Ариадна. Мой перевод английского текста

0. Don’t look in my eyes, I implore you
Об одной вещи прошу - никогда не смотри на меня. И уж если не можешь сдержаться, то хотя бы глаза не ищи.

1. Get out. History’s coming .
Вон. Не мешайся под полами истории.

2. Oh boy, what am I doing here ?
О Боже, что я тут делаю?

3. I em… er… I mean-- all right, never mind, I’m a freak
Я... э... то есть - ну ладно, забудь, я урод

6. No. I am a flower
Нет. Я цветок.

7. I want to become a brush for you to hold me
Чтобы быть с тобой, стала бы кистью

8. My purring dream wants the warmth of your knees
When pouring into the bowl of your world.
As if a man can be softened with declawed paws
And whitened and transparent teeth
Мурча, мечта тоскует по твоим коленям,
Теряя форму, чтобы быть похожей на тебя.
Зачем же мне тогда даны с корнями выдранные когти
И слабые, красивые клыки?

Iseekju
букв. Я выискиваю тебя

Help me out. Let me in
отворяй ворота, выручай. Неспокойно порой в оболочке своей, а вдвоём заплутать веселей

I trust your hand. Lead or leave me.
Но я верю тебе. Так веди. Или уйди

Em… it’s a kind of… I don’t know how to explain,
but that’s the way it all must be shown to you. Come on.
Back to the beginning
Э... что что-то вроде... не знаю, как объяснить, но всё должно идти так, как должно идти и предстать перед тобой. Вперёд. Начнём сначала.

Why do you need me able
 to do so many things? The path shimmers
Твоей волей я, как дерево, расту во все свои возможности. Зачем? Только дрожит тропа.

20. In the world of colossuses they wear stiletto hills
To hide the feet of clay.
And I turned into one of them so that I
am free from dreams and pain,
for they run through me, violent, und flee
 after a while,
lavishing small furrows on the surface
of my clockwork heart,
leaving it behind and unwound,
In the moments like this the breath is holding itself
and I guess I’m insane.
But I am a colossus with no right to fear
or feel.
Filled with time, I wait,
as if guarding my feet,
for the deluge… the one that will make me flawless
 and chipped .
11.01.07
В стране колоссов носят шпильки,
Чтоб не стыдиться уязвимых ног.
И так уж получилось -
В одного из них я выросла,
Затем, чтоб стать свободной от тревог,
И все они проходят через жизнь мою,
но отступают скоро.
Лишь поцарапав роскошью своей алмазной
Работу старого часовщика.
Обгонят и не заведут.
Тогда дыхание само себя захватывает, оступившись,
А я держусь за голову родную,
Но я - колосс, и не пристало мне испытывать ни страх,
ни страсть.
Лишь время есть во мне и жду я,
заботливо изъяны охраняя,
пока их не размоет первый же потоп.

In a full outfit - out you go!
Of the youth-leaving ball.
Wish me luck for I turn a bell-skirted dress
Into the robe of a scholar .
В полном облаченьи - побежали!
Через черный ход сбежим с тобой,
кто бы ты ни был,
На пиру инициации не скоро хватятся меня,
Пожелай же мне удачи,
Вывернулось платье-колокольчик,
Обернувшись мантией учёного.

So I’ve realized that I’m none of an innocent lamb.
Neither I am a demon .
И так я поняла, что я - не невинный агнец.
Но и не бес.

Come on. The surface crashed not long ago,
let’s so ahead!
But please, don’t step on me,
for I am everywhere now
Пойдём. Не так давно разбилась оболочка.
Последний шаг - вперёд!
Но только пусть твой шаг не мне не завершится.
Прошу, ступай с оглядкой,
Ведь я теперь везде.


Рецензии