В украине отметили 145-летие со дня рождения класс

В УКРАИНЕ ОТМЕТИЛИ 145-ЛЕТИЕ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ КЛАССИКА ЕВРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМА

Владимир Матвеев

Шолом-Алейхем – Мир Вам – литературный псевдоним известного классика еврейской литературы Шолема Рабиновича, который родился в 1859 году в украинском городке Переяславе, и большую часть жизни прожил и творил в Украине. Благодаря Шолом-Алейхему, произведения которого переведены на многие языки, мир узнал о жизни штетла и простого "маленького еврея".

Шолом-Алейхем показал еврейскую жизнь как "еврейскую комедию", а не как трагедию рассеяния. Он был признан классиком еще при советской власти. Издавались его произведения, по ним ставились спектакли, торжественно отмечались его юбилеи. В своих воспоминаниях о жизни в бывшем советском союзе, одна еврейка сказала: "У нас не было ни синагог, ни еврейских школ, но был Шолом-Алейхем и мы знали, что мы евреи".

С начала 1880 годов он принял решение и стал писать на идиш, на маме-лошн. Как ответит молодое поколение евреев Украины на такое щедрое наследие – всемирно известную литературу на идиш, сам язык идиш, его несметные богатства?

Внимание творчеству и памяти классика продолжают уделять в независимой Украине. В феврале-марте отмечается 145-летие со дня рождения писателя. В рамках празднования прошли выставки, посвященные Шолом-Алейхему, состоялся концерт в киевской филармонии, выставка картин художника Гольда, собрания и праздники улицы Шолом-Алейхема в Киеве, и городках Украины, где жил и творил художник слова: Переяслав-Хмельницком и поселке Воронково, Богуславе и Лубнах, Белой Церкви и Боярке, Бердичиве и Корсунь-Шевченковском, Каневе и Черновцах, Одессе и др.

2 марта – в день рождения Шолом-Алейхема – при поддержке Еврейского совета Украины, Ассоциации еврейских организаций малых городов Украины на родине юбиляра в Переяслав-Хмельницком прошли торжественные мероприятия.

Население современного Переяслава, некогда густо населенного евреями, составляет 25 тысяч человек. С 1991 года в городе работает городское общество еврейской культуры Переяслав-Хмельницкого, которое является членом Ассоциации. Жизнь этого местечка ярко описана писателем в повестях "Ножик", "Часы", "Скрипка", "Три головки", "Меламед Боаз" и др.

По словам председателя городского общества Цили Гехтман общество включает сегодня 119 человек. Из них 65 человек имеют право на репатриацию в Израиль.

Ассоциация еврейских организаций малых городов объединяет сегодня общин. "Благодаря работе нашей Ассоциации изменилась психология людей, - сказал Петр Рашковкий, президент Ассоциации, - Те, кто раньше боялся произнести вслух слово "еврей", сейчас с гордостью громко произносят его".

Председатель общества и мэр Переяслава Роман Сокур говорили о тесном сотрудничестве. "Раньше в городе жило много евреев. Сегодня – значительно меньше. Мы общаемся с городским обществом еврейской культуры, оказываем ему посильную помощь. Мы глубоко уважаем и чтим нашего выдающегося земляка. Когда творческие самодеятельные коллективы при городском обществе участвовали в фестивалях в Киеве, Запорожье и Белой Церкви, мы оказывали им финансовую поддержку и предоставляли транспорт", - сказал Сокур.

Делегация в составе 40 человек из Киева, лидеры ассоциации из Корсунь-Шевченковского и представители мэрии Переяслав-Хмельницкого вместе с активистами Переяславского общества возложили цветы к мемориальной доске у дома, где когда-то стоял дом родителей писателя, посетили Музей Шалом-Алейхема и насладились праздничным концертом в городском доме культуры.

"Торжественные мероприятия охватывают весь Переяслав-Хмельницкий. Мы привлекаем к празднованию и еврейской культуре евреев и неевреев. популяризируем достижения еврейской культуры и искусства. Тем самым мы делаем прививку от антисемитизма", - рассказывает Петр Рашковский.

Переяславское общество – светское. "У нас работают программы – еврейская кухня, театральная студия, кружок по изучению языка идиш. При обществе есть два самодеятельных творческих коллектива – вокальный ансамбль "Хаверим" и танцевальный ансамбль "Нахэс". Они являются лауреатами ряда региональных и всеукраинских фестивалей и конкурсов, включая Всеукраинский фестиваль "Шалом, Украина!" Большую часть репертуара вокального ансамбля составляют песни на идиш. Мы стараемся прививать любовь к идиш, поддерживать идишкайт. В обществе нет религиозных программ, но мы занимаемся возрождением еврейских обычаев и традиций. Большое внимание уделяем памяти погибших в годы Второй мировой войны и уничтоженных в Переяславском бабьем яру. Страшная война унесла миллионы жителей Идишленда, носителей языка идиш. Но умереть маме-лошн мы не дадим", - сказала Гехтман.

Память о выдающемся писателе бережно хранится в Музее Шолом-Алейхема, который находится на территории Музея народной архитектуры и быта Украины (регионального). Он состоит из трех комнат. В одной из них воссоздан интерьер гостиной, в другой – рассказывается о жизни и творческом пути Шолом-Алейхема, в третьей – воссоздан кабинет его отца.

За последние годы в музей были переданы предметы религиозного ритуала: кипа, талит, тфилин и свиток Торы. Интересную экскурсию по музею провела заведующая музеем Нина Захарчук. "За годы независимости Украины существенных изменений в экспозиции не произошло. Но переданы некоторые дополнительные экспонаты - ритуальные предметы, представлены воспоминания родственников писателя. Внучка писателя Белл Кауфман передала в музей шесть уникальных фотографий", - сказала Захарчук.

Вместе со своим мужем Сиднеем Глаком Белл Кауфман создала в США Мемориальный фонд Шолом-Алейхема, который оказал музею помощь в реконструкции.

Гости и активисты общества, заранее не сговариваясь, исполнили в гостиной куплеты одной из любимых песен писателя – "Ундзер нигндл".
"hобн мир а нигндл
Ин нахес ун ин фрейден,
Зииген мир эс,
Клингт эс азой шейн…
звучало в символическом доме писателя на идиш.

Перед зданием музея - прекрасный памятник Шолом-Алейхему работы известного скульптора А. Альтшулера, родившегося в Переяславе. На мемориальной табличке возле памятника надпись на идиш: "Шолом-Алейхем 1916-1859".
В честь 25-летия музея в прошлом году возле него высажена аллея из 25 дубов.

"К сожалению, осенью 2002 года неизвестные похитили мемориальную доску, которая была прикреплена на стене музея у входа", - рассказала Захарчук.

В переполненном зале городского Дома культуры состоялся полуторачасовой концерт самодеятельности, в котором приняли участие солисты и коллективы из Переяслав-Хмельницкого, Канева и Корсуня.

Сцена концертного зала украшена транспарантами с символикой Украины и Израиля. В центре сцены висит Маген Давид и портрет писателя, указаны даты его жизни и имя на идиш. Под портретом – известное высказывание классика на украинском языке: "Я принадлежу нашей литературе и той большой семье, которая называется народ…".

Были показаны сценки из спектаклей по произведениям классика, участники декламировали стихи и фрагменты из его произведений на идиш и русском языках. Были исполнены известные еврейские и украинские народные песни, а ансамбль "Нахес" представил зажигательные еврейские танцы. Песни звучали на украинском, русском языках и идиш, в зале царила атмосфера идишкайт.

Некоторые активисты Переяславского общества выполняют ряд функций. Так, председатель Гехтман вместе с хором прекрасно исполнила любимые песни великого земляка на идиш.

Окунуться в неповторимую атмосферу штетла помогли мелодии в исполнении клезмерского ансамбля из Канева. Сердца каждого затронули еврейские мелодии переяславского скрипача. За живое затронул фольклор на маме-лошн. На глазах у многих пожилых людей выступили слезы.

В концерте активно участвовали и неевреи. В исполнении украинских солисток прозвучали популярные народные украинские песни. Классические произведения прозвучали в исполнении капеллы из Переяслав-Хмельницкого пединститута.

"Наше общество принимает всех, кто помогает возрождению еврейской культуры", - говорит Циля Гехтман.

"Меня пригласили на концерт и я с удовольствием больше узнала о еврейской культуре и нашем земляке Шолом-Алейхеме", - сказал ученица Переяславской средней школы Катя.

Старшеклассник Иван также очень доволен концертом. "Благодаря концерту, я лучше узнал культуру моего края, важным компонентом которой является еврейская культура".

"Члены общества еврейской культуры всегда собираются вместе отмечать еврейские праздники и памятные даты либо в городском Доме культуры, либо в доме учителя", сказал Александр Минтю, член Переяславского общества еврейской культуры. Его тринадцатилетняя дочь Мария посещает мероприятия вместе с отцом.

"В обществе сегодня очень мало еврейской молодежи, но мы полны энергии и энтузиазма развивать еврейскую культуру, поддерживать идиш в нашем городе. Умереть ему мы не дадим!", - сказала Циля Гехтман.

Символично, что припев "Гевейну Шолом Алейхем" на идиш, которой завершился концерт, с воодушевлением подпевал весь зал.

Мир Вам!


Рецензии