Блуждающие по измерениям 19 глава
2818 год. 12. 10. Утро.
Измерение № 803 – новое, совсем недавно открытое измерение. Исследователям из группы № 70 – нашим блуждающим по измерениям ещё предстояло изучить, исследовать это загадочное измерение.
Блуждающие возникли на поляне пожухлой травы, на окраине небольшого городка.
Совсем недавно рассвело, и теперь тусклый свет местного Маарклика сквозь пелену туч едва освещал округу.
Исследователи огляделись. Впереди и справа они увидели небольшой город с низкими (двух и трёхэтажными) деревянными домами и маленькими двориками со старыми, могучими деревьями. Слева – озерце и лес, небольшие лесистые холмы. А позади – холмы побольше и невысокую горную гряду, также поросшие лесом.
«Пойдём в город», – решил за всех как глава группы Дерен Лонор.
Уже в небольшом городе.
Когда исследователи пришли туда, они заметили, что небо стало ещё чернее из-за мощных туч, в большом количестве набежавших со стороны холмов и горной гряды.
- Как странно, – промолвила Ким Илмис. – Уже утро. А на улице ни души. Где все? Что случилось?
- Фонари не горят, – проговорил Тинд О’Невил. – Тишина. В окнах домов тоже темно. Такое ощущение, что этот городок вымер. Или его покинули. Но не очень давно.
- Несколько дней назад – не больше, – сделал свой вывод Дерен Лонор.
- Интересно, почему все ушли? Куда ушли? И, самое главное, из-за чего ушли? – задумчиво произнесла Эра Бауэр.
- Возможно, что-то должно случиться, – предположил Элайс Зис.
- Какая-нибудь всепланетная катастрофа? – хмыкнул О’Невил.
- Может быть. Очень даже может быть. – Бауэр с опаской посмотрела на небо.
- Ты ждёшь метеоритного дождя или чего-нибудь в этом роде?
- Я ничего не жду, – огрызнулась та.
- И не чувствуешь опасности? – парень совсем не обиделся. Или сделал вид.
- Пока не знаю.
Помолчав
«Давайте пройдёмся по городу, коллеги», – предложил товарищам Зис.
Те не возражали.
Примерно через час.
Исследователи устроились на привал в беседке одного из двориков. Они немного перекусили. Поговорили о том, о сём. Просто посидели молча. (А их рюкзачки лежали рядом.)
- Дождь так и не пошёл, – сказала Эра, нарушив тишину.
- А ты ждала дождя? – спросил её Тинд.
- Конечно. Посмотри на небо, – девушка поглядела на парня как на идиота.
Тот вышел из беседки и посмотрел на небо.
- По-моему, тучи немного рассеялись, – молвил он.
Ким вышла вслед за ним.
- Точно, – согласилась с коллегой Илмис, глянув вверх.
А следом за ней вышли остальные исследователи и устремили взор на небо, ставшее посветлее.
- Что-то должно произойти, – медленно проговорила лингвист и астроном.
- Что именно? И когда? – полюбопытствовала у неё врач и антрополог.
- Не знаю... Я чувствую опасность.
- Откуда? – спросил её глава группы. – С неба?
- Возможно, – как-то неопределённо ответила девушка.
Помолчав.
- Твоя паранойя просто смешна! – специалист по аппаратуре для перемещения по измерениям и для возвращения хохотнул. – Опасность всегда приходит с неба, верно? Это такой закон... Это... – Тинд не договорил, потому что Эра резко сбила его с ног, на землю, и упала с ним сама. Он услышал только её крик: «Берегись!», и потом уже глядел на траву. А через секунду краем глаза заметил яркую вспышку на том самом месте, где только что стоял, и увидел опалённую траву.
Другие же члены команды исследователей измерений увидели ярко-белую молнию, ударившую в то место, на котором всего несколько секунд назад стоял их коллега – О’Невил. Увидели все, кроме Бауэр, которая не видела самой молнии (узрела только вспышку, как и Тинд), а лишь почувствовала надвигающуюся на её коллегу опасность.
Астроном и лингвист поднялась. Специалист по аппаратуре для перемещения по измерениям и для возвращения тоже встал. Он посмотрел на то место, в которое ударила молния, потом – на коллегу, спасшую его жизнь:
- Спасибо, Эра. Я обязан тебе жизнью, – поблагодарил девушку – спасительницу. – С меня должок, – он похлопал её по плечу.
- Да. Ты мне будешь должен, – совершенно серьёзно сказала она, – Надеюсь, ты не забудешь, – и затем улыбнулась парню, спасённому ею.
- Я тоже надеюсь, – он ответил ей улыбкой.
Их коллеги обступили товарищей.
- Тебе повезло, Тинд. – похлопала О’Невилу по плечу врач и антрополог.
- Скажите мне, какой шанс, чтобы в человека ударила молния? – улыбнулся другим блуждающим по измерениям (прежде всего – Тинду О’Невилу) специалист по измерениям и биолог. Те рассмеялись, и ответа не потребовалось.
- Скажите, а какой шанс, чтобы тысячи молний, одна за другой, ударили в нас... во всех нас? – спросила через минуту товарищей Эра Бауэр, просто ошеломив их таким странным и пугающим вопросом. Девушка с мрачным выражением лица кивнула на небо, озарившееся странным, словно призрачным светом.
- Берём ноги в руки, хватаем рюкзачки... и тикаем! – немедленно приказал своей группе глава.
Исследователи, вместе с рюкзачками, спрятались в подъезде ближайшего 2-ух этажного дома – больше нигде они бы и не успели спрятаться.
- Вы уверены, что это хорошая идея – спрятаться тут, в подъезде деревянного строения? Ведь если молния ударит в этот дом, он может загореться, – вопросительно оглядела других исследователей из своей команды исследовательница Ким Илмис; в то время как многочисленные молнии, одна за другой, ударяли в землю во дворе, на улице. Казалось, что эти молнии живые, и они разгулялись, резвятся во дворе.
- У тебя есть предложение получше? – она поймала испепеляющий взгляд исследователя Тинда О’Невила.
- Нет. Но... – Ким не договорила. Она не знала, что можно ответить. У неё не было вариантов и других предложений.
Исследователи – блуждающие по измерениям помолчали некоторое время, наблюдая за «танцем» загадочных небесных гостей – «живых» молний.
- Да, что это такое творится? Кто-нибудь объяснит мне? – воскликнул исследователь Элайс Зис. Он вопрошал неведомо кого, потому что никто из его коллег не мог дать ему более-менее понятного и внятного объяснения.
- Я, хоть и метеоролог, но ничего толком не понимаю. Что привело к такому разгулу молний и в одном месте (в том дворе) – мне неведомо, – исследователь Дерен Лонор продолжал смотреть на улицу как зачарованный.
- Знаете что, – нарушил двухминутную тишину Тинд. – я предлагаю линять отсюда пока не поздно.
- Что сделать? – переспросила его Ким.
- Убираться восвояси, в своё измерение, домой. Теперь ясно? – вспылил О’Невил.
- Ясно, грубиян, – хмыкнула Илмис.
- Ну, извини меня. Я погорячился, – перевёл дух парень, тяжело вздохнув.
- Извинение принято, – девушка слегка улыбнулась ему.
- Ну, так, что? Мне начинать подготовку к перемещению? – а парень посмотрел на другого парня – на главу группы Дерена Лонора.
- Может, подождём немного, понаблюдаем это необычное явление? – спросил коллег тот.
- Нет! – так отреагировали его коллеги.
- Убираемся, – высказал своё и товарищей мнение Зис.
- Отлично! Приступим, – принял решение глава. И сразу после этого, словно в подтверждение его решения, одна молния ударила слишком близко от укрытия исследователей, ослепив наших героев на несколько секунд.
Исследователи из группы № 70 очутились в своём институте. Потом покинули его и отправились по своим делам.
Всё вроде бы было в порядке, всё шло как обычно. Но кое-что всё-таки было не так.
На это кое-что блуждающие по измерениям обратили внимание, когда очутились в телепортационной кабине и затем вышли из неё: Выходя из кабины, исследователи параллельных миров словно прошли сквозь некую переливающуюся (как у мыльного пузыря) плёнку. Только после этого они оказались в своём зале.
Блуждающие сочли, что плёнка – иллюзия, галлюцинация, последствие перемещения из чужого измерения в своё в стрессовой ситуации и аномального явления «танцующих» молний в том, чужом измерении. Этим они успокоили себя, и каждый поспешил прочь из Института измерений по своим делам, которые как всегда не собирались долго ждать.
Элайсу Зису показалось, будто он что-то забыл в институте, и он поспешил обратно.
В одном из коридоров на первом этаже здания Зис увидел нечто, что его поразило. Впереди него, на некотором расстоянии шли двое мужчин. Одним из мужчин был директор Института измерений Роналт Эфет, а другим... Это был Глен Сибор (бывший директор)! Элайс узнал бы его из тысячи сотрудников института: черноволосый, широкоплечий, статный мужчина – таким был Глен, лучший друг Элайса Зиса. Казалось, время повернуло вспять: не было этих долгих лет, даже десятилетий, в течение которых Зис пытался разыскать Сибора, и всё тщетно.
«Неужели я возвратился назад во времени?! – такая мысль как гром среди ясного неба поразила мужчину-исследователя. – В этом времени Глен ещё не пропал без вести! В этом времени Глен ещё в дружеских отношениях с Роналтом Эфетом!»
Он продолжал идти за своим другом и Эфетом, подло предавшим его друга. Но пока это ещё не произошло. Но, возможно, Эфет уже строит свои коварные планы.
«Я должен что-то сделать. Должен предупредить Глена о намерениях Эфета. – думал Зис. – Сначала я попрошу его отойти со мной в сторонку, а потом... А как я объясню ему, кто я? Ведь он может не узнать меня, потому что я изменился с тех пор, постарел... И даже если Глен поверит в то, что я – это я, его друг Элайс Зис, где гарантия, что он поверит в то, что я расскажу ему о его друге Роналте Эфете? Глен доверяет Эфету. Он ни за что не поверит моим словам, касающимся злого умысла его друга, которого он знает и с которым дружит многие годы... Что же мне делать?»
Зис остановился.
«Я ничего не должен не делать. Я не имею права вмешиваться в ход истории... Кто я такой, чтобы менять прошлое! Я не имею права это делать. Не имею права», – только подумав об этом, Элайс словно отключился; как будто кто-то нажал и выключил некий невидимый выключатель, ответственный за сознание мужчины. Он впал в небытиё, провалился в некое пространство, где нет времени, нет света, ничего нет.
Тинд О’Невил заметил, как его коллега Элайс Зис возвращается в Институт измерений, и последовал за ним. А потом, уже в институте О’Невил потерял Зиса из виду. Тогда парень решил зайти, так сказать, в гости к директору – Роналту Эфету – и заодно узнать, есть ли ещё какие-нибудь поручения ему от директора Эфета.
До кабинета директора Института измерений Тинду не удалось дойти, так как его кое-что задержало, вернее, нечто. Это нечто ошеломило исследователя, потрясло его до глубины души.
Тинд О’Невил увидел себя самого и белокурую, голубоглазую, красивую девушку, в голубом платье и голубых туфлях. Другой Тинд О’Невил мило беседовал с этой девушкой.
Исследователь О’Невил попятился назад и спрятался за поворотом коридора.
«Я оказался в прошлом?! Но почему?» – парень был потрясён. Он вспомнил эту сцену.
Это произошло, кажется, в 9-ом или 10-м году. Тинд разговаривал с Элисией Эфет, а потом появился, вернее, скоро появится её отец. Роналт Эфет позовёт О’Невила на серьёзный разговор, и они уйдут в кабинет Эфета, оставив Элисию одну. А в кабинете Тинд получит взбучку от директора Института измерений, не в прямом, а в переносном смысле. Эфет пригрозит парню-исследователю увольнением, если только тот не пообещает больше никогда не встречаться с его дочерью. А Тинд убежит из кабинета директора, хлопнув дверью. Всё это снова произойдёт, прямо сейчас, на глазах О’Невила, вернувшего по неизвестной причине в своё прошлое, не самое лучшее прошлое. Он до сих пор помнил это расставание с Элисией. Боль разлуки и по сей день была жива.
Блуждающий по измерениям О’Невил выглянул из-за поворота: Он (тот, другой) продолжал мило беседовать с его (и его того, другого) возлюбленной.
Снова спрятавшись за поворотом, Тинд подумал вот о чём:
«Может, я должен как-то предупредить другого, прошлого меня о том, что должно произойти? – парень-исследователь тяжело вздохнул. – Или не должен?.. Так, всё-таки должен или не должен?.. Великий Космос! Какой трудный выбор пал на мою долю!.. Имею ли я право вмешиваться в прошлое, даже если это Моё прошлое?»
Путешественник – блуждающий по измерениям нервно вытер со лба капли пота рукой. Он был бледен и ужасно взволнован.
Выглянув ещё раз из-за поворота коридора, и взглянув на прошлого себя и свою любимую Элисию, Тинд О’Невил принял тяжёлое, но верное решение; такое же, как и его коллега Элайс Зис: что в прошлое нельзя вмешиваться, не должно его менять. И, приняв это решение, парень как будто потерял сознание, попав в неведомое пространство вне времени, в пространство вечной ночи.
Эра Бауэр пешком возвращалась с работы домой.
Она шла по неширокой, тенистой аллее. (Тень создавали густые кроны деревьев.)
«Скоро я буду дома, совсем скоро», – думала девушка.
Пройдя ещё несколько метров, Бауэр подумала: «Что-то не так. Что же именно? – она посмотрела по сторонам. (До этого исследовательница измерений шла, задумавшись, погрузившись в себя; почти не смотрела по сторонам и на встречающихся ей по пути людей.) И тут Эра заметила это «что-то». – Люди одеты не по моде! Такая мода в одежде и обуви была тогда, когда я была маленькой! Мне было лет 6 или 7!»
Мимо неё прошли мужчина с семилетней девочкой, и Эра Бауэр узнала в них своего отца и себя! Блуждающая по измерениям остановилась, но она медлила не больше полминуты. Быстро придя в себя, Бауэр повернула назад и поспешила за отцом и семилетней собой.
Следуя за другой (маленькой) собой и своим отцом (Он ещё не умер! Он был жив!), Эра размышляла: «Значит, я попала в прошлое. Но почему? Точнее, из-за чего? Что такое случилось при перемещении? Что сместило временные координаты?.. Ладно. Это уже не важно. А важно то, что я очутилась в прошлом как раз в подходящий момент, – путешественница по измерениям вспомнила этот день, в котором она оказалась волей случая или судьбы. – Я могу спасти папу! И могу спасти себя! Я предупрежу его, о грозящей ему и его маленькой дочке (то есть мне) опасности. Папа должен знать о том, что сок в его лаборатории отравлен. Я расскажу ему обо всём. Я спасу его, и тем самым изменю и своё прошлое и своё настоящее!» – она заулыбалась, счастливая.
Эра Бауэр догнала отца и себя (малышку), держащуюся за руку своего папы. Она встала у них на пути, так что тем пришлось остановиться.
- Девушка, что вам нужно? Разве я вас знаю? – спросил её удивлённый Терион Бауэр.
- Папа, что это за тётя? Она – твоя знакомая? – посмотрела на отца малышка Эра.
- Разве я вас знаю? – повторил Терион, обращаясь к такой знакомой незнакомке (своей дочери Эре из будущего).
- Вы похожи на папу. Вы – моя тётя? – малышка Эра Бауэр оказалась весьма наблюдательной для своего возраста, более наблюдательной, чем её папа. А Терион Бауэр изумлённо поглядел на неё, а потом на Эру из будущего.
- У меня нет сестры, – выдохнул, наконец, он.
- Я не твоя сестра, – заговорила (решилась всё-таки) взрослая Эра Бауэр.
Проходившие мимо люди обходили их, поэтому Терион с маленькой Эрочкой отошли в сторонку. Взрослая Эра, следуя их примеру, тоже отошла, чтобы не мешать прохожим.
- Девушка, я не знаю, кто вы и что вы хотите. Может быть, у вас какие-то проблемы? – обратился к Бауэр из будущего её отец из прошлого (его настоящего). Казалось, его пугало то, что незнакомая девушка напоминала кого-то очень знакомого. Но кого? Кого именно? Быть может, его самого, как и сказала его дочурка? Но почему? Кто такая эта странная девушка? Откуда взялась? Что ей от него нужно? Она что-то пытается ему сказать. Тогда не надо ей мешать. Пусть говорит.
И она опять заговорила:
- Неужели ты не узнаёшь меня?! Я никого тебе не напоминаю?.. Присмотрись внимательно... Совсем никого не напоминаю?
- У вас... мои глаза, – пробормотал Терион, потрясённый.
Малышка Эра отпустила руку отца, подошла к Эре – девушке, и блуждающая по измерениям (теперь и путешественница по времени) присела на корточки рядом с ней.
- Ты тоже не узнаёшь меня, Эра? – спросила девочку – себя.
- Папа! Папа! Тётя меня знает! Она знает, как меня зовут! – улыбнулась отцу Эра – 7-и летняя девочка.
- Это странно. Очень странно, дочка, – промолвил тот.
- А твоего папу зовут Терион, верно? – улыбаясь, продолжила исследовательница иных измерений, оказавшаяся в своём прошлом, обращаясь к самой себе, только ещё маленькой и беззаботной девочке.
- Верно... Вы очень странная, тётя. И мне кажется, я вас знаю очень-очень давно, – сказала девочка.
- Я тебя тоже знаю очень давно, много лет, Эрочка.
- Если вы не моя тётя... Вы – инопланетянка? – выдохнула Эрочка, округлив глаза.
- Нет. Я с этой планеты. Только я... – и тут Эра Бауэр смолкла.
«Что я ей скажу? Что я скажу папе? Как, какими словами объяснить то, что произошло? – подумала она, встав. – Они должны мне поверить. А я должна найти нужные слова... Как это сложно!»
Исследовательница тяжело вздохнула и перевела взгляд на своего отца.
«Увижу ли я его там, в своём настоящем или будущем? Если, конечно, мне удастся вернуться в своё время. И если мне удастся изменить своё прошлое... А возможно ли изменить прошлое? Или это только мечта, грёза? Или иллюзия?.. Вдруг на самом деле я не в прошлом, а только представляю себе это прошлое?.. Тогда откуда взялась эта иллюзия? Кто-то создал её для меня? И зачем? Почему? Кто издевается надо мной? Кто посмел глумиться так, вызывая к жизни мои воспоминания, такие яркие воспоминания?»
- Девушка, вы хорошо себя чувствуете? – отвлёк Эру Бауэр от раздумий Терион Бауэр.
- Да. Всё в порядке, – быстро ответила она.
- Что вы хотели нам сказать? Договаривайте.
- Обещаете, что выслушаете меня до конца? Не перебивая?
- Обещаю, – кивнул Терион.
- Я тоже обещаю, – поддакнула Эрочка.
- Я – Эра Бауэр из будущего, твоя старшая дочь, Терион. Я – это ты из будущего, Эра, – выпалила на одном дыхании Эра Бауэр, обращаясь сначала к отцу, а после – к себе (малышке).
Дерен Лонор шёл по широкой аллее, по обеим сторонам которой через определённое расстояние, под цветущими деревьями стояли лавочки. Парень думал о том, о сём, почти ничего и никого не замечая, но... На одной из лавочек впереди Дерен вдруг заметил себя самого, в серебристо-белом костюме (брюки и пиджак), белой рубашке и в белых полусапожках. Да-да, это был именно он и никто другой. Только это был не теперешний Дерен Лонор, а тот, которым он был когда-то, давно. Таким Дерен Лонор был 20 лет назад. В то время он ещё не работал в пресловутом Институте измерений.
«Что это? Бред? Галлюцинация? – исследователь иных измерений притормозил. – Как я попал в прошлое? И попал ли, в самом деле? Возможно, я в плену своего воображения... Ничего не понимаю».
Посмотрев вперёд, на ту самую лавочку, путешественник снова увидел прошлого себя, сидящего в раздумьях.
«Не-ет. Это не бред и не галлюцинация. Я вижу то, что вижу, то есть себя самого. Неужто я переместился в прошлое, на 20 лет назад?!.. Значит, и мои коллеги тоже в прошлом... Почему же сбились временные координаты при перемещении из иного измерения? И почему мы раньше этого не заметили? Это так странно, – гадал Дерен. – Что пошло не так?.. Время сделало и петлю, и, вот, я в прошлом. Для чего?»
Лонор смотрел на прошлого себя с завистью. Нет, он не изменился – практически такой же. Но только внешне. Он изменился внутри – в душе. Раньше Дерен Лонор не был таким разочарованным в жизни. Он был счастлив, не страдал так, как страдает сейчас из-за несчастной и невозможной любви.
«Почему бы мне ни поговорить с самим собой? Не рассказать о том, что может случиться, если я поступлю на работу в Институт измерений?.. Но стану ли я, прошлый, слушать?.. Может быть, и стану... Изменю ли своё решение – откажусь ли от своей давней мечты только потому, что в будущем меня будут ждать разочарование и разбитое сердце? Ведь я всегда мечтал об иных измерениях. Зачем отказываться от своей мечты только из-за того, что какой-то «призрак» из будущего страдает от любви, пусть этот «призрак» и называет себя мной самим, пришедшим из будущего?.. М-да. Трудная задача, практически не разрешимая», – парень из будущего тяжело вздохнул, переводя дух.
Прошлый он поднял глаза, а потом опустил, вновь погрузившись в раздумья и грёзы. Завтра его мечта осуществится. Он поступит на работу в Институт измерений. Наконец-то.
«Нет. Я не могу лишить себя мечты, лишить надежды. Ведь если я это сделаю, то тем самым убью себя, фигурально выражаясь, – в итоге пришёл к такому выводу, к такому выстраданному решению исследователь Дерен Лонор. – Я не должен менять прошлое – не своё, не чьё бы то ни было. Я не вправе это делать. Нельзя изменить прошлое, потому что, изменив его, я могу уничтожить своё настоящее и, возможно, уничтожить теперешнего себя».
Закончив эту мысль и бросив взгляд на себя и своё прошлое, парень-исследователь вдруг, мгновенно отключился: от своей прошлой реальности и от ощущения себя самого, в какой бы то ни было реальности. Он больше ничего не ощущал, ибо все его ощущения растворились в некоем мире (пространстве) тьмы и безмолвия.
Ким Илмис подошла к двери своей квартиры. Она, немало удивившись, заметила, что дверь приоткрыта. Девушка, открыв дверь чуть пошире, осторожно вошла в квартиру.
Через прихожую она прошла к двери в гостиную. (Эта дверь была слегка прозрачной (словно мутноватое стекло) и отодвигалась – задвигалась.) Ким прильнула к двери и вгляделась в глубину комнаты настолько, насколько это было возможно; а также прислушалась.
Судя по всему, в её гостиной орудовал вор. Приглядевшись внимательно, Илмис узнала этого вора, вернее, вспомнила: Это был Мей Нардт – светловолосый и кареглазый, среднего роста и нормального телосложения, симпатичный парень.
«Сейчас ему, должно быть, уже 40 лет... Но что он делает здесь, сейчас? Прошло уже столько лет!» – подумалось взволнованной исследовательнице иных измерений, наконец-то вернувшейся домой.
М. Нардт явно что-то искал в её гостиной. Он открыл шкаф и стал рыться там.
«Это так странно. Вся эта ситуация мне что-то напоминает. Она мне до боли знакома. Как будто это уже было когда-то, только без моего участия, без моего присутствия, если говорить точнее. Это значит, что я не присутствовала при происходящем, но позднее узнала о его последствиях...» – продолжила свои размышления, свой немой разговор с самой собой К. Илмис. Как вдруг её осенило. Эта догадка потрясла девушку, даже выбила из колеи. А подумала она вот о чём: «Да. Всё это уже было около 12 лет назад – хоть и не очень давно, но всё же в прошлом... То прошлое было полно разочарований. Я была разочарована в любви и разочарована в людях, вернее, мужчинах. А затем долго не могла прийти в себя, не могла поверить мужчине... С тех пор много воды утекло, но я так и не сумела отыскать свою вторую половинку. И всё из-за проклятого Мея Нардта! Сначала он изменил мне, потом – предал моё доверие, обокрав меня... Тогда я не стала заявлять на него в полицию. Я оставила поступок Мея на его совести, если у него, конечно, была совесть... Скорее всего, у этого парня совести никогда не было, ведь он не вернул мне мою антикварную вазу, и даже не возместил материальные убытки... Должно быть, как раз сейчас, в прошлом, в котором я оказалась по неведомым и странным причинам, он разыскивает ту самую вазу. А ведь эта ваза была моей фамильной ценностью, реликвией, передававшейся из поколения в поколение в семье Илмис... Я могла бы ему помешать. Но стоит ли это делать? Стоит ли менять прошлое, своё прошлое?..»
Размышления Ким нарушил Мей. Он заговорил. Он разговаривал с самим собой.
Ким снова прислушалась и пригляделась: «Прости меня, Ким, – говорил он, найдя вазу и взяв её в руки. Казалось, парень обращается к девушке, стоящей за дверью. Но на самом деле он её не видел; просто обращался к невидимой, представляемой им собеседнице. – Прости, если сможешь. Но я не могу поступить иначе... Да, мы расстались, и ты сказала мне, чтобы я забирал свои вещи. Я их забрал несколько дней назад. А сегодня вернулся уже как вор... Я знаю, что поступаю очень плохо и подло по отношению к тебе, Ким. Наверное, ты никогда не простишь меня за мой поступок... Расставаясь со мной, ты бросила мне в лицо, что наши отношения зашли в тупик. Возможно, ты была права. Да. Скорее всего, права... У нас не было будущего... Будущего! Какое может быть будущее у такой девушки как Ким с таким парнем как я! Я никому не приношу счастье. Даже самому себе... А теперь мне приходиться бежать с этой планеты, бежать как можно дальше. Вот, для этого мне и нужна твоя ваза, милая Ким. Продав её на чёрном рынке, я получу необходимую мне сумму денег и этими деньгами расплачусь за космолёт».
«Ах, вот, зачем тебе была нужна моя ваза, Мей Нардт! – мысленно воскликнула блуждающая по измерениям, как будто обращаясь к своему бывшему парню. – Значит, я зря ненавидела тебя все эти годы... Но почему ты просто не сказал мне, что так сильно нуждаешься в деньгах? Я бы сумела тебе помочь, Мей, мой бывший возлюбленный. Тогда тебе не пришлось бы воровать».
Ким Илмис тяжело вздохнула и отошла от двери.
«Я не стану менять прошлое. Пусть оно останется таким, каким было. Тем более теперь, когда я знаю правду, и когда я простила Мея, потому что поняла, что двигало им в тот момент... Надеюсь, Нардт жив и здоров, где бы он ни был там, в моём настоящем. Храни его, Великий Космос!.. Теперь я, наконец-то, примирилась со своим прошлым», – и только подумав об этом, Ким отключилась, как бы потеряла сознание, и попала в некое странное место. В том месте не было: ни света, ни звуков; и даже не существовало такого понятия как время. В том месте исследовательницу иных (параллельных) миров уже ждали её коллеги-мужчины.
Только исследовательница Бауэр ещё никак не решалась расстаться со своим прошлым. Она всё ещё пыталась его изменить.
Терион Бауэр и малышка Эра были изумлены и пребывали в состоянии близком к шоковому, услышав признание неведомой, но такой знакомой девушки (Эры Бауэр).
- Я не понимаю, что вы хотите, девушка. Зачем вы придумали эту нелепую историю? – наконец, нарушил тягостную тишину Терион. – Кто вы на самом деле? Что вам нужно?
- Но почему ты мне не веришь, папа! – воскликнула Эра Бауэр. Она чуть ли не плакала от своего бессилия изменить что-либо. – Мне многое нужно тебе рассказать! Ты должен знать правду, иначе ты погибнешь! А я хочу тебя спасти!.. В моём времени (в будущем) тебя уже не будет, потому что ты покинешь этот мир из-за происков злых людей.
Маленькая Эра расплакалась и прильнула к отцу.
- Не слушай эту девушку. Она не ведает, что говорит. Или просто лжёт, – утешая, погладил маленькую дочурку по головке Терион Бауэр.
- Я могу доказать, что говорю правду. Спроси меня о чём-нибудь из того, что должна знать маленькая Эра, – заявила, немного успокоившись и взяв себя в руки, отцу взрослая Эра.
- Ладно... Давай мы её проверим, Эрочка. – Терион улыбнулся маленькой дочке, переставшей плакать и внимательно смотревшей на него.
- Давай. – Эрочка повернулась к взрослой себе и с вызовом посмотрела на девушку, предрекавшую смерть её любимому папе.
- Я готова, – промолвила Эра, приготовившись к экзамену на знание своего прошлого, а если точнее, своего детства до 7-и лет.
А в это время.
Коллеги Эры Бауэр (другие блуждающие по измерениям) пришли в себя. Они будто очнулись от дрёмы, вернувшись в нормальный, привычный для них мир. К ним вернулись их прежние ощущения.
Исследователи осторожно открыли глаза. И что они увидели?
Они увидели подъезд деревянного 2-ух этажного дома в измерении № 803.
Разгул молний, похоже, уже завершился. Можно было вздохнуть спокойно.
Блуждающие по измерениям (все, кроме Бауэр), несколько переведя дух, посмотрели друг на друга, осмотрелись и заметили: Их коллега (исследовательница иных измерений Эра Бауэр) стоит, как заворожённая, с широко открытыми глазами, и глядит в одну точку впереди себя.
- Что произошло? – первым нарушил тишину Тинд О’Невил. – Выходит, всё это время мы были здесь – в этом доме и в этом измерении!
Его коллеги были поражены не меньше него.
- Выходит, что так, – промолвила Ким Илмис.
- Поразительно! – выдохнул Дерен Лонор.
- Что же это тогда было? – продолжил О’Невил.
- Быть может, грёза, сон наяву, или... мысленное путешествие в прошлое, – грустно улыбнулась Илмис.
- Ты тоже была в прошлом?! – Тинд был изумлён и ошеломлён одновременно.
Девушка кивнула.
- И я был, – прибавил Лонор.
- Я тоже, – тяжело вздохнул Элайс Зис. Он последним нарушил молчание.
- Все мы мысленно или в своих грёзах были в прошлом, – подытожила Ким. – Вопрос: Почему? Из-за чего?
- Это уже второй вопрос. – Зис имел в виду её «из-за чего».
- А третий вопрос будет звучать так: Почему наша коллега Эра Бауэр не пришла в себя вместе с нами? – Дерен смотрел на Эру. – Где она сейчас?
- Она то здесь, вместе с нами. Но только физически. А её мысли витают где-то далеко, в её прошлом, из которого не так то легко выбраться, с которым тяжело расстаться, – произнесла исследовательница Илмис, глядя на коллегу-девушку.
- А как её «пробудить»? – вопросительно поглядел на неё глава группы.
- Может, поцелуем, – предположил исследователь О’Невил, усмехнувшись.
- Твой сарказм... Твои шуточки сейчас совсем неуместны, Тинд. – заметила ему врач и антрополог.
- И то верно, – поддержал её специалист по измерениям и биолог.
- Наверное, надо подождать, – решил метеоролог, океанолог и геолог. – Подождём, когда Бауэр сама придёт в себя, вернётся, так сказать. Пусть ещё немного попутешествует в своём прошлом. Пусть проститься с ним, как бы тяжело это ни было. Мы же смогли.
А исследовательница Эра Бауэр в своём прошлом отвечала и отвечала на задаваемые отцом вопросы. Пока отвечала верно.
- Папа, эта тётя всё знает. Может, она читает мои мысли? – маленькая Эра посмотрела на своего отца – Териона Бауэра.
- Я не знаю. Наверное, – промолвил Терион. – Всякое может быть.
- Я не читаю ваши мысли. Как вы не понимаете! Вы не хотите меня понимать! Вы... – возмущённая взрослая Эра осеклась. Она вдруг поняла одну очень важную вещь, а именно: Как бы она ни старалась изменить прошлое, ей всё равно не удастся это сделать. Ни её отец, ни она сама (малышка Эрочка) никогда ей не поверят, потому что так оно и должно было быть. А объясняется всё тем, что прошлое нельзя изменить, просто невозможно. Некая Сила будет мешать Эре Бауэр убедить прошлую себя и своего папу, а им, соответственно, поверить Эре, прислушаться к её словам. И ещё: Люди так устроены. Они не внимают мрачным прогнозам. Люди любят верить только в светлое будущее; в то, что там, далеко, в их будущем всё будет хорошо, и никак иначе. Что же. Пусть. Зачем биться головой о стену, пытаясь изменить не изменяемое? Значит, нужно смириться. Другого выхода у неё нет.
И как только Эра Бауэр пришла к такой мысли – решению, она отключилась, попав в неведомый мир тьмы, тишины, в безвременной и беззаботный мир спокойствия, в мир, лишённый суеты.
Наконец, исследовательница – блуждающая по измерениям Эра Бауэр мысленно вернулась из своего прошлого в настоящее – в измерение № 803, подъезд двухэтажного деревянного строения. Она очнулась и открыла глаза к превеликому счастью (и успокоению) своих коллег по работе (таких же блуждающих по измерениям).
- Теперь мы все в сборе: и материально, и мысленно, – произнёс Тинд О’Невил, улыбаясь. Его коллеги также сияли улыбками.
- Думаю, ты сама всё поняла, всё, что с тобой случилось, – заметила астроному и лингвисту Ким Илмис.
- И это случилось неспроста. Некая Сила отправила нас в прошлое, чтобы дать нам понять нечто особенное, очень важное для нас, – проговорил Элайс Зис.
- Мы всё поняли, всё для себя решили. И, думаю, обсуждать это не будем, – нарушила молчание Эра Бауэр, прежде оглядевшись по сторонам.
- Думаю, об этом не стоит упоминать в отчёте, потому что это никого, кроме нас самих, разумеется, не касается, – поддержал коллегу Дерен Лонор.
Помолчав недолго.
- Продолжим исследование этого измерения. Теперь это безопасно, – заявил коллегам глава группы.
- Молний больше не будет? – вопросительно поглядел на лингвиста и астронома специалист по аппаратуре для перемещения по измерениям и для возвращения.
- Увы. Или... к счастью... Не будет, – утешила товарищей девушка – «предсказатель».
- Тогда... займёмся нашей любимой работой: исследование, исследование и ещё много раз – исследование, – улыбнулась коллегам Ким; и Дерен, Элайс, Тинд, а также Эра ответили ей тем же. Исследователи иных измерений были рады тому, что их мысленное путешествие в прошлое закончилось, и тому, что они извлекли из этого путешествия урок, так им необходимый.
Свидетельство о публикации №208061900605