Перловка по-прозаически. Часть 3. Ян Кауфман

201."Сердце ухнуло куда-то в область мошонки и, видимо перекрыло собой мочеиспускательный канал".
(Хуже чем удар под дых)))бедный парень))) Рец. Л. Вронская
(Ух, бедный! Как его! И как теперь? Только катетер, батенька, только катетер! Рец. Я.Кауфман,

202."Время шло даже в тепле".
(А может оно в тепле даже ускоряется, автор?),

203."Идти было надо пешком".
(Автор! ПисАть было надо на трезвую голову!),

204."Троллейбус неспешно стоял..."
(Как это вы догадались, автор? Мне показалось, что он стоял поспешно, или вы писали поспешно...),

205."И троллейбус отправился дальше, даже не взглянув на несостоявшуюся пассажирку, в недоумении протягивающую вслед ему руки действительно, вроде транспорт, чтобы возить".
(Какой невоспитанный троллейбус!))) даже не глянул на несостоявшуюся пассажирку))) Рец. Л. Вронская
(Как трогательно! Она в недоумении (!) протягивает ему руки, а он неблагодарный, мало того, что не выполняет свои обязанности по перевозке, но даже и не соизволит посмотреть!... Прямо душещипательная драма. Даже слеза прошибла...) Рец. Я.Кауфман,

206."Он понравился Алесе, особенно его глаза, которые с зелёного сменились на чёрный цвет. Но сегодня был не тот случай".
(Ну и дура! Где ты ещё найдёшь этакого хамелеона?),

207."Нет! - закричал священник и кинулся их разнимать, но ни он не успел, и ни не успели и они поцеловаться".
(Бедный священник! Как он мог разобраться в этом: "...и ни не успели и они поцеловаться."??? Я тоже не понЯл - кого надоть разнимать, автор?!),

208."Уходи не медленно! Вон!!!"
(Так и слышится медлительный голос аффтара: Уходи не медленно, я сказал - не медленно, а ты такая сякая, уходишь медленно, очень медленно!((() Рец. Л. Вронская
(Автор! Это как? Ну пишите не намёками, проще и понятнее.) Рец. Я.Кауфман,

209."...будешь не знать времени сколько".
(По-моему, после прочитанного, я уже ничего буду не знать.),

210."...у которой от удивления глаза распахнулись до размера блюдец".
(Наверняка и рот открылся до тех же размеров... От такого удивления можно охренеть!),

211."Я не могла выйти за него замуж, - мёртвым голосом сказала Ева".
(Мёртвый голос даже у мёртвых не бывает),

212."Через некоторое время приехал Женя, и у них вдвоём удалось успокоить Еву".
(Я бы не успокоился ни у них вдвоём, ни даже втроём!),

213."Они обсуждали свой любовный фронт".
(Интереснее было бы, если бы обсудили свой любовный тыл.),

214."Когда он открыл дверь, сердце его упало в пятки, но перед этим оно сжалось в комок от сильной боли".
(Потому и упало в пятки, что поначалу сжалось в комок. Логично.),

215."Клуб "Мадагаскар" - это самый лучший и самый дорогой клуб в Питере, а так же и в многих других странах".
(Чтобы вы знали: самые-самые лучшие и дорогие во всём мире - это "Мадагаскары" А как в самом Мадагаскаре?),

216."Она попыталась вытереть слёзы, но они нахлынули новым потоком и не могли оставить её одну".
(Ну, не без неё же! Да и вдвоём веселее.),

217."Во время своих поцелуев они сели на диван, так как любовь подкашивала им ноги".
(Обычно, в таких случаях, укладываются быстрее в кровать...),

218."Они долго целовались в вертикальном положении, а потом растянулись на диване".
(Ага! А что они там делали, интересно?),

219."Ася была в своём привычном состоянии, когда могла врать самой себе".
(По-моему, у автора привычное состояние врать всем.),

220."Алеся заставила силой своего сильного удара оставить своих родителей в покое".
(Сильно сказано! Силой сильного удара оставить в покое...Бедные родители. И читатели.),

221."Каждый раз, когда мы с тобой встречались, я сковывала себя цепями, чтобы правда не вырвалась".
(Чижило деушке пришлось. А что вырвалось-то?),

222."Я счастлив, что ты так думаешь, - сказал Женя, и тут в его голову постучали важные моменты..."
(Лучше бы автору они постучали. Ей богу!),

223."...дуб, от которого остался широкий, шершавый пень, окружием своим заняв добрую часть владения".
(Представляю себе, какое ОКРУЖИЕ было у авторского пня!...),

224."Сигаретный бар тянется из бара, расположенного в центре ресторана".
(Сразу видно, что автор уже прилично набрался. Бар тянется из бара!),

225."Вися за шиворот на вытянутой могучей руке бандита, как пиджак на гвоздике, он разбрасывал в пустоту кулаки, неуклюже норовил применить какой-то хитроумный приёмчик с востока, но. в основном, упирался ногами в пол и всячески препятствовал своему продвижению на выход".
(В каком словаре вы откопали это чудное "вися"? А как можно висеть "за шиворот"?
А как можно "вися" упираться ногами в пол? Ах, да: как пиджак на гвоздике, или гвоздика на пиджаке.
А ещё я в восхищении от вашего изящного слога: "препятствовал своему продвижению на выход".) Рец. З. Скромневич,

226."У меня нет грехов", - это автор о себе.
(Ну уж, так и нет!? Уж одно это утверждение чего стоит!),

227."Литература в России - загруженная. Нет лёгкости, нет простоты".
(Нет, братцы, зато у автора явно чувствуется необыкновенная лёгкость и в мыслях и в словах.),

228."Свобода - право на выбор. Жить там где хочу, с кем хочу и как хочу. Не бесплатно - возьмите в качестве оплаты родину, родственников, религию. Мне не надо", - это автор о себе.
(Автор! Нельзя ли поподробнее - где, с кем и как!!!? На остальное, как я понял вас, вам наплевать. Ну что ж, и такое случается...),

229."Юра проглотил комок боли и ушёл".
(А боле он ничего не проглотил?),

230."...каждое её расставание сопровождается бурей слёз и расходованием здоровых нервов".
(Прямо-таки кошмарная ситуация...),

231."Они начали целоваться не отрываясь друг от друга".
(Попробовали бы они заниматься этим по другому!),

232."Хорошо. Я заеду за тобой на работу, - отозвалась Ева, не понимая,на что она соглашается и, отвечая на автопилоте".
(А что удивительного? Некоторые и пишут на автопилоте.),

233."Ты только не ругайся и не посылай меня и мой сон по известному всем адресу".
(А я бы всё-таки кое-кого послал бы...),

234."Слёзы покатились автопилотом".
(Нет. Точно - автор пишет на автопилоте...),

235."У меня что-то в последнее время сильно кружится голова, а сейчас она решила совсем улететь".
(По-моему, она ещё раньше улетела.),

236."В рксторан они ехали на машине и молчали....Слава не мог отвеЗти взгляд от её длинных красивых ног. Так же с его глаз не спадало с внимания глубокий вырез пиджака. На дорогу глаз не оставалось, но путь до ресторана они преодолели без крушений".
(Господи! Бедный Слава! Не мог отвезти взгляд...С его глаз не спадало с внимания... Предполагаю, что он ехал на автопилоте.),

237."Он не сказал ни одного лишнего или не нужного слова. Всё было без суеты и лишних не нужных движений".
(Об авторе это не скажешь...),

238."Она положила ему на плечо свою голову и при этом её щека тёрнулась об его щеку".
(А я, по-моему. тёлнулся, братцы, головой!),

239."Мысли его в голове тут же испарились из-за её нежности".
(Мысли и у нас испарились из-за такой писанины.),

240."Он чувствовал всем своим телом её боль в сердце и большую кашу в голове".
(Ой, автор! Что же у вас в голове!),

241."Тогда в магазине они целовались около полу часа, чем нервировали весь персонал".
(Они и нас нервируют...),

242."После этого разговора жизнь снова побежала весьма стремительно перед глазами".
(Ну, и удалось догнать её, эту жизнь?),

243."Ева отвечала на каждый поцелуй, но потом она отклеилась от него..."
(Видимо клей был неудачный.),

244."У неё из носа кровь текла как сумасшедшая".
(Страсти-то какие!!!),

245."Хотелось кричать, плакать и бежать...бежать к Славе, чтобы любить его. Но она ничего из этого не делала, а только лишь потеряла сознание, не дойдя до кровати".
(Ну и дура! Уж лучше бы поплакала, покричала и побежала на кровать...)

246."...во избежание пожарной безопасности..."
(Автор явно подрабатывает пожарником. Какая яркая мысль!),

247."То, что она его дочь, было видно по сосредоточенному взгляду, которым она смотрела в никуда при разговоре".
(Какая авторская наблюдательность! И потом - взгляд смотрящий в никуда...Образно!),

248."Вадим оторвался от её груди, и судорожно принялся нашаривать молнию на джинсах..."
(По-видимому, остальное он уже успел нашарить раньше.),

249."Сегодня я буду хотеть рассказать вам, дети, сказку".
("Буду хотеть", не буду хотеть... А вы, дети, будете хотеть меня слушать. А вы, читатели, будете хотеть меня читать. Бедные дети с читателями вместе!!!),

250."Двенадцати томная Детская Энциклопедия".
(Блеск! Авторская находка! ТОМНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ!!! Бедные дети! Бедный афтр!),

251."Её заливистый смех зазвенел в напряжённо зависшей тишине".
(Может всё же - нависшей? Ей богу, так немного лучше.),

252."...жемчуг слёз утирал твоими персями".
(Что в переводе со старославянского означает: жемчуг слёз утирал твоими грудями. Трогательная сцена!),

253."Сквозь пальцы видна была огромная длинная, похожая на издевательскую ухмылку, рана, через которую бесстыдно вываливались наружу влажно-багровые внутренности. Наконец, Галино лицо булькать перестало".
(Ну, автор! Представляю, какая у вас сейчас издевательская ухмылка, но я ещё долго буду булькать от смеха... Сильно написали!),

254."Помните закон Ньютона: "Тело, погруженное в жидкость, выталкивает..."
(Смотрю - любимый Ньютон погружает тела в воду вместо Архимеда!) рец. Э.Викулова
(Ну, что страшного? По-видимому лёгкость мыслей у автора такова, что пишет не особенно задумываясь о чём, просто по инерции.) рец. Я. Кауфман

255."Он был холост и жил с собакой".
(Ну, что ж, это выход из положения!),

256."...у меня от лимона оскал".
(А вам это к лицу!),

257."Рошфор перекрутился на каблуках и пошёл в сторону выхода".
(Он что, автор, ненормальный? Нет бы просто повернуться на каблуках.),

258."Мои сопутствующие очень устали и проголодались в дороге, пусть им подадут блюда! - сказала миледи".
(Нет, этим, СОПУТСТВУЮЩИМ, уже блюда не помогут. Ежели они были бы просто попутчиками, или, по крайней мере, сопровождающими, тогда бы им помогла просто еда.),

259."Наконец-то был виден дом миледи".
(Автор, простите, а вы наконец-то увидели, что написали? Как это сочетается по времени - ваше НАКОНЕЦ-ТО и БЫЛ ВИДЕН?),

260."Миледи посмотрела на него одним из своих самых очаровательных взглядов".
(Интересно, а сколько всего у неё их было в запасе, очаровательных?),

261."Взвыв от боли, граф упал на землю, прокряхтел что-то нечленораздельное настолько, что умер".
(Бедный, бедный граф! Жаль, что он не был раньше знаком с автором романа, который наверняка бы научил его кряхтеть членораздельно. Тогда всё бы и закончилось благополучно, кряхтеньем),

262."Карета миледи осторожно покачиваясь, как перья на шляпе д`Артаньяна, не падала с места".
(Не падала с места. Падала с места. Автор! А я, от написанного вами, уже падаю на месте...),

263."...и миледи обрадовалась, что её причёска не растрепалась от влажного ветра и швыряния туда пуль".
(Видать, туда пуль швыряльщики пошвыряли недостаточное количество. Ей повезло.),

264."Не медленно говорите! - закричал герцог".
(Чой-то я запутался. Может праильней будет -Медленно не говорите, автор?!),

265."...если вы не выполните просьбу королевы, то Англия станет полем отборной брани, и там будут слышны стоны и крики мертвецов!"
(Класс! Представляете - под матерную отборную брань слышны стоны и крики мертвецов... Картина! - заснуть и не проснуться! Спасибо автор, тронуло!),

266."В Вестминстерское аббатство, не медленно! - заорал Бекингем, в свойственной ему манере двигаться".
(Орёт, в свойственной ему манере двигаться, да ещё не медленно. По-моему у меня что-то с головой, братцы...),

267."...двинулась в таверну за вином, она его обожала до последнего бокала!"
(Последний бокал в таверне!? Такого не бывает.),

268."Вот ты где, бестия и мошенница! - словно бы из ничего нагрянул Атос, а он нагрянул из-за двери".
(А из какого же ничего вы нагрянули, автор? А нагрянули вы из Прозы.ру. Какое счастье!),

269."Что? Распивать тут вино?! - заорал Атос, извлёк из себя пистолет и приставил его ко лбу миледи".
(Ей ещё повезло. А мог извлечь из себя еще что-нибудь...),

270."Миледи засмеялась над трупом Атоса, и обчистила его до мозга костей".
(Не миледи, а прямо таки паталогоанатом. Только они чистят трупы до мозга и до костей. Жаль Атоса, Дюма наверное ворочается в гробу от ваших страстей, афтр!),

271."Напившись из родника, проходившего поодаль, они поскакали вслед миледи на коне, которая своевременно поправляла свои белокурые рыжие волосы, и потягивала отменный коньяк из золотой фляги".
(Картина та ещё! Родник куда-то прошёл поодаль, они (интересно сколько их было?) поскакали на коне и предусмотрительная яркая миледи с этаким букетом на головке из белокурых и рыжих волос.),

272."...миледи тоже решила остановиться постоять в ожидании великого короля Бекенгемии".
(Лучше бы вы остановились, автор, посидели бы и подумали как писать...Нехорошо как-то - остановиться постоять в ожидании.),

273."Жаркое лето в глухом лесу казалось ещё более жгучим..."
(Автор, вы наверняка там пишете свои байки. Переходите на полянку, там значительно прохладнее.),

274."Пока Винсент разговаривал с Валери, наступил холодный ноябрь, и начал сыпаться с небес снег. Снег незаметно улыбался Валери, только она могла увидеть его грустную, зимнюю улыбку. Снежинки вприпрыжку танцевали с лучами неоновых ламп, это предвещало жизнерадостную смерть лета".
(Чаво-то у вас, афтр, не сходится. Снежинки вприпрыжку танцуют вместе с этими, лучами, Радуются жизнерадостной кончине лета, а у снега отчего-то грустная улыбка. Уж пусть все радуются кончине лета. Вообще, автор, любая кончина должна быть жизнерадостной. Это правильно.),

275."Вдали показались тигры, уже успевшие поменять в зиме цвет своего меха..."
(Это по нашему, по моде! Они меняют мех в зиме, в весне, в лете и в осени. Во, какая порода! Ой, автор, смените и вы свой мех! Может поможет.),

276."Эльвира одиночно стояла на кладбище".
(Это потому, что она одиночно пришла туда, одиночно стояла и вообще была из себя вся такая одиночная.),

277." -Нет повести НЕСЧАСТНЕЕ на свете,
чем повесть о Ромео и Джульете -
Вильям Шекспир".
(Афтр! Это вы Несчастный! Перечитайте повесть. Она даже очень счастливая, правда ПЕЧАЛЬНАЯ. Так сказал Сам Вильям Шекспир.),

278."У меня страшный траур - мой отец погиб от шальной пули. Хотя есть и обратная сторона - он мне завещал эту виллу на Гавайях и домик в горах".
(Так бы и написали: А с обратной стороны - весёленький праздник и т.д.),

279."...и легла в постель с огромной улыбкой".
(Ух, какие страсти! Неужели больше не с кем было?...),

280."...мои губы - нараспашку".
(Ну, прикройте малость губы-то, а то не эстетично как-то...),

281."...и всё моё веселье - голодные трупы взирать".
(Тут я с вами, автор, не согласен. По мне веселей взирать сытые трупы.),

282."...вдруг мне захотелось быть мёртвой, но не настолько твёрдой как в гробу".
(Ну, это дело вкуса.),

283."Если бы моя Европа это увидела, побрала бы она их словом мерзким, этих дикарей!"
(Побрала! Нет афтр! А вы случайно не слышали как вся Европа вас побрала ненормативными мерзкими словами? Жаль...),

284."Анна задумчиво шла по тротуару, под ногами шуршали листья, мягко нашёптывая - Всё будет хорошо, всё будет хорошо".
(шуршали листья, мягко нашёптывая... Ну прямо идиллия сказочная...),

285."Всё его мировосприятие ограничивалось тем, что он видел перед собой налитое гневом и ненавистью лицо своего врага и чувствовал невероятную тяжесть в мочевом пузыре".
(АФТР! Ну расширьте ему это мировосприятие, может и тяжесть от мочевого пузыря полегчает.),

286."...архиогромное небо..."
( А всё кругом архи: и земля тоже архи, и океан. Это вы правильно заметили, автор.),

287."После двухчасового процесса мысленаполнения он почувствовал, что если не остановиться, можно сорваться, надо искать выход".
(Автор! Ищите выход! Мне кажется, что и у вас с мысленаполнением - того.),

288."Женщина некрасиво завизжала".
(Это действительно некрасиво. Обычно они кричат красиво...),

289."Какому умнику придёт в голову ирациональная мысль тратить мозги".
(Иррациональная мысля? Кажись автору.),

290."В обдасти солнечного сплетения зародился и стремительно рос клубок яркого восхищения женщиной".
(Ну и память у вас девичья! Обычно от восхищения растёт что-то несколько ниже.),

291."Анна стояла у конвейера, забавно вытянув нос".
(Вы, автор, повидимому недавно были в зоопарке. Я угадал?),

292."Его усилия держать чувства на жёстком поводке были очевидны".
(К этим чувствам ему бы ещё завести собаку.),

293."...расколотый пополам, как кусок бутерброда".
(Братцы! Ну кто-то видел бутерброд, расколотый? Не верю, автор. Покажите!),

294."Маша тряхнула головой и она проснулась".
(Голова проснулась. Афтр, а как ваша головка? Проснулась?),

295."...оба они пристально глядели на встречу друг друга".
(Ой, автор! Давайте лучше глянем на расставание друг другу. Пристально...),

296."Ни единое облако не рисковало появиться на небосклоне".
(Зато, автор, вы появились на небосклоне!!!),

297."Солнце ударило ей в голову головной болью".
(Тронуло! Как только прочитал, и меня ударило головной в голову...),

298."...а унитаз ароматно благоухад, откровенно гордясь своим великолепием".
(Это вам так показалось, автор. От долгово сидения. чего только не покажется!),

299."На кухне неожиданно, словно покойная тёща, зашипела сковорода".
(Тяжёлые воспоминания, прямо скажем... Как мы вам сочувствуем, автор!),

300."Когда лифт закрылся, мы тронулись".
(Вы ошибаетесь. Это произошло с вами несколько раньше.),



© Copyright: Ян Кауфман, 2007
Свидетельство о публикации №2703090308


Рецензии