Уси прагнуть покою...
См. также стихи.ру
***
Періодично виказуйте
які-небудь слабості,
щоб радувати ворогів
та не розстроювати друзів.
***
Периодически выказывайте
какие-нибудь слабости,
чтоб радовать врагов
и не расстраивать друзей.
***
Як же гарна мовчазна жінка!
***
Как же красива молчащая женщина!
***
Чи можна пізнати жінку,
не переспавши з нею?
***
Можно ли познать женщину,
не переспав с ней?
***
Хочеш, щоб тобі заздрили? –
Будь чесним!
***
Хочешь, чтоб тебе завидовали? –
Будь честным!
***
В будь-якому виді людської діяльності найвища майстерність –
не демонструвати майстерності.
***
В любом виде человеческой деятельности высшее мастерство –
не демонстрировать мастерства.
***
Що може бути живіше книжок?!
***
Что может быть живее книг?!
***
Не відкладай життя на майбутнє:
в майбутності немає життя...
В житті немає майбутнього...
***
Не откладывай жизнь на будущее:
в будущем нет жизни…
В жизни нет будущего…
***
Йдучи на диспут,
готуйся слухати, а не говорити.
***
Идя на диспут,
готовься слушать, а не говорить.
***
Усі прагнуть покою...
А чому б з нього та й не розпочати?
***
Все стремятся к покою…
А почему бы с него и не начать?
***
Лінощі віднімають від нас набагато більше людей,
ніж смерть.
***
Лень отнимает от нас гораздо больше людей,
чем смерть.
***
Найщирший та найнатуральніший сміх –
від лоскоту.
***
Самый искренний и естественный смех –
от щекотки.
***
Кажуть, що більш усього бояться лоскоту ревниві люди.
Щоб викликати в мені ревнощі, жінка постійно мене лоскоче.
Доводиться сміятися.
Вона мене до чогось цим привчає?
***
Говорят, что больше всего боятся щекотки ревнивые люди.
Чтоб вызвать во мне ревность, жена постоянно меня щекочет.
Приходится смеяться.
Она меня к чему-то этим приучает?
***
Фінальна частина композиції непогана,
але вона занадто далека від увертюри.
***
Финальная часть композиции неплохая,
но она слишком далека от увертюры.
***
Досить нерозумно вважати інших дурними,
попереду не засвідчившись у цьому із першоджерела.
***
Довольно глупо считать других глупыми,
предварительно не удостоверясь в этом из первоисточника.
***
Ти вже злишся, синку? –
Зовсім дорослим став...
***
Ты уже злишься, сынок? –
Совсем взрослым стал…
Свидетельство о публикации №208082400308