Значение слова Человек в русском языке

       Значение слова Человек в русском языке невозможно объяснить без слова CHE в испанском языке, так как код к слову Человек в русском языке спрятан, или находится, как вам нравится, в испанском слове, хотя, если подходить формально, то нужно сказать, что русское слово CHE было специально(еще одно фантастическое слово, которое, чтобы объяснить его истинное этимонское значение, то нужно написать большую рецензионную работу, чтобы объяснить, что означает слово "пец", и какое отношение оно имеет к Иисусу Христу, и почему только через испанский язык можно объяснить его значение - но это тема моей научной работы, которую я начал писать, работая уже в институте, поэтому пока не буду расскрывать тайну моей работы)перемещено в испанский язык, чтобы только посвященные могли знать истинное значение этого слова, символа Иисуса Христа. Так вот, три буквы русского слова CHE в испанском языке фонетически произносятся как два звука. Межзубной звук испанской буквы "ceta", которая транслитерированно соответствует в русском языке букве "с" с соответствущим звуком, в сочетании с немой буквой "h", которая называется в испанском языке, как [аче], дают звук [че] в испанском языке, то есть "c"+"h"=ch=[че]. То есть, вот это сочетание букв испанского языка "c"+"h"="ch", дающее звук [че] в испанском языке переезжает в русский язык, но уже становится одной буквой и звуком в русском языке - "ч"=[ч]. Итак мы получили новую букву в русском языке, но когда это произошло? Я пока не проводил детективного расследования, но придется покопаться, правда тайна находится за семью печатями и меня к ней не допустят, но это не важно, так как дедуктивным способом можно решить и эту проблему. А чтобы понять в свою очередь, что же означает новая буква и для чего она была создана, нужно снова вернуться в испанский, но с кодом уже из русского языка...Так вот, "C" - это СЛОВО, русское слово в испанском языке, ставшее в испанском языке названием испанской буквы "ceta", но в данном контексте "CHE", или сочетании, как вам нравится, мы должны прочитать СЛАВИТ, или СЛ`ОВИТ(корень видите - "ЛОВ", отсюда в английском языке русское СЛОВО LOVE пришедшее в английский через латиницу, которая, если уж рассматривать ее этимонски, как раз и является на самом деле не латиницей, а как раз, как это не покажется парадоксальным,... глаголицей). Далее нужно совершить экскурс куда-то, чтобы определиться с тем, что же означает и как декодируется "h". Вообще, если сравнить "h"[ache] в испанском языке с мягким знаком "ь" в русском языке, то можно обнаружить синонимичность на понятийном уровне, то есть два этих знака в двух языках выполняют одну и ту же функцию. А вот что касается самого графического изображения знака, то здесь просто фантастическая парадоксальность! В испанском языке - это форма КОЛОКОЛА, или СТУЛА, ТРОНА, на котором восседает ЦАРЬ, ЦАРИЦА, ЦАРЕВНА, КОРОЛЬ, КОРОЛЕВА, КОРОЛЕВНА - этимологически этот символ перекликается с идеей:"Я -Царь иудейский!", то есть символом Иисуса Христа. Нужно помнить о том, что борьба за идею шла не на жизнь, а на смерть, и за любое крамольное понятие, отличающееся от пока еще не оформившейся идеи, ожидала смерть. Поэтому в испанском языке Глаголица называет Существо, стоящее на двух ногах "hombre" - Христу Он Молвит Библию, Рцыт Элах. Теперь, если мы перевернем "h", и поставим на ножку, то получим... русскую букву "Ч", которая символизирует собой и образ Человека, который говорит словами, то есть RAZA HUMANA, в отличие от RAZA ANIMAL, которая общается звуками, по образу и подобию Бога через посланника в Духе, и... Чашу, которая должна иметь вполне конкретную каноническую форму, форму ЧАШИ ГРААЛЯ... В различных книгах, посвященных этой теме, никто не рассматривал, если мне не изменяет память, подобную возможность - все только рассматривали эту тему в одной плоскости, не связывая воедино разбросанные по разным алфавитам, alfabetos, азбукам, ABC идею в первоначальном виде. Я надеюсь, что вам, более менее понятно все, что касается с этими двумя буквами "c" и "h", а вот с третьей немного попроще, так как в испанском языке буква "е" является открытым звуком, и представляет собой звук [э], то есть эта гласная произносится плавно, без взрывного эффекта, в отличие от русского языка, в котором она произносится с мягким знаком вначале , и получается как [е] переходящее в [э].Так вот, что касается этого символа, то по канонической Библии - это означает Элах. Теперь, когда мы воссоздадим полную картину аббревиации понятия, то получим следующее значение: Ceta+ache+e = Cetache(слияние и поглощение гласных), которое, будучи декодированным с латиницы-глаголицы, дает нам следующее определение понятия живого существа, которое говорит словами: Слово Элаха - твердое Аллаху, славит Христос Элаха. Фантастика! Парадоксально! Я всю жизнь пытался понять, прочитав много разных книг, что же означает слово ЧЕЛОВЕК! В русском языке я не нашел нигде этому явлению объяснения, и никогда бы не нашел, если бы... меня не родила бы моя мать от моего отца и не назвала бы Михаилом, хотя отец настаивал, на правах мужчины и мужа, назвать меня Игорем. Но мать, будучи верующим человеком, испросив разрешения у батюшки, возможно ли наречить ребенка, который родился в ночь с 19 на 20 ноября именем Архангела Михаила, то после разрешения и объяснения, что это не противоречит канонам церкви, она настояла, чтобы меня окрестили в церкви под именем Михаил. Вот с этого все и началось!
**
       И вот теперь, когда я наконец-то разобрался с первой частью слова ЧЕЛОВЕК, то есть с "CHE", можно перейти и ко второй составляющей этого слова. Так вот, если взять английское слово LOVE и русское ЛОВО, то сразу же увидим, что они практически ничем не отличаются в произношении:[lav],[лав] - [чилавек]. А вот что касается трактовки-декодировки этих двух корневых знаков, то здесь могут возникнуть разночтения, связанные с борьбой идеологических концепций представителей двух видов - женщины и мужчины, хотя в самом языковом знаке никакой борьбы нет, так как позиция Litera-букв ясно и чётко говорят о приоритетах. На первом месте стоит Litera-буква "L" и "Л". Так вот английская "L" контурно ясно и чётко даёт нам символическое изображение мужского начала, в английском языке это представлено словом "screw" [skru:] - винт, шуруп, привинчивать, вращать, крутить, кривить... Так вот это "кривить" - прямое трансфонетическое прочтение, то есть транскрипция, по буквам "s(с)c(к)r(р)e(и)w(в)" - КРИВ(ой)(ДА), и т.д. и т.п. Но есть и вариант "female(internal)screw" - гайка, но в этом случае перед "screw" стоит всё же "female". Интересен вариант "screw", в котором имеется значение - "бумажный кулёк, пакетик, скряга, сквалыга, зарплата, получка(интереснейшая комбинация - ЛУЧКА)". Ну и в сленге ясно и несомненно видно буквальное значение этого языкового знака - трахать(кого-л.) и переспать(с кем-л.). То есть, получается, что этот знак-слово одинаково применим и к мужскому и к женскому началу, но его русский трансфонетический аналог "крю(у)чок" ясно и четко указывает, о чём идет речь. В русском же варианте этого слова, которое, конечно, декодируется как "Любовь", то же просматривается Эротизм Бога Любви Амура, то есть некое подобие "купола", являющегося составной частью символа государства Израиль(но что важно заметить, то мужское символическое начало находится ниже женского символа), и купольной частью православного храма, то есть в русском варианте доминирует всё же мужское начало. Вот вроде бы и все, что касается "L" и "Л". До следующей встречи...
Продолжение Значение слова Человек в русском языке 2
http://www.proza.ru/2009/09/25/81
Продолжение Значение слова Человек в русском языке 3
http://www.proza.ru/2009/12/03/677
Продолжение Значение слова Человек в русском языке часть 4
http://www.proza.ru/2010/06/19/52


Рецензии
Насчет трактовки слова love
я тут тоже как-то раздумывал:)))
http://www.proza.ru/comments.html?2009/10/29/1117

Владимир Байков   03.11.2009 00:38     Заявить о нарушении
Вы даже не представляете, какое открытие я сделал для меня самого из этого ЧУДЕСНОГО СЛОВА-СLOVА LOVE! Но об этом чуть позже в моей зарисовке-иссследовании о БОГЕ...

Михаил Кассихин   03.11.2009 01:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.