Нравится, не нравится - спи моя красавица

Один из моих знакомых, Семен, как и множество других репатриантов, не освоив иврит, подался работать санитаром в специализированном доме престарелых. В обязанности его входило накормить, искупать, запеленать и положить спать. А поскольку отделение было специализированное, для больных с психическими отклонениями, санитарам разрешалось применять немного физической силы. Семья одного из пациентов, наняла для него в частном порядке филиппинца, чтобы уход за ним был уж совсем идеальным. Семену об этом никто не сказал. На утреннем обходе, в одной из палат был обнаружен неизвестный ранее пациент, чисто вымытый и крепко спеленатый, тихо и безнадежно бормотавший что-то под нос на неизвестном, по-видимому, филиппинском языке...


Не только буква...

В иврите, как и во многих других языках, слова, имеющие даже яркую сексуальную окраску, не воспринимаются как грубость. В отличие от «великого и могучего», в котором некоторые органы человеческого тела можно обозначить, лишь убедившись, что рядом нет детей и слабонервных. Что дает повод всем «совкам» снисходительно переглядываться, слыша как какой нибудь «абориген» совершенно спокойно произносит «непотребные» на наш взгляд слова. На самом деле жалеть надо нас, по странной особенности родного языка не способных понять, как о простых и естественных вещах можно говорить без стыдливой брезгливости.
Так вот, у моих друзей дочь пошла в первый класс. Естественно, она готовилась к этому событию, и уже выучила «алефбет», в том числе и букву «З» - «заин». Надо понять, что помимо буквы, звукосочетание «заин» является также словом, обозначающим мужской половой орган. 1 сентября девочка вернулась из школы и таинственным шепотом сообщила:
- Мама, ты знаешь, «заин» это не только буква…

Как Достоевского опустили

Когда мы приехали в Израиль, моя благоверная первым делом пошла на курсы переквалификации для учителей-репатриантов. Приходя оттуда, она сообщала мне о своих успехах в освоении языка предков. Так я узнал, что буквы «П» и «Ф», «О» и «У» в ивритском тексте ничем не отличаются, точно так же как буквы «Е» и «Ё» в русском. Более того, в иврите оказалась только одна гласная – «И», которая к тому же может звучать временами как «ай» или «Е». Поэтому, если не знать точно слово, которое читаешь, можно произнести «П» вместо «Ф» и т.д. Вот такие заковыристые люди были древние евреи. Ну, да не об этом речь.

Однажды, преподаватель литературы, интеллигентная и утонченная особа, желая расположить к себе аудиторию, небрежно заметила:
- Мне очень нравится творчество замечательного русского писателя... его зовут... по-моему... да, да, Пидар Достоевский.
Неверно оценив немедленно вспыхнувший взрыв громового хохота, она поспешила добавить:
- А также прекрасного поэта Александра Фошкина.

При этих словах та половина аудитории, которая еще сидела на местах, присоединилась к той, что уже каталась по полу от смеха…


Рецензии
Одна моя знакомая учительница в расстройстве любит повторять: "Не трогайте меня, я в дурдоме работаю". В печальном заведении может оказаться каждый.И даже в главной роли. Тьфу-тьфу(3 раза)

Елена Панферова   12.10.2008 12:49     Заявить о нарушении