Глава 43. Вместе навсегда

Было тихое солнечное утро. Море лениво плескалось, выплевывая пену на прибрежные камушки. Негодонка, дежурившая на посту над бухтой, дремала. С тех пор, как Урла выбрали президентом острова, а ответственным за несение караула в бухте назначили некого Воробья из Долины, бдительность дежурных притупилась. Воробей редко навещал посты и не донимал своих подопечных учениями и нравоучениями. И вправду! Столько лет прошло, а никто их не беспокоил. Скорее всего, о них просто забыли на материке. Негодонки просили отменить хотя бы ночные дежурства, но Урёл и слышать об этом не хотел.
Где-то рядом громко застрекотала сорока. Дежурная негодонка встрепенулась, приоткрыла глаза и посмотрела на часы. Скоро должна была прийти сменщица, необычная сменщица – больничный врач Календула. Врачей к дежурству в бухте не привлекали, но Календула сама напросилась, и это понятно - сегодня должна была состояться помолвка президента острова Урла с Килией. И каково Календуле смотреть на все это?
Дежурная негодонка выбралась из-под навеса размять затекшие члены. Она взглянула на горизонт, где из глубин океана медленно выплывало солнце, улыбнулась ласково урчащему прибою, и громко проговорила:
- Господи, хорошо-то как!
Она потянулась, повернула голову вправо, потом влево, широко раскрыла рот для зевка и... так и застыла с открытым ртом. Глаза ее выпучились и моргали, моргали, не желая верить тому, что увидели. Наконец, негодонка пришла в себя и бросилась под навес. Она с силою вдавила палец в кнопку.
Двое мужчин, которые, опять-таки по настоянию Урла, несли дежурство в самой бухте, выскочили из барака, где они мирно спали, и, задрав вверх головы, крикнули:
- Ты чего трезвонишь?
Дежурная негодонка, молча, показала красным флажком в море. Мужчины перевели взгляд в указанном направлении и обомлели. Прямо на них двигалась целая флотилия кораблей. В соответствии с предписанием мужчины немедленно покинули бывший лагерь охранников, заперли калитку на ключ, нажали кнопку тревоги и бросились вверх по тропе.
 
Жителей поселка сигнал тревоги не испугал. Они подумали, что это очередные учения, которые Урёл проводил с настойчивостью маньяка. Матери, ворча, будили спящих еще детей-мальчиков и тащили их к сборному пункту, откуда их уводили в Долину. Немногочисленные пока мужчины прятались в тайные укрытия, оборудованные связью с Комитетом Обороны. Женщины, как и в прежние времена, надевали обветшавшие от времени бесформенные балахоны и спешили на площадь. Все было, как обычно. Необычным было лишь поведение президента острова Урла. Вместо того чтобы наблюдать за учениями, он со всех ног бросился вниз по тропе к морю. Навстречу ему уже бежали береговые охранники. Они доложили Президенту о двигающейся к острову флотилии.
- Чья? – спросил Урёл.
- Непонятно.
Урёл помчался дальше. Он хотел своими собственными глазами убедиться в опасности и оценить ее размеры. Убедился и оценил. Велел передать всем, что сигнал тревоги не учебный и попросил соблюдать спокойствие. Вместе со своим замом  Годецией и членом Комитета Календулой, Урёл отправился к оборудованному недалеко от калитки тайному наблюдательному пункту, чтобы следить за развитием событий.
А события развивались очень медленно. Корабли, казалось, едва двигались. То ли не хватало силы ветра, чтобы подогнать их ближе к бухте, то ли сами пришельцы не спешили идти дальше. Не доходя до входа в бухту, флотилия остановилась. Через некоторое время один корабль отделился и вошел в бухту, но причаливать не стал, а спустил на воду большую шлюпку с людьми. Шлюпка, не спеша, стала подгребать к берегу.
- Эй! Есть тут кто!? – кричали из шлюпки.
Остров молчал. Тогда один из моряков встал во весь рост и замахал желтым флажком. Еще два корабля отделились от флотилии и вошли в бухту. С них спустили уже шесть шлюпок, заполненных людьми под завязку. Причал кидиликам – а это были, как вы догадались, кидилики - не понравился – гнилой уж больно, и они, скребя днищем о прибрежную гальку, выкинулись прямо на берег. Гости огляделись и снова стали кричать:
- Кто тут есть? Отзовитесь!
Никто не отозвался, и они направились к береговым строениям. Дизон, тоже высадившийся на берег, начал осматривать столовую. Он провел пальцем по столу – ни пылинки. Кухня прибрана, и в шкафчиках не по-мужски аккуратно расставлены тарелки, чашки и прочая кухонная утварь. На одной из полок стояли коробочки со специями, сахаром и кофе,  на другой – пряники, конфеты, печенье – все свежее, вкусно пахнущее. В бараке Дизон обратил внимание на две неубранные постели. Он подошел к одной из них и, наклонившись над подушкой, понюхал. Пахло мужчиной. Рядом с одной из кроватей на тумбочке стояла тарелка с недоеденным пирожком. Дизон взял пирожок и сжал его между пальцами. Пирожок мягко поддался. Свежий! Ясно, что здесь только что кто-то был, и этот кто-то - мужчина.
Осмотрев  лагерь охранников и никого не найдя, Дизон принял решение идти вглубь острова. Для этого нужен был Убис – знаток здешних мест и порядков. Послали за Убисом, который оставался на флагманском корабле. Убис заявил, что проход к негодонкам возможен только через калитку. Однако калитка была на замке.
- Надо ключи поискать. Они должны быть в лагере охранников.
Искали, но не нашли - ключи - не люди, их можно упрятать куда угодно. Дизон предложил выломать калитку. Убису это не понравилось: зачем пугать женщин?
- Они прячутся где-то здесь, рядом, - уверял он. - Это такие шпионки! Они всегда знали, где мы и что делаем. Можете быть уверены, они и сейчас за нами наблюдают.
- Вот как? А как же с ними связаться?
- Покричать.
- Уже кричали. Никто не отзывается.
- Давай перебросим им записку!
- А если записка попадет в руки охранников?
- Тогда напишем две записки: одну для охранников, а другую для женщин.
Так и сделали. В записке для негодонок приглашали их президента подойти к калитке на переговоры. Объяснили цель своего визита и, чтобы еще больше расположить их к себе, сообщили, что командует Освободительной Флотилией человек, который когда-то служил на острове в охране и плавал вместе со своим командиром на материк за медицинским аппаратом для больной девочки Незабудки – дочери Килии.
В записке для охранников предлагали им сдаться ввиду многократного превосходства освободительного отряда Кидилии. В случае, если охранники откажутся открыть калитку и пропустить их на остров, обещали калитку выломать, а охранников примерно наказать.
Обе записки просунули сквозь прутья решетки и придавили камешками.
- Мы вернемся через полчаса!!! – прокричали в калитку.
Кидилики не успели отплыть от берега далеко, так как калитка вскоре открылась, и из нее выбежали две женщины и мужчина. Они кричали и махали руками, призывая гостей вернуться.
- Не будем их пугать, - решил Дизон. - Поплывем одной шлюпкой. Только дипломатическая группа и Убис.
Чем ближе подплывали к берегу, тем больше Убис вытягивал шею, всматриваясь в группу людей на берегу, и все повторял:
- Он, лунь твою дунь, как есть он!
- Кто? – спросил Дизон.
Но Убис не ответил. Он поднялся в полный рост и заорал:
- Урё-ол!! Ты!! Лунь твою дунь!
- Убис!! – радостно ответил с берега мужчина и энергично замахал рукой.
Не дожидаясь, когда шлюпка причалит, Убис выпрыгнул из нее, ухнув почти по горло в воду, и побежал к берегу. Друзья крепко обнялись.
- Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу тебя! – растроганно повторял Урёл.
- Ну, надо же! Ну, надо же! Ты - здесь!
- А ты - здесь! Как там наши ребята? – озабоченно спросил Урёл, так и не простивший себе, что бросил свой отряд.
- Ой! У нас там такое! Ты не поверишь!
- Извините, ребята, я перебью вас! – вмешался Дизон, подходя к ним и внимательно глядя на своего соперника. - Я только хочу узнать, есть ли на острове охрана.
- Давно уже нет, - ответил Урёл, тоже вглядываясь в Дизона. - Уплыли и не вернулись. Теперь мы сами себя охраняем.
Он продолжал смотреть на Дизона. Неужели он? Уж очень похож на того «главного быка», которого они встретили на экскурсии в крепости Кидилии.
- Давайте мы пройдем в столовую и там поговорим, - предложила стоявшая до сих пор молча Годеция.
- Простите нас! – извинился Убис.
Он подошел к Годеции и Календуле и крепко пожал им руки.
- Рад снова видеть вас.
Потом он повернулся к своим товарищам и сказал, указывая на старшую женщину.
- Это – президент острова Годеция.
- Увы! – иронично улыбнулась Годеция. - Уже не президент, а всего лишь помощник президента. Вот наш новый президент, - указала она на Урла.
- Мы вместе работаем, - скромно ответил тот.
- А это, – Убис указал на Календулу, - если не ошибаюсь, медсестричка из больницы.
- И опять ошибся, - засмеялся Урёл. - Уже не медсестричка, а врач. К тому же, член Комитета нашего острова.
- Ух, ты! – восхитился Убис. - Вот это прогресс!
- А теперь я вам представлю нашу делегацию, - сказал Убис.
- Это – основатель и первый президент Кидилии, а теперь руководитель экспедиции Дизон.
- Дизон!! – воскликнули одновременно Календула и Урёл и посмотрели друг на друга.
- Мы встречались? – поинтересовался Дизон у Календулы.
Она отрицательно покачала головой. Урёл, потрясенный, молчал. «Здесь что-то не так. Какая-то путаница», - подумал он.
- Вы служили в штрафбате Дрянской армии? – обратился он к Дизону.
- Служил. А вы были в том сражении с соплеточивым газом? – догадался Дизон.
- В каком сражении? Не был я ни в каком сражении. Но я видел запись о вашей смерти в Книге Мертвых Дрянской армии.
Дизон рассмеялся.
- Молодцы, ребята! Хорошо сработали!
- Значит, вы не погибли тогда, в штрафбате? – настаивал Урёл.
- Значит, не погиб, - сдержанно ответил Дизон.
Он нахмурился. В его голове сверкали молнии. Если Урёл считал его погибшим, то и Килия могла так думать. И тогда... Он вопросительно взглянул на соперника, но тот молчал, мрачно глядя в землю.
- Я думаю, у вас будет еще достаточно времени для личного общения, - взяла инициативу в свои руки Годеция. - Давайте сначала решим общие вопросы.
- Давайте, - согласились все.
Годеция повела делегацию Кидилии в столовую.
- Начинай, Урёл! – сказала она. - А мы с Календулой чай приготовим.
- Что-то наш президент не рад гостям, - поделилась своими наблюдениями Годеция. - Расстроился. Может быть, опасается, что пришел конец его правлению?
- Не в этом дело, - ответила Календула, которая находилась в сильном возбуждении.
- А в чем? – подозрительно спросила Годеция.
Но Календула не ответила.
Когда женщины подали гостям чай, Календула отвела Годецию в сторонку и предложила:
- Давайте, я сбегаю в поселок - отменю тревогу.
- Надо президента спросить, - ответила Годеция.
- Тревогу можно отменить? – шепнула она Урлу.
- Отменяйте, - обреченно вздохнул он.
Годеция кивнула головой, и Календула умчалась.
Переговоры шли как-то вяло. Там, на материке, кидилики горели желанием освободить несчастных женщин, страдавших на далеком острове, вернуть их на материк к нормальной жизни. А тут оказалось, что никто не страдает и освобождать некого. Они и так свободны и, похоже, вполне довольны своей жизнью. И главное, как уверяла Годеция, никто и не хочет возвращаться на материк.
- Ведь, правда, Урёл? Ты ведь уже предлагал перевезти нас на своем корабле в Кидилию. И никто не захотел. Правда?
- Правда, - твердо сказал Урёл.
- Надо все-таки всех спросить, каждого человека в отдельности, - настаивал Дизон.
- Вы что же, собираетесь в наши дела вмешиваться? – возмутился Урёл.
- Мы в ваши дела вмешиваться не будем, - сдержанно ответил Дизон. - Мы хотим установить с вами дружеские отношения.
- Считайте, что установили, - резко ответил Урёл и встал, как бы давая понять, что аудиенция закончена.
Годеция удивленно посмотрела на него. Чего-то она не понимала. Между главами делегаций явно существовала ничем необъяснимая сильная неприязнь.
- Надеюсь, у нас, в Кидилии, - жестко сказал Дизон, в упор глядя на Урла, - вас принимали более дружелюбно, несмотря на ваши недружелюбные намерения.
Он намекал на «экскурсию» Урла в Кидилию, о которой слышал от Убиса. Урёл ничего на это не ответил и направился к выходу. Не доходя до двери, обернулся.
- Вы когда собираетесь покинуть остров? – поинтересовался он.
Годеция, возмущенная, вскочила.
- Урёл! У нас не принято встречать так мирных гостей!
И тут дверь резко распахнулась, и в столовую влетела запыхавшаяся, растрепавшаяся от сумасшедшего бега Килия, а вслед за ней пылающая багровым румянцем Календула втащила за руку девочку лет девяти с хвостиком светлых волос на затылке. Стол, за которым сидели переговорщики, подпрыгнул – это вскочил Дизон. Стул за его спиной рухнул, а сам он бросился к двери. Килия, молча стояла на пороге и смотрела на Дизона пылающими взглядом. Не добежав до нее нескольких шагов, он остановился. И так они стояли и смотрели друг на друга.
- Килия! – наконец, тихонько позвал он.
Она слегка покачала головой из стороны в сторону.
- Ты не ждала меня? – спросил он разочарованно.
- Ждала. Но почему ты не приходил так долго?
- Я не мог раньше.
Она молчала.
- Я опоздал? – спросил он еще тише и повел головой в сторону Урла.
- Ты никогда не мог бы опоздать.
- Килия! – шепнул он и шагнул к ней.
Из ее глаз брызнули слезы. Он нежно обнял ее и шепнул ей на ухо:
- Не плачь, моя любимая! Мы теперь вместе. Вместе навсегда.
Тем временем Календула стала теребить Незабудку.
- Иди, поздоровайся со своим папой, - уговаривала она девочку.
Незабудка упиралась и пятилась назад. Урёл шагнул к ним.
- Не насилуй девочку, - раздраженно попросил он.
Незабудка ухватилась за его руку, а другой рукой крепко держала Календулу и тянула их обоих к себе. Килия обернулась.
- Это твоя дочь, наша дочь, - сказала она Дизону, указывая на Незабудку.
- У меня уже есть папа! – вдруг крикнула девочка и прижалась к Урлу.
Шум, стоявший в столовой мгновенно стих. Первой нашлась Календула.
- У тебя были две мамы и всего один папа. Теперь у тебя будет полный комплект. Мы все будем тебя любить, Незабудка. Иди!
Она снова подтолкнула девочку к Дизону, но та упиралась. Тогда Дизон сам шагнул к ней и протянул руку.
- Давай дружить! – предложил он.
- А папа Урёл учит меня рисовать! – упрямо сказала девочка.
- Это хорошо! Ты покажешь мне свои рисунки?
- Вот!
Незабудка приподняла подол платья и показала чучу на коленке.
- Это я сама нарисовала.
- Зачем же ты рисуешь на коленке? – удивился Дизон, - У тебя бумаги нет?
- Это у нас сейчас такая мода на острове, - объяснила Календула.
- А!
- А мама Календула учит меня за больными ухаживать. Когда я вырасту, я тоже буду врачом.
- Ну, ты молодец! Я смотрю, ты совсем не скучаешь здесь!
- Нет, не скучаю.
- Давайте отложим наши переговоры на завтра, - предложила гостям Годеция.
Она, наконец, поняла ту непростую ситуацию, в которую попал президент острова.
- Хочешь, я займусь гостями? – предложила она Урлу.
- Спасибо, - поблагодарил ее Урёл. - И если не возражаешь, веди переговоры сама. В конце концов, вам, женщинам, решать, хотите вы уехать с острова или нет. А я пойду проведать Долину – давно это планировал.
- Хорошо, - согласилась Годеция. - Я буду держать тебя в курсе дел.

Делегация Кидилии провела на острове несколько счастливых дней. И все эти дни были сплошным праздником. Негодонки получили от гостей подарки и в порыве ответной благодарности поили и кормили их с утра до ночи. Угощение, приготовленное для всего острова к помолвке Урла и Килии, пришлось, как нельзя кстати. Обе стороны остались довольны друг другом. Расставались с грустью.
- Оставайтесь у нас! – уговаривали женщины.
- Поедем с нами! – приглашали кидилики. - У нас тоже очень хорошо. Мы для вас даже дома построили.
Но из всех негодонок покинуть остров согласилась только одна Килия – это и понятно. Пришлось уехать и Незабудке. Она плакала - но куда же без родителей? Килия обещала дочери отпускать ее на остров на каникулы. Кидилия и Счастливый Остров договорились установить между собой постоянное морское сообщение, так чтобы каждый островитянин мог по своему желанию поехать на материк на экскурсию или по делам, а то и на постоянное жительство, если захочет. Также и любой кидилик мог посетить остров и остаться там жить.
С первым же рейсовым кораблем на остров прибыл и остался там навсегда плотник Ушак – нежный друг красавицы Резеды. Бесконечный спор закончился, наконец, в ее пользу.
- Что же ты оставил своих детей? – ехидно спрашивала она.
- Так они уже подросли, на своих ногах, считай, стоят. Да и мы теперь в другом государстве живем – оно никого в беде не оставит.
Резеда попеняла ему, поломалась для порядка и приняла.
Устроилась, наконец, и личная жизнь Урла. Добилась своего краснощекая красавица Календула, достучалась до сердца своего избранника. И зажили они вполне хорошо, дружно, а когда Календула родила девочку, семья окончательно сплотилась вокруг этого маленького существа. Урёл безумно любил свою дочку Лилечку, учил ее рисовать, а Календула водила ее в больницу и показывала, как ухаживать за больными. На каникулы к ним приезжала Незабудка, и тогда дом наполнялся шумом – «сестренки» ходили на головах. Когда Лилия немного подросла, Календула возила ее на материк показать своей подруге. Дружба двух молодых женщин, давшая, было, трещину из-за мужчины, возобновилась. А вот Урла так и не удалось заманить на материк. До конца своих дней он прожил на острове.
То же и «докторица» Уровохлёбка, насильно увезенная с материка Урлом и Убисом, не отчаялась на новое морское путешествие, да не очень и стремилась к этому – остров пришелся ей по душе. А вот многие островитяне ездили на материк, и некоторые там осели. Но и с материка на остров потянулись любители тихой жизни. Долина, в которой раньше прятались мужчины, стала модным курортом и его облюбовали художники, поэты, музыканты и всякий прочий люд с необычной психикой.
Соотношение мужчин и женщин на острове стало выравниваться, и не только за счет приезжих – нумерация «рыжиков» непрерывно возрастала. Все «рыжики», как и их мама Цветная Капуста, были истовыми патриотами, так что со временем население острова окрасилась в рыжеватый цвет.
Что же касается наших главных героев Килии и Дизона, то они жили счастливо, любили друг друга нежно и трепетно и уже никогда больше не расставались.


Рецензии