Химеры Нотр-Дама

Химеры Нотр-Дама.

Для чего же так много пройдено зимних дорог, если на пути всё та же морозная тишина и слепой ветер, ласкающийся к обмороженным щекам? Куда вели все эти перепутья, если единственное, что встретилось мне, это огромная скала храма с его корчащимися от злорадного смеха химерами, в голосах которых я слышу твоё пение?
Как долго и как протяжно складывала я молитвы небу в этом огромном храме, высящемся над городами и весями, но молилась, как оказалось, не Богу, а этим самым смешливым химерам, смотрящих на меня глазами цвета мрамора. У них твои ресницы и твои руки. Они знают, откуда приходят рассветы и куда деваются все павшие ангелы. Я видела, я помню разбившихся ангелов и толпу, играющую вырванными из их гладкой груди сердцами. Я знаю. Что сколько не молись этим химерам, за ними всегда останется последнее слово.
Возненавидеть? За что? За то ли, что так бескорыстно люблю и знаю этому цену? За то ли, что клоунада затянулась, и много рек успело высохнуть, а пьеса всё не подходит к концу? Простить? Но хватит ли сил простить тебе всех этих людей, распахавших мои внутренности и насадивших в болотах души какие-то очень странные и зловонные цветы – разлуки ли, ненависти ли?
Иногда мне хочется взглянуть в небо, как в зеркало, и спросить у собственных поблёкших глаз – не устала ли я выситься одиноким, чудаковатым воином среди чистого поля и наводить тоску на проходящие мимо караваны недругов? Иногда даже химеры на высоких шпилях моего Нотр-Дама замолкают и просят воды, но небо даёт им только огонь. Иногда мне кажется, что всё потраченное мной на эту странную войну время – только наглые голоса каменных химер, беспрестанно называющих мне твоё имя.
И даже один звук твоего имени ведёт в ад.
Ты танцуешь, и сон не приходит. Бесполезно, бессмысленно возносить молитвы Нотр-Даму – меня слышат лишь химеры, одна из которых – ты сам. И есть ли душа под этим разноцветным клоунским одеянием? Сможет ли Господь разрешить мне ещё одну попытку окунуть пальцы в твои волосы и распахнуть ворота в сады твоих карнавальных песен?
Любовь не сделала меня крепче. Любовь не сделала меня умней. Ни молитвой, ни проклятием, ни рукой – не докинуть до усмехающихся мне химер. Ответь, я – заслужила ли это?
Но первый, кто поднимет на тебя руку и бросит камень, будет вздёрнут мной и распят.



czwartek, 13 grudnia 2007


Рецензии
"Иногда даже химеры на высоких шпилях моего Нотр-Дама замолкают и просят воды, но небо даёт им только огонь". Какая картина! Как воочию: вижу зловещие контуры химер во вспышках молний.

А вот это,- готовый афоризм: "... сколько не молись этим химерам, за ними всегда останется последнее слово".

Замечательно! У Вас потрясающие образы и очень легкий язык. Интересно; трудно ли дается Вам эта легкость?
С уважением.

Борис Пьянков   07.02.2009 16:36     Заявить о нарушении
Большое спасибо за то, что обратили внимание на это эссе. Там всё метафорично и достаточно лично. Химеры - мой любимый образ. Лёгкость... она приходит сама. Словно кто-то ведёт твоей рукой. А образы - результат попыток нестандартного, но одновременно доступного мышления и чувств.

С уважением,

Наталья.

Доминика Дрозд   07.02.2009 22:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.