Булгаков и Эса де Кейрош

Вернулся я из Португалии и решил почитать что-нибудь португальское, помимо Сарамаго. Обнаружил в своей библиотеке старенькую книжку - Эса де Кейрош «Реликвия». Прочитал. Начало мне показалось скучным, и я хотел уже было закинуть эту книжку подальше, и налечь, наконец, на Сарамаго, но что-то заставило меня читать дальше. Интересная книжка оказалась, несмотря на то, что водевильный финал предсказуем почти на середине. Есть несколько смешных эпизодов. Но самое интересное в том, что роман Булгакова «Мастер и Маргарита» и «Реликвия» Эсы де Кейроша содержат почти одинаковые сцены и описания.
Я старый поклонник Булгакова, тусовался на «Бисах» и «Патриках», должен признать - дело нечисто.
Версия 1: Михаил Афанасьевич немножко потырил у Эсы де Кейроша. А может даже «Мастер и Маргарита» никогда бы и не появился на свет, если бы не роман «Реликвия», который Михаил Афанасьевич наверняка читал.
Версия 2.: Новый советский перевод «Реликвии» сделан под влиянием «Мастера», а в первом издании, которое было у Булгакова, никаких совпадений нет. Хотя «Мастер» был опубликован в 1966 году, а перевод романа «Реликвия» в 1963. Мог ли переводчик читать рукопись?
Вот я и говорю: дело нечисто.


Рецензии
Не надо первый:) Не мог Булгаков ничего тырить!
С уважением Т.Т.

Сидор Сидорчук   11.06.2008 13:05     Заявить о нарушении