Лингвизмы 9

(собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков,
частично испытано или придумано автором)

(см. также стихи.ру)


***

«В начале было Слово – а в конце фраза»
С.Е.Лец


***

Разница между «понять» и «правильно понять» такая же,
как и между «не понять» и «неправильно понять».


***

Слово словом вышибают.


***

Молчание немых – тоже знак согласия?!


Квази-грамматические метаморфозы

Знак риторического вопроса постепенно
перерос в простой вопросительный знак,
но когда услышал ответ, тут же превратился
в знак восклицательный.


***

За словом в карман не полезет.
Разве что в чужой…


***

Как критика может быть зубастой,
если все темы уже навязли у всех на зубах?!


***

«У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь»
Г.Гейне


***

Чтобы не заметили его пустоты,
он постоянно наполнял её словами.


***

«Белладонна в Италии – красивая женщина, в Англии – смертельный яд.
Поразительный пример глубинного сходства двух языков!»
А.Бирс


***

То, что доктор прописал, лучше применять в переносном смысле.


Полисемантическое

Всё, что я вынашиваю, я выношу читателю:
почему я один должен это выносить?!

***

«Дефиниция – это ограждение неприрученной идеи стеной из слов»
С.Батлер


Феноменальным фенам

У-у-у! Wow! Клево! Классно! –
пацаны и пацанки кривят рот.
На фоне ваших лингво-объедков
Эллочка-людоедка – ну просто полиглот…


Рецензии