Хозяйка Молионы, Главы 16, 17, 18

Глава 16

Спустя две недели 26 июня шхуна снова вышла в открытый океан, направляясь к Малаккскому проливу. Погода стояла прекрасная, и солнечные лучи щедро освещали бирюзовые воды океана, покрывая волны позолотой.
Диана, стоя на квартердеке, задумалась о предстоящей встрече с Уильямом. Теперь, когда она была близка к цели, Диана испугалась, что столкнется с убийцей Джеймса и Эмили лицом к лицу. Оказалось, что она была не готова, хотя так жаждала этой встречи.
- Хозяйка.
Голос штурмана заставил Диану вздрогнуть от неожиданности. Она повернулась к Раулю.
- Да, - отозвалась она, поправляя волосы, - прости, Рауль, я задумалась.
- Это я прошу прощения, что прервал ваши размышления, но… Вы действительно намерены идти через пролив?
- Да, думаю, это будет кратчайший путь к острову Тимор. Тем более с мая по август здесь дует юго-восточный муссон, он и поможет нам пройти через Малаккский пролив в Южно-Китайское море, - ответила Диана, облокотившись спиной, о планширь.
- Я согласен. Но тем же путем мы сможем вернуться только в ноябре, - возразил Кортес, - когда подует северо-западный муссон. До этого ветер не позволит нам уйти обратно в Индийский океан, и мы окажемся в ловушке.
Диана задумалась, по привычке, закусив губу.
- Честно говоря, я не учла этого, - призналась она. – В таком случае у нас будет два выхода: дожидаться попутного ветра на одном из островов, или пересечь Тихий океан и пойти по пути Магеллана.
- Вы предлагаете нам невозможное. Пересечь Тихий океан, - усмехнулся Рауль, - это же не меньше 15 тысяч миль, а впереди будет Атлантика! Это же сродни самоубийству!
- Мне странно слышать подобные разговоры из твоих уст, Рауль, - воскликнула Диана. – Ты же прирожденный моряк, и любишь море не меньше, чем люблю его я. Если смог Магеллан пройти из Атлантики через пролив у Огненной земли и пересечь Тихий океан, почему не сможем мы? Да, это будет тяжелое испытание для всех, кто находится на борту, но, уверена, что у нас все получится. Хотя, сейчас, это лишь пустые разговоры. Ведь у нас впереди Большие Зондские острова, а за ними… встреча с Уильямом. И только после этого, мы решим, каким путем следовать домой. Что я говорю! – вскрикнула в отчаянии она, ударив кулаком по фальшборту. – Домой! У меня ведь нет больше дома, мне некуда возвращаться, меня никто не ждет. Господи, - взмолилась Диана, скрестив пальцы, - оставь мне Уильяма, сохрани его живым для меня. Я сама, все сделаю сама, только не мешай. Он погубил мою жизнь, - прошептала Диана, вытирая выступившие на глаза слезы. – После этого, делай со мной все что угодно – мне не зачем больше жить…
Рауль осторожно подошел к ней.
- Диана, вы не должны так говорить. Нам всем очень жаль, что все так произошло, мы скорбим вместе с вами. Вся команда любила капитана, но все же вы не должны так говорить. О Дева Мария, перед вами откроется весь мир. После того, как вы исполните свою клятву, вы будете свободны, клянусь вам. Диана, вы так молоды, красивы, богаты, у вас вся жизнь еще впереди…
- Жизнь, в которой нет моего мужа и дочери, - с грустью произнесла Диана. – Мир, в котором для меня нет места.
- Для вас всегда есть место здесь, на корабле, в море, - ответил Кортес, дотрагиваясь до ее плеча. – Мы все вас очень любим, а кое-кто на борту просто тает от чувств к вам.
Диана невесело улыбнулась, покачав головой.
- От вас ничего не скроется, так?
- Хозяйка, вы же знаете, что корабль слишком мал, что бы можно было что-либо скрыть от людей. А моряки наблюдательнее, чем остальные в сотню раз. Он ведь давно вас любит, ваш великан. Мистера аль-Башира, все еще побаиваются на судне, поэтому никто не решается открыто об этом говорить.
- Вот и правильно, не забывайте про острый ятаган за поясом у Азиза, - серьезным тоном проговорила Диана. – Нечего распускать языки, как бабы на базаре. Я не потреплю подобных разговоров на борту. Ты знаешь меня, Рауль, я строга в таких вопросах. Но скажи, неужели так бросается в глаза, что Азиз, влюблен в меня? – почти шепотом спросила она, нагнувшись к Кортесу.
- Очень. У него так загораются глаза, когда вы появляетесь на палубе, что это невозможно не заметить. Когда вы так улыбаетесь, Хозяйка, то становитесь похожи на ту озорную девчонку, какой были в детстве.
- Ладно, иди. И помни, о чем мы с тобой говорили, - сказала Диана, похлопав Рауля по плечу. – К сожалению, детство давно прошло, и остались одни воспоминания…
Когда Кортес спустился по трапу на палубу, она задумалась над его словами про Азиза. Ее позабавило то, что вся команда называет его – ее великан. Но он и в самом деле был ее. При мысли об Азизе сердце ее забилось в груди, затрепетало… но их столько разделало. И дело было не только в различиях веры, национальности. Между ними стоял Джеймс. И неважно, что он был мертв, Венсли жил в душе Дианы, жила их любовь. И это было намного важнее, чем все остальное. И все же…ей было приятно от мысли, что рядом был Азиз, что он любил ее, заботился о ней.
Словно прочитав ее мысли, на палубу вышел Азиз. Он обернулся в поисках Дианы, и, найдя ее на верхней палубе, направился к трапу. Диана пригладила волосы и приняла невозмутимый вид в ожидании Азиза. Он широко улыбнулся, приветствуя Диану.
- Аллах послал нам прекрасное утро! – радостно проговорил он, разведя руки в стороны. – На голубом небе ни облачка, а попутный ветер с каждым мгновением приближает наш корабль к проливу.
- Я вижу, что он и тебе подарил не менее прекрасное настроение, чем это утро, - улыбаясь, ответила Диана. – Но ты прав, утро выдалось чудесное. Погода благоволит нам, и если ветер не изменится, то через десять дней мы достигнем Малаккского пролива. А там, возможно, мы настигнем «Ласточку» у Малых Зондских островов.
- Ты волнуешься? – неожиданно спросил Азиз.
- Я? С чего ты взял?
- Диана, - с укором проговорил он, - мне достаточно на тебя взглянуть, что бы понять, что с тобой происходит.
- Мне почему-то страшно от мысли, что скоро я увижу Уильяма, - ответила она, опустив голову. – А если я не смогу свершить то, что задумала? Ведь этот человек когда-то был моим родным братом. Хотя, нет, все не так, - Диана тряхнула копной волос, - стоит мне только подумать о Джеймсе и моей малышке, то сразу страх исчезает из моей души, и его место занимает жгучая ненависть. Наверное, слишком долгое ожидание этой встречи, делает меня менее решительной. Просто надо держать себя в руках…
- Наоборот, Диана, мне кажется, тебе надо как следует отдохнуть, расслабиться.
- Расслабиться? Ты думаешь? – удивилась она. – Ты считаешь, что я переутомилась?
- Нет, просто тебе надо поспасть, привести мысли в порядок, помолиться, - ответил Азиз.
- Хозяйка, - раздался голос с высоты марсовой реи, - прямо по курсу пылающие корабли.
Быстрым движением Диана раскрыла подзорную трубу и приставила к глазу.
Действительно, на траверзе «Молионы» в полумиле от шхуны стояли два судна с поврежденными мачтами, снастями и такелажем, оба они были объяты огнем. У одного из них была пробита корма и борт на уровне ватерлинии.
- Пираты, - громко сказал Рауль, подходя к Диане.
- Возможно, - согласилась она. – Убрать паруса. Посмотрите, нет ли живых или раненных, - приказала она, глядя на штурмана. – Сейчас надо глядеть в оба. Отдыхать сегодня не предвидится, Азиз. В этих водах промышляют самые кровожадные пираты во всем мире. Хорошая добыча встречается не так часто, как в Средиземном или Карибском морях, поэтому они не упускают любую возможность поживиться.
- Наверное, ты права, - согласился Азиз, оглядываясь по сторонам. – Не время отдыхать. О, Аллах, спаси нас! – воскликнул он, указывая в сторону кормы.
Диана резко обернулась. В кильватере «Молионы» на расстоянии лиги следовал небольшой двухмачтовый шлюп, на флагштоке которого развивался ярко-красный флаг. Шхуна заметно сбавила скорость, и теперь наверстать ее не представлялось возможным. Пиратское же судно находилось в удобной для нападения позиции. В их власти было расстрелять «Молиону» с близкого расстояния, когда как ее бортовые пушки не смогли бы сколько-нибудь задеть шлюп.
Диана с тревогой наблюдала за действиями пиратов, понимая, что она бессильна что-либо сделать, чтобы спасти свою команду и корабль. Но пираты медлили.
В конце концов, когда шлюп поравнялся с бортом шхуны, раздался холостой выстрел против ветра.
- Они приказывают нам лечь в дрейф, - воскликнул возмущенный Рихард. – Что это значит? Что этим грязным свиньям понадобилось?
- Выполняй приказ, Рихард. Лечь в дрейф. Сейчас мы все узнаем, - проговорила Диана, нахмурив брови. – Смотри, они хотят встретиться с капитаном. Ну что же, - она тяжело вздохнула, - спустить шлюпку левого борта на воду.
- Ты хочешь сказать, что отправишься одна? – изумился Азиз, приближаясь к Диане.
- Да, одна. на их борт я подниматься не стану. Думаю, что с капитаном пиратов мы встретимся на нейтральной территории, и будет лучше, если встреча произойдет с глазу на глаз. Рихард, пусть на весла сядет мистер Трэвис.
- Будь осторожна, - прошептал Азиз, дотрагиваясь до ее руки. – Умоляю тебя, будь настороже.
- Не волнуйся, Азиз, все будет хорошо, - ответила она, заправляя за пояс пистолеты. – Рауль, приготовьте орудия к бою, и внимательно следите за мной. Если что-то пойдет не так, не медлите, стреляйте.
- Но…
- Выполнять, и ни каких – но!
Диана спустилась на шкафут и подошла к борту. Взявшись руками за веревочный трап, она вдруг взглянула на Азиза, его лицо было бледно, а губы шевелились в беззвучной молитве. Закусив губу, она стала спускаться в шлюпку.
- Диана!
Этот крик, заставил ее задержаться, и вновь подняв глаза, она увидела до крайности встревоженное лицо Азиза. В его карих глазах отразилась та буря чувств, которая бушевала в его душе. Коротко улыбнувшись, она спрыгнула в шлюпку.
С бесконечным беспокойством Азиз смотрел вслед отплывающей лодке, в которой сидела Диана.


Глава 17


На расстоянии кабельтова от пиратского шлюпа Диану уже ждала шлюпка, в которой находились один матрос и предводитель морских разбойников.
Когда обе лодки столкнулись бортами, матросы соединили их с помощью багров. Капитан пиратов – тучный загорелый мужчина средних лет, с изъеденными оспой щеками, пышными усами и маленькими бегающими карими глазками, оценивающе разглядывал Диану. Она не преминула ответить ему тем же. Она не могла не заметить, как нелепо он был одет. На черной от тропического солнца, густо заросшей волосами, груди, красовался короткий бархатный жилет, обильно украшенный драгоценными камнями и жемчугом. Его широкий торс был обвит широким красным атласным поясом, за которым торчали рукояти пистолетов. Завершали этот нелепый ансамбль потертые кожаные штаны и сапоги с широкими отворотами. А на голове под широкими полями выцветшей и давно потерявшей вид шляпы, виднелся неопределенного цвета бумажный платок.
- Так значит, ты и есть – Хозяйка Молионы? – спросил он хриплым низким голосом, глядя Диане прямо в глаза.
- Да, это я, - коротко ответила она, не отводя взгляд.
- Я много слышал о тебе. Ты убила моего брата, Антуана Гресси, который был капитаном на «Свободном», - угрожающим голосом произнес главарь пиратов.
Диана сразу поняла, о каком корабле идет речь. Тот бой с французским фрегатом она никогда не забудет, ведь именно с его борта перебрался на «Молиону» Блейк Рейнолдс.
- Он оказался не джентльменом, - сказала Диана, сохраняя внешнее спокойствие и невозмутимость в то время, когда душа ее переворачивалась от волнения. – Мой корабль следовал своим курсом, а твой брат решил мне помешать – у него ни чего не вышло.
Неожиданно пират громко рассмеялся, уперев огромные кулачищи в бока.
- Клянусь Троном Посейдона, никогда еще не слышал подобного оправдания.
- Я не оправдываюсь, вы превратно поняли мои слова.
- Нет, я все правильно понял. Ты оказалась права в одном, Антуан действительно не был джентльменом. Он никогда не умел обращаться с женщинами, а я умею, - чуть тише добавил он. – Дело в том, что на борту «Свободного» находилось нечто принадлежащее теперь мне, по праву наследства, ведь я ближайший родственник Антуана. И мне хочется получить свое добро.
- Я не смогу помочь вам в этом, - ответила Диана, думая, про сундук с золотом, который они забрали с фрегата.
- Дамочка, кто бы ты ни была, мне нужно мое золото! – пират грозно взглянул на нее, сжимая зубы. – Я знаю, что оно было на «Свободном»!
- У меня его нет, - соврала Диана.
- А где же оно? – удивился он.
- Возможно все еще в трюмах фрегата.
- Но он же затонул! – воскликнул он, сузив, и без того маленькие, глаза.
- Значит и золото благополучно покоится на морском дне вместе с обломками корабля.
- Для чего ты появилась в этих водах? – вдруг спросил разбойник.
- Это мое личное дело, мистер, - отрезала Диана. – Могу вас уверить, что оно никак не связано с вашим ремеслом. Я и моя команда не занимаемся разбоем на море, но в случае нападения, дадим отпор обидчику.
Пират помолчал, опустив голову. Видимо разговор оказался совсем не таким, как он ожидал.
- Я много слышал о тебе, Хозяйка Молионы, - проговорил он, искоса глядя на молодую женщину. – Слухи не врали о твоей красоте. Сейчас ты вдалеке от своего корабля, и находишься в моей власти. Что если я возьму тебя в плен? У тебя прекрасный корабль, который как раз подойдет для моего ремесла, - с этими словами он незаметно положил руку на рукоять пистолета.
Полуголый чернокожий матрос, сидевший на веслах, криво усмехаясь, потянулся за оружием.
Оценив ситуацию, Диана молниеносным движением выхватила из ножен шпагу, и направила острие к горлу капитана.
Он отшатнулся и едва не упал на дно шлюпки, которая качнулась так, что зачерпнула бортом воду.
- И про то, что ты владеешь оружием даже лучше чем мужчина, тоже не соврали, - пролепетал он, пытаясь удержаться на шлюпке стоя.
В этот момент послышался скрип со стороны шхуны. Это по приказу Рауля откинули крышки портов, подготовив бортовые пушки к бою.
- Вам не под силу тягаться со мной, мистер, - быстро сказала Диана, держа шпагу на вытянутой руке. – По моему знаку, пушки разнесут ваше суденышко в щепки, а вы сам отправитесь к своему брату. Но это исход, на который мне не очень хотелось бы идти. По этому все зависит от вас. Позвольте моему кораблю проследовать дальше к намеченной цели, и вы останетесь в живых.
Пират покосился на кончик клинка, который кружил у его груди, и согласно кивнул в ответ.
Диана спрятала рапиру в ножны.
- Вы именно такая, как о вас рассказывают, Хозяйка, - сказал он, даже не заметив, что сразу перешел на вы, - красивая, грозная и справедливая. Я недооценил вас. решив, раз вы женщина, то я смогу без труда забрать свое золото, а заодно и все ваше добро, но увы… Было бы слишком самонадеянно вступать в бой с таким кораблем, как «Молиона».
- Вам надо быть предусмотрительнее, мистер, - сказала Диана, устраиваясь на кормовой банке. – И вообще, почему вы решили, что я просто так отдам вам золото, которое возможно было добыто в бою?
Пират лишь пожал плечами, завивая кончики пышных смоляных усов.
- Это лишний раз доказывает, что я не придал вам должного значения. Мне казалось, что Хозяйка Молионы – всего лишь женщина, что она может? Куда ей тягаться с таким бывалым пиратом, как я – Поль Гресси, более известный как Красный Дьявол. Думаю, вы могли бы стать отличной пираткой – у вас быстрая реакция и хорошая хватка, Хозяйка Молионы.
- Полагаю, не стоит принимать ваши слова, как комплимент, - усмехнулась Диана. – Морской разбой не моя стезя. В противном случае вы сейчас не стояли бы здесь. Прощайте, мистер, надеюсь, больше судьба не сведет нас вместе, ради вашей и моей жизни, - Диана отдала приказ, и шлюпка медленно стала разворачиваться.
Когда же они отплыли от пиратской лодки на 10 ярдов, раздался громовой голос Красного Дьявола.
- Все же золото с фрегата у вас? – крикнул он вслед уплывающей шлюпке.
Диана лишь широко улыбнулась в ответ.
Когда она поднялась на борт шхуны, моряки обступили ее плотным кольцом с расспросами.
- Потом, Рауль, потом. Уходим отсюда, поднять паруса, живее двигайтесь. Поторапливайтесь, пока пираты не передумали.
- Кто их капитан? – спросил, Рихард подходя к Диане. – Его лицо мне показалось знакомым.
- Я не удивляюсь этому, Бранднер. Главарь пиратов – Красный Дьявол, Поль Гресси.
- Ну конечно! – воскликнул Рауль, услышав это. – Красный Дьявол! Ходят легенды о его зверском и необузданном характере, он самый страшный пират во всем Индийском океане.
- Его портрет расклеен во всех портах, расположенных на побережье в этой части океана, - подхватил Рихард. – Вот почему он показался мне знакомым, я неоднократно видел его физиономию. Его разыскивают во многих странах.
- Удивляюсь, как он смог завоевать подобную славу, - сказала Диана, - мне он не показался столь свирепым, как его описывают, даже наоборот. Но это и к лучшему. Правда, нам посчастливилось убить его родного брата и забрать их золото, из-за чего, собственно, и состоялась эта встреча.
- Какого брата? Когда? – в один голос спросили Рауль и Рихард.
- Помните фрегат «Свободный»? Так вот, им командовал Антуан Гресси, брат Красного Дьявола. И тот сундук с золотом, который благополучно храниться у нас в трюме, принадлежит, по словам самого Поля Гресси, ему по наследству.
- Почему же он не напал на нас, и не забрал свое золото силой? – неожиданно спросил Азиз, стоящий позади Дианы.
- Да, почему? Ведь он пират? – удивился Рауль.
- Потому, что решил, что я – женщина, так испугаюсь грозного разбойника, и все отдам сама, по собственной доброй воле. Он не ожидал, что мы будем готовы оказать сопротивление, и ретировался.
- Слава Аллаху, что все обошлось без борьбы.
- Да, нам очень повезло, - согласилась Диана, - Господь хранит нас.
Она спустилась в свою каюту, и, закрыв за собой дверь, прижалась лбом и пылающими щеками, к холодной переборке. Только сейчас, она смогла перевести дух, и спокойно вздохнуть. Никто и представить не мог, что творилось у нее внутри во время встречи с Полем Гресси. Она очень давно не испытывала такого страха. Он мог запросто убить ее там же на шлюпке посреди моря, и никто не смог бы прийти ей на помощь. Никто.
Дверь тихонько отворилась, и на пороге появился Азиз. Он молча, без лишних слов, прижал Диану к могучей груди. Ей не надо было ничего говорить, Азиз всегда понимал ее, тонко ощущал все то, что творилось у нее в душе. Диана закрыла глаза, а он все сильнее прижимал ее к себе.
***
Борясь с противными ветрами «Молиона» лишь к середине июля достигла Больших Зондских островов. Пройдя в 20 милях от острова Большой Никобар, шхуна вошла в Андаманское море, а оттуда, обогнув мыс Джамбуайр , вошла в Малаккский пролив. Это был один из самых длинных проливов во всем мире. Его длина составляла 582,22 мили, и этот пролив играл важнейшую роль для морских держав, так как являлся основным путем к Островам Пряностей, а устойчивые ветры помогали парусникам преодолеть этот путь.
Спустя два дня «Молиона» бросила якорь близ берега Малайзии, у города Малакка, который находился как раз по середине пути из Индии в Китай.
В то время пока Рауль и Рихард руководили погрузкой на шхуну продовольствия и пресной воды, Диана в сопровождении Азиза, вышла в город. Это был процветающий торговый центр Юго-Восточной Азии. На его улицах звучала арабская, китайская, индийская речь. Пройдя через портовые склады, Диана и Азиз очутились в китайском квартале, вход в который украшала традиционная арка. На домах, располагающихся по обе стороны улицы, висели бумажные фонарики, повсюду виднелись вывески с китайскими иероглифами. Молодые люди с интересом оглядывались по сторонам, рассматривая сувениры в лавках, и магазинчиках, которые располагались почти в каждом доме.
- Как это все интересно, - сказала Диана, разглядывая маленькую статуэтку из слоновой кости. – Никогда не видела столько красивых вещей. Хотя, у моего отца была одна китайская ваза, он очень ею дорожил.
- Да, очень красивая фигурка, я бы хотел подарить тебе ее. Ты позволишь? – поинтересовался Азиз.
Диана согласно кивнула в ответ, сжав в руке милый сувенир.
- Китайцы приезжали в Малакку еще в XV веке, - сказал Азиз, расплатившись с хозяином лавки. – Они стремились в этот город по торговым делам. Видишь ли, Диана, у Малакки очень выгодное положение. Издревле по этому пути проходили мореплаватели, стремясь попасть в Китай. Когда-то, на месте портовых складов, которые мы проходили, была маленькая рыбацкая деревушка. Еще двести лет назад, она стала разрастаться и превратилась в большой город, разделенный на две части рекой Малакка. Все это произошло благодаря принцу Парамешваре.
- Откуда ты все это знаешь, Азиз? – с интересом спросила Диана, оглядываясь на него.
- У меня был родственник, который много путешествовал, узнавал и записывал историю городов, стран, а потом, когда возвращался на родину, его записки переходили из рук в руки. Я с детства любил его рассказы, и эти записи перечитывал множество раз. И одним из рассказов был о городе, который находился к югу от Куала-Лумпура. И дорога к нему проходила через бескрайние плантации масличной пальмы. Этим городом была Малакка. Только я никогда и думать не мог, что попаду сам это чудесное место. На все воля Аллаха. Хочешь, я расскажу тебе об этом принце?
- Конечно, - ответила Диана. – Очень хочу.
Они вышли на небольшую площадь, в центре которой располагался источник с родниковой водой, обнесенный тремя широкими ступенями, сложенными из круглого камня. Диана присела на нижний ярус и зачерпнула рукой воду. Азиз опустился рядом с ней.
- Этот принц, - наконец сказал он, - родился на Суматре. Но его неизвестно почему, изгнали с родины. И Парамешвара стал пиратом. Да, да, не смейся. Он несколько лет пиратствовал на море, а потом перешел на сушу. И продолжал разбойничать на земле. Но впрочем, когда ему надоела такая жизнь и он решил остепениться, то основал Малакку, и стал править ею. Надо сказать, что принц был человеком предприимчивым, и под его руководством город стал разрастаться и превратился в один из самых крупных на побережье.
- И это не удивительно, - отозвалась Диана, глядя на искрящуюся на солнце, прозрачную струйку воды, - на острова, к которым ведет Малаккский пролив, стремятся многие корабли, а остановки лучше Малакки не найти. В этом принц не просчитался, и выбрал самое удобное место для города, - она повернулась к Азизу. – Мы заговорились, пора возвращаться на корабль, скоро вечер.
По небу разливались вечерние краски, возвещая скорое приближение ночи. Диана и Азиз медленно направились в сторону порта. К тому времени, как они добрались до места стоянки «Молионы», на темном небосклоне уже начали загораться яркие звезды.


Глава 18

На рассвете шхуна подняла якорь, и двинулась дальше по проливу в сторону мыса Пиай. Им стало известно, что «Ласточка» всего два дня назад покинула гавань Малакки и направилась в Южно-Китайское море к острову Палаван, изменив первоначальное направление.
«Молиона» последовала за ней, и, преодолев пролив Джохор , в первых числах августа вышла в открытое море. Попутный ветер давал Диане надежду на скорую встречу с Уильямом. Но через два дня погода стала меняться. Постепенно усиливающийся ветер, грозил перерасти в настоящий шторм.
Аврал на судне всех держал в напряжении. Погода требовала присутствие на мостике капитана, и Диана вместе с помощниками руководила, стоя на шканцах.
- Хозяйка, прямо по курсу корабль, - сказал Рихард, передавая ей подзорную трубу.
- Ты не ошибся? – спросила Диана, поднося трубу к лицу. – Точно корабль. Из-за сильного волнения невозможно увидеть название судна, но, судя по оснастке, это бриг, - она быстро взглянула на Бранднера, - как раз то, что мы ищем. С большой долей вероятности, можно утверждать, что перед нами «Ласточка».
- Возможно, - коротко ответил Рихард. – Прикажете добавить парусов?
Диана опустила подзорную трубу, и, закусив губу, посмотрела в темнеющую даль.
- Нет, это слишком опасно, - наконец, ответила она. – В такую погоду мы сильно рискуем. Скоро начнется настоящий шторм, и нам придется оставить свои намерения, ради спасения собственных жизней, - тяжело вздохнув, Диана посмотрела вслед исчезающему за горизонтом, кораблю.
- Но, мы ведь так близки, может, стоит рискнуть? – спросил он.
Диана отрицательно покачала головой в ответ.
Неожиданно ветер стих, и паруса безжизненно повисли на реях. Небо стало молочного цвета, и даже вода за бортом, казалось, была залита лунным светом.
- Вот и ответ, - сказала Диана, задыхаясь от духоты, - небо и море дают нам передышку во время которой, можно думать только о своей судьбе. Совсем нечем дышать, - проговорила она, расстегивая ворот рубашки.
- Это значит, буря набирается сил, - отозвался Рауль, поднимаясь по трапу на палубу.
- О боже, смотрите, смотрите! – закричал один из матросов, глядя наверх.
- Пресвятая Дева Мария, это же огни Святого Эльма! – воскликнул Рауль, окрестив себя крестным знамением.
- Пощади нас, Господи! – прошептал Рихард.
- О, Аллах, что это? – спросил Азиз, глядя на светящихся паучков, пляшущих вокруг корабельных мачт.
- Это плохой знак, - пролепетал матрос, заметивший их, - очень плохой.
- Все за работу! – крикнула Диана, рассердившись на моряков. – Хватит стоять без дела. Когда грянет буря, будет поздно! Крепить крюйсель и фор-марсель! Ставить штормовую бизань! Живее!
Матросы, подгоняемые Кортесом принялись за работу. А Диана, без сил опустилась на крышку сходного люка.
- Я ничего не понимаю, что все это значит? – вновь спросил Азиз, присев на корточки перед ней.
- Это огни Святого Эльма. В древности говорили, что это прекрасная Елена навещает своих братьев Кастора и Поллукса, которые считались покровителями моряков. Этими огнями она отмечала корабль, который хотела забрать в морскую пучину, - устало ответила она.
- И ты в это веришь? – удивился Азиз.
- Даже если нет, это ничего не изменит. Ты же сам видел эти огни на мачтах. Корабль может не выдержать сильную бурю.
- А ты?
- Что?
- Я спрашиваю, а ты, выдержишь? – повторил Азиз, гладя ей в глаза. – Если устоит Хозяйка, значит, устоит и «Молиона».
       Диана невесело усмехнулась в ответ. И тут же резко поднявшись, быстрым шагом направилась в каюту, Азиз бросился за ней следом.
Взяв в шкафу карты, Диана разложила их на столе, принявшись изучать тщательным образом.
- Что ты делаешь? – удивился араб.
- Ищу. Нас спасет какой-нибудь остров. Нам просто необходимо укрыться в бухте, и переждать шторм. Конечно, это моя ошибка, и надо было раньше подумать об этом, но… на карте ничего нет! – воскликнула она, стукнув кулаком по столу. – Мы обречены.
- Ты рано сдаешься, Диана. Аллах все видит, он поможет нам.
- Тогда молись, Азиз, так усердно, насколько можешь. Проси Аллаха о милости. Мое сердце тревожно бьется в груди, а оно меня никогда не подводит. Нас ждет тяжелая борьба со стихией.
С этими словами Диана вышла из каюты, накинув на плечи непромокаемый плащ.
Долго ждать не пришлось. По небу пронесся низкий рокот, от которого стало жутко. Море почернело, и на его поверхности появились горбатые волны. Корабль тяжело качнулся, и резко рванулся вперед под налетевшим шквалом ледяного ветра. «Молиона» стонала подгоняемая беспощадным ветром и волнами, заливающими палубу. Раздался оглушительный раскат грома, и тут же с неба, словно прорвало невидимый заслон, на корабль хлынули нескончаемые потоки дождя.
Судно подпрыгивало на огромных волнах, будто необъезженный конь, на которого накинули узду. А волны, словно разъяренный зверь, вновь и вновь набрасывались на шхуну.
Диана крепко держалась за поручни заграждения на верхней палубе, отдавая команды рулевому, когда марсовый крикнул:
- Земля! Земля! Хозяйка, справа 30 – земля!
- Три румба влево! – скомандовала Диана, пытаясь разглядеть в темноте призрачную землю – их надежду на спасение.
А волны продолжали с силой врезаться в борт корабля. «Молиона» сильно качнулась влево, и всю палубу залило водой. Диана не смогла удержаться на мокром настиле, и упала на колени, когда ее с головой накрыло очередной волной. А справа за бортом вновь поднималась огромная водяная гора, готовая вот-вот обрушиться на судно. Закричав, Диана только и успела, что схватиться обеими руками за резные перила. Раздался треск, и Диана полетела, увлекаемая волной на нижнюю палубу. в водяном круговороте мелькали человеческие руки, головы, острые деревянные обломки. Чьи-то крепкие руки выдернули ее из этого месива, и помогли подняться. И тут же громкий голос Азиза прокричал прямо над ухом:
- Нас несет на рифы. Мы разобьемся!
Без лишних слов, она ринулась к штурвалу, который крутился ведомый волнами и ветром. Азиз бросился к ней на помощь. Вдвоем они не без труда выправили корабль. Дождь беспощадно хлестал их по голым рукам и лицу, но они словно не замечали его, вглядываясь в темноту. Туда, где на острых пиках коралловых рифов, пенилась вода.
- Смотри, Азиз, там есть узкий проход, свободный от рифов, - воскликнула Диана, стараясь перекричать завывания ветра. – У нас есть шанс.
- Мы не попадем в него.
- Возможно, но стоит постараться, Господь и твой Аллах помогут нам!
Борясь с волнами и сильным ветром, шхуна подошла вплотную к каменной гряде, зловеще выступающей из воды, за которой скрывался неизвестный остров. Раздался скрежет кораллов о днище, все напряглись. Каждый, кто находился на «Молионе» в тот момент отчаянно молился о спасении.
Еще мгновение, и корабль оказался по ту сторону рифов. Диана облегченно вздохнула, и Азиз заключил ее в объятия. В этот момент, волны с остервенением нахлынули на коралловый барьер, и встретив преграду на своем пути, с силой рухнули прямо на корму.
Неожиданно Диана ощутила пустоту, Азиза не оказалось рядом. Не веря своим глазам, она смотрела на разрушенный фальшборт, у того места, где они стояли вместе. Его не было…
- Азиз! – вскрикнула она, оглядываясь по сторонам. – Азиз!
Почувствовав свое бессилие, она закричала что было сил. Но, ответа не последовало.
Сердце оборвалось в груди от осознания произошедшего – Азиза смыло за борт.
- Нет! Нет! Не может быть! – кричала она, бросившись к разрушенному борту. – Ты не можешь погибнуть вот так, Азиз! Азиз!
Но ответом ей послужил лишь шелест волн. «Молиона» плавно вошла бухту, оставляя позади разъяренное море.
Диана продолжала безучастно смотреть на тихую водную поверхность бухты, а по ее щекам текли горькие слезы…


Рецензии