Margarita и карнавал

 «Венецианский карнавал», – так назван новый цикл работ азербайджанской художницы – Маргариты Соколовой- Керимовой. Цикл - из двадцати портретов и четырех жанровых работ, навеянный - потрясающим воображение, средневековым празднеством. Двадцать карнавальных персонажей – двадцать карнавальных масок. «Грусть и нежность», «Жемчужина Венеции», «Капулетти», «Королева ночи», «Леди Ли», «Маленькая Фея», «Маска с птицей», «Воспоминание Рене Магрита», «Тайна желаний», «Торжество весны», и др. Яркость и карнавальная помпезность образов, часть из которых списана с живых моделей, часть - являет собой экзистенциалии художника. Напрочь забытый сегодня стиль – модерн, в котором выполнена вся серия. Настроение – воздушной легкости, беспечной сиюминутности… Во времена, ангажированные совсем другими настроениями. Сказать, что работы – прекрасны, все равно, что ничего о них - не сказать… .
 


Карнавал!- Carni, Vale!

Яркой искрящейся радостью раскрашивает карнавал депрессивную венецианскую зиму. Бал – мистерия, бал – магическое откровение, где ты- уже не- ты, а - некто, неведомый. Ареальная реальность мистики и колдовства, где сбываются самые невообразимые мечтания. Где ты – лучше, ярче, осмысленней. Измерение  счастья, беспечности, свободы. Без боязни – раскрыться, без боязни - быть узнанным в пестрой веселящейся толпе. Праздник - призрак, отражающийся в витринах венецианского стекла - золотом и серебром парчи, разноцветьем венецианского шелка, зеленью карнавальных венков. Сверканием мишуры и матовым блеском переливающегося драгоценного бархата. Фейерверками, взрывающими венецианскую ночь, освещающими красочные карнавальные маски.


Маска первая,- «Королева ночи». Всмотревшись в эту маску, так и хочется воскликнуть: Маска, я вас знаю! Это автопортрет мастера. Автопортрет в - серебристо–белых, абсолютно - дневных тонах. Вопреки ожидаемым, привычным - черно-золотистым цветам ночи. Пышный головной убор из белых перьев, белое платье, белый веер, белое лицо. Белая аура исходящая от образа. И только сумеречные блики на костюме персонажа и сумеречный фон на заднем плане картины напоминают о неотвратимости наступления ночи.


Мавры и великаны, карлики и монстры. Зловещие длинноносые Пульчинеллы. Эту маску надевали средневековые лекари во время чумы, вкладывая внутрь длинного носа маски губку, смоченную уксусом. Что б не заразиться. Средневековые дамы и кавалеры в баутто – полумасках. Театральные подмостки среди каналов для сотен тысяч персонажей Commedia dell Arte - Арлекинов, Пьеро, Панталоне и Коломбин, чинно прогуливающихся в великолепном карнавальном шествии от дворца San Pietro - до палаццо San Marko.


Маска вторая,- «Маленький принц». Пожалуй, самым трогательным и запоминающимся портретом из этой серии стал именно этот портрет. Великолепный портрет маленького мальчика в костюме Арлекина. Костюм и маска - дерзкого, всегда готового к драке, Арлекина - язвительного агрессивного непоседы обижающего своих друзей грубыми насмешками. И - доброе, лиричное, немного беззащитное лицо мальчика в этом костюме. С мечтательными глазами, вобравшими в себя всю вселенскую грусть.
 

Конфетти и серпантин, фокусники и жонглеры, мимы и акробаты, дрессированные хищники, привезённые из далёких стран. А в небо запускаются тысячи воздушных шаров! Феерия средневекового карнавала - танцы, бой быков и игра в футбол, парад гондольеров и охота за сокровищами. Игры Казановы и великолепный полет Ангела над площадью San Marko.


Маска третья,- «Синьерина». На картине - лицо молодой женщины в широкополой шелковой шляпе. Прекрасные глаза с затаенной смешинкой, полуулыбка на губах, покой и достоинство в лице. Лицо - больше напоминающее лица стильных и независимых неаполитанок, чем архаичные лица венецианских красавиц. В руке - белая элегантная баутта. Но, есть еще нечто, делающее эту работу необычной. Покой во взгляде и экспрессия в фигуре персонажа. Экспрессия воздушного цветастого шелка благородных пастельных тонов - окутывающего персонаж… Экспрессия - создающая особый – настрой картины. Настрой - предчувствия весны.


Carni, Vale! - латынь, поставившая под запрет употребление мяса на время христианского поста(Carni, Vale - мясо, прощай!). Совпавшего по времени с празднованием римских сатурналий посвященных культу бога Диониса. Латынь, ворвавшаяся во все языки мира искрометным карнавалом. Требующая - от празднующих карнавал лишь одного - буйного веселья. Переодеваниями и масками - уравнявшая в правах всех - празднующих. Хозяев и слуг, дожей и простолюдинов. Без иерархий, без социальных условностей, без - предрассудков.

Маска четвертая - « Тайна желаний». На картине – импозантный мужчина в костюме черного бархата и в шутовском головном уборе с бубенчиками. Завораживающий напряженный насмешливый взгляд черных нескромных глаз. Взгляд- искусителя, взгляд- источающий любовь и обжигающий желанием. Вглядываясь в эту картину, невольно вспоминаешь строчки из записок великого обольстителя всех времен и народов – Казановы, - «Я скрылся под одеждой и маской клоуна. Мои мысли, намерения, действия – неожиданны. Я могу постоянно перевоплощаться и со смехом делать то, что многим может показаться запрещенным и непристойным». В руках у персонажа - белая маска благопристойности. Истинный Казанова!
 

Под покровом маски ничто не кажется ,- слишком…! Слишком смелым, слишком распутным, слишком постыдным, слишком – невообразимым. Не совершить грехопадения в ночи карнавала…? Под маской рождается и умирает страсть, измены не кажутся изменами. Простолюдин флиртует с благородной дамой, знатный господин соблазняет пастушку. Застенчивые мужчины становятся коварными обольстителями, достойные матери семейств – пламенными и страстными куртизанками. Нарушены все приличия и законы средневекового общества. Время замедляет свой ход. И только, то и дело, мелькающая в толпе - черная маска Смерти напоминает всем, - memento more! – помни о смерти!


Маска пятая - «Страсть». Покрытое бронзовой пудрой, скуластое женское лицо. Холодное и бесстрастное. С пустыми, отрешенными, почти бесцветными глазами, жирно обведенными по контуру - черным. Словно – бронзовая статуя индийской богини Разума. Где же – страсть? Она - в цвете красного платья и еще - запечатленная на карнавальной маске в руках у персонажа. Страсть – карнавальная.


Венецианская карнавальная маска. Во времена средневековья она часто становилась вторым лицом венецианцев. Баутта,- полумаска прикрывала и имена своих владельцев, и их помыслы не только в дни карнавала. Ее носили почти круглый год. Что вызвало необходимость в издании декрета Совета десяти Венецианской республики в августе 1608 года. Декрета - о запрете на ношение маски в не карнавальные дни. Провинившимся мужчинам нарушение запрета грозило заключением в тюрьму на два года. Женщинам - денежным штрафом и публичной поркой на площади Сан Марко, с последующим изгнанием представителей обоих полов из Венецианской Республики на целых четыре года. Но, даже такая суровость не особенно повлияла на привычки венецианцев. Маски продолжали носить, отправляясь на опасную встречу, на тайное любовное свидание. Они были непременным атрибутом при посещении злачных мест - игорных и публичных домов. Скрывали лица под маской и злоумышленники.


Маска шестая - «Пиковая дама». Женщина – фатум, жещина - злой рок. Прописанный - несколько схематично, образ поражает своей темной мистической сущностью. Темное лицо похожее на маску. Ехидная усмешка на губах, опущенные уголки глаз и бровей - признаки хитрости коварства, вероломства. Глубокий красный цвет костюма персонажа - цвет любви и страсти здесь становится цветом опасности. Возможно потому, что здесь он - в сочетании с инфернальным – черным. Тяжелый бархат, обволакивающий полную фигуру дамы. Платок черного бархата, обрамляющий недоброе лицо, черные вставки на - шитом золотом - платье. Корона красного бархата в виде знака – пик - поверх платка. В руке персонажа - веер. Вместо маски. Что еще больше убеждает, что - лицо персонажа и есть - маска.
Праздничная Венеция на полотнах Маргариты Керимовой влечет в свои карнавальные объятья - жаждущих чуда - поклонников карнавала и поклонников ее искусства.
       




Margarita. … – «Я – азербайджанский художник!»


Есть люди, соприкосновение с которыми по жизни дает ощущение - подарка от судьбы.
И первое же общение с ними рождает потребность в - последующих….
 

Такие впечатления оставило общение с замечательным азербайджанским художником и удивительной женщиной - Маргаритой Соколовой – Керимовой. Фамилия – Соколова досталась Маргарите от прадеда - русского живописца Ивана Соколова. Красивая женщина с красивым именем, известным сегодня не только в Азербайджане, но и в немецком городе Кельне.

Эстетический изыск, грация, утонченность – стиль, в котором художник живет и творит. И хоть в последние десять лет Маргарита живет и творит вне родины, она ни на секунду не переставала быть ни азербайджанской подданной, ни азербайджанским художником.

Непросто получить признание далеко за пределами своей родины, да еще в городе с искушенной и избалованной зрительской аудиторией, в общепризнанной «галерейной Мекке» Европы - Кельне. Демонстрируя искусство - несколько необычное для холодноватого европейского взора и рационального немецкого темперамента. По своему колориту и динамике - совершенно восточное искусство.

 Восток – почти во всех ее работах. И не только в восточной сказке «Подлунного Баку». В ее пейзажных композициях и испанское «Толедо» и итальянские - «Пиза» и «Венеция» - города с совершенно - европейской сутью обретают восточные черты.

Экспрессивные флористские натюрморты - «Танец», «Парк», «Тенерифе», «Гранатовая ветка» пропитаны очарованием Востока. Графические «ню» - «Любовь» и «Ожидание», где извечная тема - любви раскрывается, как великое таинство человеческого бытия, исполнены чувственного целомудрия Востока. Где посредством игры света и теней расставляются акценты там, где это важно и затеняется то, что не принято выставлять напоказ.

Новый цикл работ объединенных общим названием – «Венецианский карнавал» сделанный в стиле гламурного модерна, открыл новую страницу в творчестве Маргариты. Представив видение художника в новой, до этого неизвестной плоскости. Цикл, навеянный потрясающим воображение средневековым празднеством Венеции, вмещает в себя более двадцати портретов и жанровых работ.

Яркость и карнавальная помпезность образов, часть из которых списана с живых моделей, часть являет собой – экзистенциалии художника. Завораживающая «Королева ночи»- автопортрет художника в серебристо-белых тонах и трогательный портрет «Маленького принца» в костюме Арлекина. Портрет искусителя Казановы в «Тайне желаний» и коварной «Пиковой дамы», одетой в бархат инфернальных красно-черных цветов. А еще - «Грусть и нежность», «Жемчужина Венеции», «Капулетти», «Леди Ли», «Маленькая Фея», «Маска с птицей», «Воспоминание Рене Магрита» и многие другие композиции этого цикла, несущие зрителю настроения воздушной легкости и беспечной сиюминутности венецианского карнавала.


Художник работает в различных техниках. В живописных и – в графических. Но, характерная мягкость письма, придающая ее работам самобытность и своеобразие, угадывается в каждой из ее работ, не зависимо от техники. А еще – обилие ярко-голубого, возможно - излюбленного цвета художника. Голубой - льющийся с небес ее полотен, светящийся в воздухе, струящийся в воде, цветущий в многообразных букетах. Голубой - делающий картины Маргариты нежными и воздушными.


Искушенный европейский зритель был покорен ее творчеством. Там она – знаменитость. По шесть выставок в году! А это – совсем немало.

Невольно, став участником дней азербайджанской культуры в Кельне, открывшихся ее персональной выставкой, мероприятия, получившего широкий общественный резонанс в Германии, Маргарита призналась, что никогда не думала, что когда–либо будет нести просветительскую миссию. И, тем не менее, это случилось. По причине - ее искусства.

 Известно, что лучший способ - составить представление о той или иной нации - познакомиться с культурой этой нации. А понятие – «культура нации» создается отдельными людьми, такими, как Маргарита Керимова.

Сегодня ее работы выставляются по всему миру. Их смотрели на трех континентах - в Европе, в Америке, в Азии. И везде они встречали восхищение зрителей и восторженные отзывы в прессе на разных языках мира. Отзывы о художнике представляющем Азербайджан.

Так уж сложилось, что многие представители азербайджанской культуры сегодня проживают за рубежом. И хоть и горько осознавать, что часть культурной элиты Азербайджана сегодня находится вне его пределов, к великому счастью, наша национальная культура не осталась в убытке. Ибо, хоть об этих людях сегодня больше пишут на чужих языках, они продолжают творить, складывая в общую азербайджанскую национальную культурную копилку.

"Находясь в Германии, давшей мне так много, я неоднократно задавала себе вопрос, - Из чего я состою как художник? И вдруг поняла, что все, что во мне, получено здесь, в Азербайджане. И среда, в которой я выросла и жила, и первые художественные навыки, и азербайджанское искусство, и мой менталитет. Мои друзья, собратья, по цеху, их дружеская критика и их признание… Я - азербайджанский художник!" - сказала Маргарита Керимова.
 


Рецензии