!
Сам король почтил вниманьем
Ваше хмурое собранье!

(гости нехотя встают, Артур обходит их как строй солдат)

Артур:
Что не весело то так?
Нет не песен. Нет не драк.
Я жениться к вам приехал,
А у вас тут пыль и мрак.

Гиневра:
Ты – жениться?! Обломись?
Вон, на Лансе поженись!
(тыкает пальцем в Ланселота, тот улыбается и приобнимает Артура, Артур боязливо отстраняется)
Потеряла я часть тела
И жениться расхотела.

Ланселот:
Как ты это умудрилась?
Накурилась иль напилась?

Артур:
Ноги, руки вроде видно.
Остальное не обидно.

Ланселот:
Ты, король, не торопись.
Может тут недокомплект!
Всё проверь – потом женись,
Как нормальный человек.
По тому, чего может не хватать,
Можешь ты потом сильно горевать.

Гиневра:
Вам бы только потрындеть!
А за девушку радеть?
Потеряла сердце я
Так что щаз судьба моя
Вся зависит от того,
Кто найдёт скорей его.
В жёны раз желаешь взять,
Так изволь его достать!
И вернуть под леву грудь мне
(Гиневра оказывает куда именно, Артур тянется к её груди)
Только нечего хватать!
(бьёт Артура по руке, тот отшатывается к Ланселоту, он опять приобнимает Артура, тот отшатывается и от него - отбегает от обоих)

Артур:
Нда… вписались мы в блудняк!
Надо ехать так и так.
Может Мерлин нам поможет –
Чай мудрец, а не дурак.

Сцена 4. Артур и Ланселот на конях.

Ланселот:
А не рано мы, Артур?
Мерлин утром очень хмур.
Он обоих нас с похмелья
Превратит в хохлатых кур.
А потом нам птичий грипп
Сразу сделает Бэд Трип.
Не узнает моя мама,
Как сынок её погиб!

Артур:
Кто ходит к мудрым по утрам,
Тот сам умён без меры!
Ведь мудрецы, известно ль вам,
Полезней лишь холеры.
Мудрят, лукавят и вообще
Морально подавляют.
А по утрам кефир лишь пьют
И иногда икают.

Рассказчик:
Ехали полями,
Ехали лугами,
Ехали болотами
С злыми комарами.
И припёрлись наконец
Прямо в Мерлинов дворец.
(пауза, неуверенно)
Ну, не то что бы дворец…
Домик… Хижина… Нора…
(увереннее)
В общем, там, где жил мудрец!
Где кефир он пил с утра.

Сцена 5. Артур и Ланселот у замка Мерлина.

Ланселот:
(стучит в ворота, тишина, стучит ещё)
Мерлин! Ты чего там спишь?
Видишь солнце выше крыш!
Открывай, давай мудрила,
Пока ночь не наступила!

Мерлин:
(страдальческий голос из-за сцены)
Не могу я вам открыть…
Тело ломит… просит пить…
Едьте, а не то придётся
Мне в курей вас превратить!

Ланселот:
Не кричи ты Мерлин так!
Видишь – королевский стяг.
Сам Артур к тебе приехал
И ещё не просто так!

Артур:
(в руках бочка с пивом)
Что? Башка болит, мудрец?
И мозги как холодец?
Я принёс тебе спасенье –
Бочку пива и печенье!
Срочно помощь нам нужна!
Выручай, а то хана.

Мерлин:
(чуть менее страдальческий голос из-за сцены)
Пиво мерзкое, поди?
Ну, да ладно – заходи!
Только, если там «девятка»
Будешь сам решать загадки.
Я вообще не привереда,
Но с утра… и без обеда…

Сцена 6. Ланселот, Артур и Мерлин в замке.
(Мерлин что-то объясняет, Артур и Ланселот слушают через силу)

Рассказчик:
И пустил мудрец их в дом.
Стал рассказывать о том,
Как по небу звёзды ходят,
Как телят коровы родят,
Смысл жизнь объяснил,
Ну а сам всё пиво пил.

Артур:
Очень, Мерлин, интересно,
Излагаешь от души,
Познавательно, чудесно,
Но не много не уместно…
Понимаешь - мы спешим!
Про Гиневрино ты сердце расскажи,
Путь дорогу к тому месту покажи,
Мы поедем, понукаемы нуждою,
Ну а ты тут наше пиво сторожи!

Мерлин:
Гиневра сердце потеряла?
Спросите, где она гуляла?
В каком простите состоянье,
Что даже тела часть пропала!
(колдует на волшебном шаре, из которого выползает телетайпная лента)
Ну, ладно, горю мы поможем.
Щаз духов местных потревожим.
(читает телетайпную ленту)
Нам дух уполномочен сообщить,
Что жопы нужно в горы вам тащить,
И там у тучи гоблинов и орков
Напиток жизни нужно получить.
Потом с напитком этим на руках
Несётесь к птице Рух на всех парах.
Вот у неё в гнезде то сердце и лежит
И птица Рух то сердце ессно сторожит.
Ну, а дальше с этим всем
Ты к Гиневре без проблем
Сердце вставишь, выпить дашь,
И тащи её в гарем!

Ланселот:
(жалостно)
Офигенно! Дайте две!
Жизнь смотрю я бьёт ключом
И всегда по голове…
Может бросим – не пойдём?

Артур:
(неуверенно)
Ухайдокают легко.
Да и ехать далеко.
Не на столько хочу я жениться,
Что б на верную смерть мне ломиться.

Мерлин:
Эй, герои, не дрожать!
Поздно плакать и бежать!
Раз я духов потревожил,
То уж лучше не стонать!
Но на то я и мудрец,
Дам я меч вам – Кладенец.
Коли вытащишь из камня,
Сразу всем врагам конец.

Рассказчик:
И пошли они в покой.
Тёмный, затхлый и пустой,
А оттуда шёл проход
Узкий, как водопровод.
И Артур, втянув живот,
По нему полез вперёд.
(все трое идут на край сцены и Артур заползает за кулисы по-пластунски)

Мерлин:
Ты долез? Не спи! Ответь!
Долго нам ещё корпеть?
Пиво греется! Кошмар!
И в душе моей пожар!

Артур:
(сдавленный голос из-за кулис)
Узко, гадко и темно!
Снова вляпался в говно.
Вижу камень, мхом покрыт,
Из него что-то торчит.

Мерлин:
Вот за это и тяни!
Не пугайся и рискни!

Артур:
(сдавленный голос из-за кулис)
Потянул, достал, ползу
Я подобно полозу.
Ты не мог расширить ход
Ну, хотя б на столько вот.

Мерлин:
Надо просто меньше жрать!
Надо штангу уважать.
Не лежать лежмя на троне –
Стометровку пробежать.

Артур:
(сдавленный голос из-за кулис)
Не уместно королю
Бегать-прыгать по полю.
Я же символ государства!
Я ж политикой рулю.
Должен быть степенен и
Стати царские мои
Вызывать должны почтенье
И в народе восхищенье.
И у меня величие
Полностью в наличие.

Ланселот:
Ты величие своё
Ели носишь, ё-моё!
А теперь оно, прости
Не даёт тебе ползти.

(Артур вылезает до половины из-за кулис)

Мерлин:
Я чего то не понял,
Ты чего, король, застрял?

Артур:
(делает вид, что ему удобно)
Ничего я не застрял!
Отдохнуть слегка решил.
И с чего ты это взял?
Просто набираюсь сил!

Мерлин:
Его величество застряли -
Им стати не дают пролезть.
И сам он вылезет едва ли.
Ну, может суток через шесть…

Артур:
Шесть суток без еды и пива?!
Да, я же тут совсем помру!
…Да и с Гиневрой не красиво –
Наобещали и в нору!
Вы не тяните, блин, резину.
Тяните лучше короля!

Ланселот:
(в сторону)
Потянешь эту образину…
Мы надорвёмся пользы для…

(Ланселот и Мерлин тянут Артура из-за кулис)

Рассказчик:
И схватили Артура за стати.
Королевские стати, кстати.
Потянули и дёрнули сильно,
Потом землю смочивши обильно.
И как пробка из бочки,
И как жаба на кочки
(голосом диктора)
Его величество изволили покинуть ту нору,
Немножко лишь поранив стати о кору.
Земную.

Артур:
(встаёт, отряхивается, в руках сабля)
Феньк ю, Мерлин, вери мач.
За совет, за Кладенец.
Ну, а нам пора и вскачь –
Скоро гоблинам конец.

Мерлин:
Если больше ничего вы не хотите,
То вперёд без промедление пилите.

Ланселот:
А что, что-то ещё осталось?

Мерлин:
(задвигая бочку с пивом себе за спину)
Ну, что вы! Самая малость!

Артур:
Да, вообще, пора нам в путь.
Ты уж сам тут как-нибудь.

Мерлин:
(саркастически)
Щаз я слёзы в себе задушу
И платочком вам в след помашу.

Сцена 7. Ланселот и Артур на конях.

Рассказчик:
И ехали всё теми же полями,
Скакали по тем самым же лугам,
Очередной привет передавали
В болотах тех же тем же комарам.
Внезапно – горы!
А в горах – норы.
И какой-то странный звук беспрестанно
Очень странно, господа. Очень странно.

(Артур и Ланселот слезают с коней, подходят к горам, слышен звук жужжащих пчёл)
Артур:
Этот звук не спроста.

Ланселот:
Очень странные места.

Артур:
Сами горы не жужжат,
Не скрипят и не поют.
Да и запах здесь такой
Будто в норах что-то пьют.

Ланселот:
Точно! Орки там сидят!
Гложут жизни эликсир!
Ну, а вдруг щаз всё съедят?
Что мы будем делать, сир?

Артур:
Штурмовать мне что-то влом,
Хоть и меч, и Кладенец.
Жахнут по башке камнЁм –
Тут и сказочке конец.

Ланселот:
Надо хитрость применить
И тогда мы будем жить.
Вы прикинетесь медведем,
Что бы гоблинов не злить.
 
Артур:
Ну, а почему медведем?

Ланселот:
Да, хоть бы и карасём!
Да, хоть зайцем на мопеде!
Только бы не королём!
Орки – пролетариат
И не любят королей.
Орки королей едят.
… Так же как и всех людей.

Артур:
Ладно, ладно – уломал!
Я прикинусь медведём.

Ланселот:
А мы с конями на привал
И вас не много подождём.

Артур:
Ага! Сейчас! Привал ему!
Героям отдых не к чему!
Меня тут будешь ожидать,
А вдруг придётся… отступать.

Рассказчик:
И полез Артур на гору,
Косолапя, что есть сил,
Заглянул в большую нору
И напитка попросил.
(Артур идёт к горам, его обступаю гоблины)

Артур:
Я мишка, мишка, мишка!
Я вовсе не король!
Ты дай напитка мишке,
Любезным быть изволь.
Сушняк с утра у мишки
И в горле будто шишки.

Рассказчик:
Набежали орки тучей,
Окружили короля.
Стали думать – щаз им кушать?
Иль не много опосля?
Хоть король ты, хоть медвед,
А попал как раз в обед.
Но Артур не стал стоять:
Он сосуд ближайший – хвать!
И, припомнив чью-то мать
Приготовился бежать.

Артур:
(бежит)
Мишки очень любят мёд,
Ну, а орки – королей!
Кто их вкусы разберёт.
Но вот мишки мне милей.
(Ланселоту)
Ланселот! Седлай коней!
Тут не правильные орки.
Надо драпать по быстрей,
Что б не разадрали в корки.

Ланселот:
(нравоучительно)
Артур! Не «драпать» - отступать.
И мне ль тебя учить?
Ты репутацию дворян
Не должен подмочить.
Степенно сели на коней…

Артур:
(перебивает)
И драпаем скорей!

Сцена 8. Артур и Ланселот на конях.

Рассказчик:
(Артур и Ланселот скачут)
И ветра южного быстрей,
Хлеща своих коней,
Мимо лугов они неслись,
И мимо же полей.
Болота сходу пронеслись
И комары им вслед
Кричали, громко матерясь:
«Какой пропал обед!»
И вот гигантское гнездо
Им путь загородило,
А там сидела птица Рух,
Кошмарней крокодила.

Сцена 9. Артур и Ланселот у гнезда Птицы Рух.

Ланселот:
Не фига себе – ГНЕЗДЕЦ!
Может сказочке конец?
Развернёмся и до хаты!
Удивим всех наконец!

Артур:
Нда, конец не тривиальный,
Но уж очень он реальный!
Тут же сказка, Ланселот!
Так что веселей вперёд!

Ланселот:
(в сторону)
Хорошо быть главным в сказке!
Ты король – тебе видней,
А вторичным персонажам
И опасней и страшней.
Без меня повествованье обойдётся.
Вот убьют меня – оно дальше польётся.
(громко орёт и стучит)
Птица Рух! Открывай!
Тут король к тебе пришёл!

Артур:
(отдёргивая Ланселота, саркастически ему выговаривает)
Очень верные слова
Ты мой друг сейчас нашёл.
Щаз она откроет двери,
Каркнет: «Я глазам не верю!
Тут Артур и Ланселот!»
И нам сердце принесёт.
И расскажет: «Вот лечу.
Всех убить и съесть хочу,
Как обычно.
Вдруг я вижу – на кусте
Лежит сердце на листе.
Непривычно.
Я схватила, понесла
И себе его взяла –
Вдруг полезно.
Но раз очень нужно вам,
То его я вам отдам.
Безвозмездно».

Ланселот:
Пока Ваше Величество изволили общаться,
Мы упустили ценный шанс, чтобы в живых остаться.
Была возможность убежать
Пока она летела,
Теперь же поздно нам спасать
Монаршье ваше тело.
(появляется птица Рух, держа в клюве сердце)
Птица Рух! Своим вниманьем
Вас почтил король Артур,
Повелитель мирозданья,
Просветитель всех культур
Правитель Британи,
Почётный святой
И в общем и целом
Чувак не плохой.

Птица Рух:
М?

Артур:
(саркастически и прячась за Ланселота)
Представил красиво!
Большой молодец.
Теперь приготовься –
Щаз клюнет в торец.

Ланселот:
Не клюнет наверно
Отсюда видать –
Гиневрино сердце
Мешает клевать.
Коль нас она клюнет,
То сердцу хана!
(неуверенно, с надеждой)
…И может, отпустит
Нас с миром она…?

Артур:
Вот это диллема!
Вопрос знатокам:
Как сердце схватить,
Не схватив по ушам.
Коль клюв не раскроет –
Останусь живой.
Но как без победы
Вернусь я домой?
Коль выронит сердце,
То клюнет мне в лоб.
Лишь меч и корону
Положат мне в гроб.
Решение просто –
Пойдёт Ланселот!
Не осиротеет
Английский народ.

Ланселот:
А фигу не хочешь?
Иль дулю к примеру?
Я может быть начал
Лишь в жизни карьеру.
Жениться желаешь
И сердце вернуть?
Так сам и иди!
И свой меч не забудь!

Артур:
Как выразитель чаяний народа
Всеобщий вождь, король и молодец,
Признаться должен я – у нас в стране свобода
И каждый волен выбирать себе конец.
Вам птица Рух не нравится, мой друг?
И клюв велик и красный глаз в упор.
Палач легко исправит сей недуг –
Сапог испанский, дыба и топор.
В общем, выбор не большой.
Без капризов, хорошо?
(Ланселот молча козыряет и идёт к птице Рух)

Ланселот:
(крайне вежливо)
Уважаемая Птица!
Можно так вас называть?
Нашу сложную проблему
Вы ведь сможете понять.
В вашем клюве вы храните
Очень важный нам предмет.
Вы его нам отдадите –
Мы вам что-нибудь в ответ.

Птица Рух:
М?

Ланселот:
(вежливо)
Уважаемая Птица!
Принуждён я обратиться.
В клюве вы носить вольный
Счастье всей большой страны.
Помогите королю!
Я прошу, почти молю.
И Гринпис у нас в стране
Будет вечно на коне.

Птица Рух:
М?

Ланселот:
(раздражается)
Уважаемая Птица!
Мы ведь все, как говорится,
Дети матушки природы,
Только разные породы.
Это сердце вам совсем не нужно.
Ведь не внутривенно, не наружно
Вы его не сможете принять.
Может сожрать его, ну да.
Но оно для вас и не еда –
Даже вкус не сможете понять!

Птица Рух:
М?

Артур:
(подходит, загораживает Ланселота и ругается на Птицу Рух)
Уважаемая Птица!
Так совсем уж не годится!
Он уж полчаса бренчит,
А она себе мычит.
Не хотите отвечать?
Ну, и нефиг тут торчать!
Вам давно пора к птенчатам
Или просто полетать!

Птица Рух:
М?

Артур и Ланселот:
(хором, зло)
ДУРА!

Птица Рух:
ЧЕГО?
(раскрывает клюв, сердце выпадает, герои хватают его и убегают вместе с конями)

Сцена 10. Артур и Ланселот на конях.

Рассказчик:
Даже ветры от души удивилися,
Видя скорость с коей наши герои,
С поля боя поспешив удалилися
В избежанье так сказать геморроя.

Леса, поля, болота.
В одно слились пятно.
И мимо пролетело,
Как метеор оно.
Хотя, если честно сказать,
Торопились герои напрасно –
Птица Рух и не стала взлетать,
Только вслед посмотрела несчастно.
Обиделась.

Птица Рух:
(из-за сцены)
М?

Сцена 11. В замке Гиневры.

Рассказчик:
В замке Гиневры всё та же тоска.
Слабые нервы, еды не куска.
Гости свалили, а кто не успел,
Там же под лавкой почти околел.
Тут влетают Артур с Ланселотом
Все в грязи и пропахшие потом.

Артур:
Эй, Гиневра! Марш к венцу!
Радости прибавь лицу!
Оголи-ка леву грудь –
Всунем сердце как-нибудь!
(протягивает Гиневре сердце)

Гиневра:
(брезгливо берёт сердце двумя пальцами)
Это что ещё за хрень?
Выглядит, как старый пень.
На меня жалеешь денег?
Или бегать было лень?

Артур:
Я не понял, о май лав –
Может в чём-то я не прав?
Ты ж сама дала заданье
Твоё сердце отыскать.
Вот. (показывает) Я выполнил желанье
Можно сразу и вставлять.

Гиневра:
Ты, Артур, совсем тупой!

Ланселот:
Ой!

Гиневра:
И не дружишь с головой!

Артур:
Ой!

Гиневра:
Да, таких тупых британцев
Не бывало под Луной!

Ланселот и Артур:
Ой!!

Гиневра:
Женщин ты не понимаешь,
А владеть страной желаешь!
Это тонкий был намёк,
Что б ты брошь мне приволок!
И кольцо карат на триста!
И с каменьями манисто!
Ну, а ты что приволок?
Мяса тухлого кусок?
Мне прикажешь восхищаться?
Прыгать аж под потолок?

Ланселот:
Царь! Похоже нам пора.
Пусть не гонят со двора,
Но похоже нам не рады -
Короля не ценят, гады!

Артур:
Женщина – очень уж странный предмет!
Мозг вроде есть, а вот логики – нет.
Даже немножечко,
Чайная ложечка –
Это уже хорошо.
Но ведь у них же ведь
Не на вершок!
Логического мышления!
И странности их поведения
Приводят мой мозг в отупение

Гиневра:
Твой что? Ха-ха! Не льсти себе!
Ведь, если постучать
По голове, как по трубе
Пустой будет звучать!

Артур:
Нда… непруха, невезуха…
Не женюсь теперь вовек!
Объявляю – должен холост
Быть нормальный человек!

Ланселот:
Всё фигня, кроме эля!
Поедем отселя.


Рецензии