Mononoke - драббл-зарисовка, перевод
Сон Аптекаря неглубок. Его может разбудить малейший звук.
Неожиданный древянный скрип, с которым движется корабль, шорох никем не замеченного порыва ветра, шаги в пустом помещении, - разбудят.
Но мононоке - никогда.
Аптекарь просто спит. И когда он засыпает достаточно крепко, в темноте возникает мононоке в фарфоровой маске.
Каждый раз он уверен, что услышит звон весов в ящике, стоящем в изголовье. Колокольцы, которые должны были бы предупредить его, разбудить, - почему-то этого никогда не происходит. А потом он чувствует - холодное прикосновение фарфора, словно обмахивающее его тело сверху вниз, касание осторожных пальцев, прохладных и ломких, как сухие осенние стебли.
Когда-то его это пугало. Он лежал в темноте, сдерживая стоны и проклиная своё тело за то, как оно вздрагивает и приподнимается на эти манящие прикосновения. Неизменно - дрожь, тихий стон и ощущение жара там, где тебя касается холод.
Именно так они его и убьют, он знает. Знает, потому что они видят его форму, когда приходят к нему, чувствуют её своими пальцами и языками. Они чувствуют, как напряжены его руки и ноги, они ощущают его горечь, когда судорога выгибает его дугой. Он пытается спрятать свои желания, цепляется за их, крепко держит, сжимая зубы, даже когда их губы и языки добираются до его рта.
"Скажи," - шепчет его любовник, чья маска мерцает над его лицом. - "Скажи мне," - шепчет, а холодные ласковые пальцы не останавливаются.
Аптекарь успевает прикусить язык.
Он ничего не говорит.
Но когда потом он просыпается в темноте, его улыбка слишком похожа на улыбку мононоке.
Свидетельство о публикации №208071400252