Дорога к дому

Дорога, ведущая к отчему дому,
Туда, где струятся живые ключи,
Где все перекрестки до боли знакомы,
Где светел очаг в самой темной ночи.

Ремни там расслаблены, нервы – обвисли,
А хлебный ломоть ароматен и крут.
И часто стремятся неистово мысли,
К сердцам стариков, что так преданно ждут.

Косые дожди наши лица стегают,
А ветры упрямые души нам рвут.
Мираж и чужбина порою ласкают,
Мы рвемся домой из обманчивых пут.

Пройдя сто дорог и отметив все вехи,
Устав от потерь и бессмысленных ран,
Дойти, доползти, сбросив шлем и доспехи,
Вдохнуть полной грудью отчизны туман.

Букеты нам в след, или выстрелы в спину,
Влекут неустанно родные огни.
С восторгом неслись поезда из Берлина,
Броня из Кабула, борта из Чечни.


Рецензии
Вик...бонжёрно!..)) Что это я прочитала в Вашем дневнике?..Что з а наезд пА полной на женскую особь в таких размерах разрушения ? Это прям, знаители Калапс.. ))) Ну, я понимаю сотворить "скандальчик из ничего", устроить"бурю в стакане", вырастить рога , родить девочку и.... девочку..НО Вы это перегнули , перегнули...палачку, палАчку -выручалочку...типа жезл, ствол или как его назвать незнаю..)))..Да нас за это надо убить , и за что Вы нас тогда любите А?)))..))))))))))

Маргарита Фортье   01.06.2010 21:59     Заявить о нарушении
Dzień dobry Марго... это по польски...))
Да, так вот, именно единство противоположностей нас (я имею в виду женщин и мужчин) связывает... Представь себе, Manējais draugs (Мой Друг - по латышски), ежели бы вы - женщины не стремились разрушить то, что мы une vie entière (ВСЮ Жизнь - по французски) создаем... Да скучно было бы всем без contradictions (противоречия - по Англицки)
Итак, мы мужчины, преодолевая Beschwerden (трудности - на немецком), ценим и любим вас, дорогие наши Красуні (красотки - по украински)

Жму кардан, A rafiki yangu (Мой Друг - на языке суахили),-
Жму кардан, -

Вик Михай   01.06.2010 22:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.