Несбывшееся тепло
Мои жажды, мечты жизнь расколет,
словно полено.
Мелкие стружки, нелепый сор.
Всё это забросит в камин времён.
Яростно будет яриться пламя.
Шипя, трескаясь –
дерево в золу превратится...
Вглядываюсь, замирая, в будущее:
хоть кого-то согрело
несбывшееся моё тепло?!
Вольный перевод с грузинского
Николая Якимчука
p.s. вверху представлена картина Н. Якимчука "Весенний джаз в конце тысячелетия"
Свидетельство о публикации №208021500423