Призрачное пламя. Глава 11-12

Глава 11

Эйдана проснулась перед рассветом. Спутники её ещё спали, и она решила не будить их. Тихонько встав со своего жёсткого ложа, она набросила на плечи плотную накидку и вышла наружу из домика. Небо было жемчужно-серым, с едва пробивающимися розоватыми лучами солнца, которое вовсе не торопилось подняться в небо. Тучи разошлись, от пропитавшихся влагой деревьев, травы, земли, поднималась лёгкая дымка. Было довольно холодно. Молодая женщина поёжилась под своей накидкой и оглядела озеро. В предутренней мгле над тёмными непрозрачными водами поднимался густой туман необычного серо-сизого цвета. Он шевелился, сплетался в клубки или вытягивался длинными полосами, скользившими над неподвижной водной гладью. Эйдана вгляделась. Ей почудилось, будто туман приобретает смутные очертания высокой горы, от подножия которой к вершине, увенчанной башнями замка, поднимается извилистая дорога. Склоны горы, поросшие лесом, круто вздымаются в небо. Картина была настолько ясной, что женщина замерла, разглядывая подробности. Но мгновение, и туманная гора расползлась, на месте её появилось лицо совершенно незнакомого Эйдане мужчины с густыми бровями, глубоко посаженными глазами и твёрдо очерченным ртом. На миг её показалось, что незнакомец смотрит прямо ей в глаза, затем картина сменилась, показав пустынную равнину, выходящую на берег какого-то моря. Там, почти у самого горизонта, виднелся остров, похожий на неопрятную кучку. У самых ног её ленты тумана сплелись в подобие лодки, словно предлагая плыть к этому неведомому острову. Невольно колдунья сделала шаг, но, ступив прямо в холодную воду, пришла в себя и затрясла головой.
- Наваждение какое-то, - прошептала она. – Что это? Мой путь? Туда мне нужно идти?
Позади скрипнула дверь. Словно спугнутый этим звуком, туман растёкся по поверхности озера. Обернувшись, Эйдана увидела Челеха, позёвывавшего в дверях хижины.
- Пора ехать дальше, госпожа, - сказал он, прикрывая ладонью рот, чтобы скрыть очередной зевок.
- Ты прав, - отозвалась она и вернулась в хижину, где проснувшийся Мих уже собрал нехитрый завтрак из остатков вчерашнего ужина. Когда они покинули хижину, небо уже посветлело, солнце, прикрытое у горизонта пеленой облаков, бросало тусклые лучи, окрашивающи6е облака во всевозможные оттенки красного. Туман исчез. Вода озера, неподвижная, затхлая, выглядела мёртвой. На стоявшее рядом с хижиной дерево села небольшая птичка с ярким голубоватым оперением. Она робко свистнула, но тут из леса метнулась тёмная тень, и путники успели рассмотреть лишь большие глаза и острый клюв пернатого хищника, который схватил незадачливую певунью и мгновенно укрылся под густой тенью деревьев, с чьих ветвей капала вода. Эйдана невольно вскрикнула, а Мих прошептал:
- Плохая примета.
- Нечего тут беду накликать! – сердито оборвал его Челех. Он уже запряг желдонов, и те нетерпеливо потряхивали своими гривками и рвались прочь из этого неприятного места. Все поспешили усесться в повозку, и та покатила по просеке обратно на лесную дорогу. Эйдана обернулась, и покинутое озеро показалось ей странно зловещим. На миг будто мелькнула огромная чёрная тень, выскочила из леса, нырнула в озеро, подняв мелкую рябь, без шума, без плеска. Она передёрнула плечами и отвернулась, постаравшись не думать о том, что увидела на озере.
- Странно, - услышала она бормотание Миха.
- Что странно, Мих? – Спросила она.
- Я никак не пойму, что здесь произошло. Раньше это было хорошее озеро, в нём водилась рыба, и мы ловили её с отцом. В лесу было полно дичи. А сейчас оно выглядит… мёртвым… и страшным…
- Да, действительно. Но у нас нет времени, чтобы узнавать, что здесь произошло. Мне почему-то кажется, что это как-то связано с тем, что происходила в Зартане в последние месяцы. Эти бесконечные дожди, мор, и прочие напасти.
Повозка меж тем выбралась на лесную дорогу и покатила . На небе снова сгустились тучи. Воздух стал странно прозрачным, а свет ослепительным, но в то же время серым. Деревья по краям дороги стояли сплошной стеной, стволы их покрывал густой седой мох. Голые, чёрные, насквозь пропитанные водой, ветви едва выглядывали из этого покрова. Казалось, деревья пытаются вырваться из пут. Затем воздух сгустился, стал вязким плотным. Желдоны недовольно прядали ушами и потряхивали гривками, стремясь как можно быстрее пробежать неприятное место. Вдруг раздался оглушительный грохот, и небо прорезали вспышки молний. Желдоны испуганно встали на дыбы, едва не перевернув повозку. Челех едва удержал поводья, остановил животных и попытался их успокоить. Налетел сильный порыв ветра. Он промчался по верхушкам деревьев, и голые сучья застучали друг о друга.
- Похоже, надвигается гроза, - прокричал слуга. – Нужно где-нибудь укрыться. Мы слишком открыты. Это опасно.
- Вернёмся к озеру? – спросила Эйдана, перекрикивая шум ветра.
- Нет. Там может быть ещё опаснее. Лучше спрятаться вон под тем деревом, - и он указал на гигантский дуб, стоявший у края дороги впереди. Могучее дерево раскинуло свои ветви, и, как с удивлением отметила Эйдана, на ветвях его ещё было достаточно побуревших листьев, чтобы укрыться. Челех потянул желдонов под дерево. Путники укрылись под густой сенью, и в этот момент небо расколола очередная молния. Раздался такой удар грома, что желдоны в страхе присели на задние ноги. Путники поспешили прижаться к стволу, покрытому толстой шершавой корой. Из туч хлынули потоки дождя. Дождь был настолько силён, что струи его пробили плотную листву и крупные капли закапали на укрывшихся под деревом людей и животных. Одна особенно яркая молния ударила в растущее неподалёку дерево, снеся его верхушку, и то запылало, но огонь быстро потух под струями дождя.
- Что же это такое! – воскликнул Мих. – Никогда в Зартане не было таких сильных дождей.
- Много ты знаешь, - буркнул Челех.
- И чего ты вечно цепляешься ко мне? – обиженно спросил Мих. – Что бы я ни сказал, ты подначиваешь меня.
- Я? Подначиваю? – с притворным удивлением произнёс слуга. – Очень ты мне нужен, деревенщина!
- Что? – глаза Миха сверкнули, кулаки сжались, он рванулся, было, к Челеху, но Эйдана остановила его мягким прикосновением.
- Тише, тише, - и, обернувшись к слуге, негромко добавила, - Не задевай его, Челех. Нам ещё долго быть вместе, и если мы начнём ссориться, их этого ничего хорошего не выйдет.
- Хорошо, госпожа, - нехотя ответил тот, оглядывая паренька презрительным взглядом. Тот в ответ лишь сердито засопел и отвернулся. Щёки его заливал яркий румянец. Эйдана же лишь тяжело вздохнула, и устало закрыла глаза, прижалась затылком к стволу и прислушалась к шуму дождя. Мысли снова вернулись к надписям в книге, что хранилась в подземелье Замка Ветров. Она не знала, откуда взялась эта книга, но подозревала, что спрятал её там сам Обессур. Из неё она много узнала о природе Луанрэ, и о том, зачем создала их великая Анеру. Верные хараставы должны были противостоять злу, что проникало в их светлый мир. Но их становилось всё меньше, и зло безнаказанно воцарялось. То, что она прочла, сильно испугало её. Ей очень не хотелось верить, что предсказание из книги сбудется. В глубине души она надеялась, что ей не придётся противостоять столь могущественным врагам, о которых говорил древний маг, вложивший последние силы в создание этой книги. К тому же, она постоянно думала о Ларке. Мысли эти причиняли тупую ноющую боль. Она постаралась отогнать их и снова открыла глаза. Дождь образовал сплошную серебристую стену, земля, и до того мокрая, покрылась слоем воды, которая подобралась уже к самому стволу дерева. Желдоны недовольно фыркали и перебирали ногами. Эйдана почувствовала, что её дорожные башмаки намокли. Намок и подол платья. Особенно настырная струйка дождя потекла прямо за ворот, намочив спину. По телу пробежала холодная дрожь, она передёрнула плечами и накинула на голову капюшон накидки. Поднялась повыше, встав на выступающий корень дуба, и уцепившись за выступающий сучок.
- Как бы нам не утонуть здесь, - тихо сказала она себе под нос, но спутники услышали её, и Челех поспешил успокоить хозяйку.
- Скоро ливень кончится. Уже видны просветы в тучах.
И правда, через несколько минут дождь стал тише и постепенно затих совсем, оставив после себя раскисшую землю и резкий запах прелой листвы. Путники поспешили продолжить путь. Желдоны с трудом тащили повозку по размокшей дороге, мужчины сидели, нахохлившись, Эйдана дрожала. Она никак не могла согреться. Дрожь пробирала её до костей. Зубы выбивали дробь. Челех, заметив состояние хозяйки, вынул откуда-то фляжку и протянул её молодой женщине.
- Выпей, госпожа.
Эйдана послушно сделала несколько глотков, и огненная жидкость потекла прямо в желудок, согревая горло. По телу растеклось тепло, в голове зашумело.
- Что это, Челех? – спросила она.
- Огненное вино юга, - отозвался слуга. – Я привёз его для себя, когда путешествовал по дальним странам несколько лет назад, и берёг для особого случая.
- Кажется, такой случай настал, - женщина блаженно улыбнулась. – Мне тепло и хорошо.
- Поспи, госпожа. Я разбужу, когда выберемся из леса, - и Челех протянул ей шкуру барнела. Эйдана завернулась в неё и прикорнула на заднем сиденье повозки.
- Скоро ли кончится этот проклятый лес? – меж тем пробурчал Челех, с неприязнью оглядывая густую чащу вдоль дороги. Ему казалось, что из-за каждого дерева за повозкой следят чьи-то глаза. Челех вовсе не был трусом, но в этом лесу ему становилось не по себе. Меж тем Мих, услышавший его последние слова, отозвался:
- Скоро лес кончится, и у дороги будет посёлок. Клан Горма. Там можно будет остановиться на ночь.
- Так ведь сейчас только полдень. Можно и дальше ехать.
- Можно. Но лучше просушить вещи и отогреться, иначе кто-нибудь захворает, - и он повёл глазами в сторону спящей Эйданы.
- Не забывай, она – колдунья, а они не хворают, - уверенно произнёс он, но, в то же время, бросил беспокойный взгляд на хозяйку. Щёки той полыхали огнём, вокруг глаз залегли тени. Челех знал, что вовсе не холод тому причина. Уже несколько дней Эйдану снедал какой-то внутренний огонь. Это началось с момента исчезновения молодого хозяина, Ларка. В то утро, когда хозяин пропал, Эйдана выглядела растерянной, но потом она будто что-то решила для себя. Челех вспомнил их торопливые сборы и её странное решение оставить сына в клане Турича. Он знал, насколько сильно любит Эйдана сына, и понял, что их ждёт опасный путь, если она решилась доверить сына чужим людям.
Меж тем, лес становился реже. То тут, то там среди густой чащи мелькали полянки, затем лес сменился зарослями кустарников с длинными синими шипами и дорога, вынырнув из леса, запетляла по равнине, поросшей редкими деревцами. По краям дороги потянулись поля, на которых виднелись остатки сгнившего на корню урожая. Слева от дороги возвышалась бревенчатая ограда.
- Это посёлок Горма, - сказал Мих.
- Что-то не нравится мне он, - негромко проговорил Челех. Из-за ограды доносились громкие крики и рыдания. Внезапно ворота посреди ограды распахнулись, и из них вывалила толпа. Впереди всех шагал высокий худой мужчина с длинной рыжей бородой, одетый в домотканые штаны и куртку. Из-под отороченной коричневым мехом шапки хмуро сверкали серые глаза. В правой руке он тащил завёрнутого в тряпки ребёнка, едва лишь достигшего полугода. За левую его руку уцепилась простоволосая женщина, издававшая пронзительные вопли. Подол её длинной синей юбки волочился по грязи, лицо было залито слезами. Остальные жители посёлка стояли, и смотрели с растерянными лицами на происходящее. Женщина продолжала вопить, и Эйдана, проснувшись и выпрямившись в повозке, посмотрела в ту сторону, откуда неслись крики.
- Что это, Челех? – спросила она.
- Не знаю, госпожа, но мне это не нравится, - слуга пришпорил, было, желдонов, намереваясь проехать мимо, но хозяйка жестом остановила его. Недовольно жмурясь, он остановил повозку, и колдунья скользнула на обочину дороги.
Меж тем, мужчина, преодолевая сопротивление уцепившейся за него женщины, дошёл до небольшого пруда. Женщина истошно взвыла. Рассерженный мужчина внезапно остановился так, что женщина кубарем полетела прямо в лужу жидкой грязи, и заорал:
- Прекрати, Лорна! Ты ведь знаешь, что я и сам не рад тому, что приходится делать. Смирись! Не мешай мне!
- Горм, Горм, пощади! – меж тем умоляла несчастная, подползая к ногам мужчины и охватив его колени. Тот, с досадой вздохнув, оттолкнул женщину так, что та упала на землю всем телом, и снова зашагал к пруду. Обессиленная Лорна осталась лежать в грязи. Она судорожно рыдала. Вдруг рядом она услышала чьи-то шаги, и высокая стройная фигурка пром6елькнула мимо неё, догоняя вождя. Тот уже достиг своей цели и стоял на берегу, глядя на тёмные воды пруда. Судорожно сжимая тельце ребёнка, Горм застыл, вглядываясь в глубину воды.
- Что ты собрался делать, селянин? – услышал он за собой незнакомый женский голос. Обернувшись, вождь увидел незнакомку с длинными иссиня-фиолетовыми волосами, развевающимися на ветру, и лиловыми глазами. Брови её были нахмурены, ноздри тонкого носа трепетали, розовые губы кривились. Она с гневом смотрела на мужчину. Горм замер, поражённый. Никогда ещё он не видел такой необычной женщины. Незнакомка же тем временем разглядывала вождя.
- Так что ты делаешь? – снова спросила она.
- Я собираюсь бросить в пруд этого ребёнка, - хмуро ответил тот.
- Бросить в пруд? Зачем?
- Я не обязан отвечать на твои вопросы, женщина! – Горм нахмурился. Это неожиданное вмешательство в его планы поколебало решимость мужчины.
- В своём ли ты уме, селянин? – меж тем снова спросила незнакомка.
- Послушай, женщина. Не знаю, откуда ты взялась, но лучше тебе продолжить свой путь, и не вмешиваться в наши дела, - голос вождя зазвучал раздражённо и зло.
- Не торопись. Может, я смогу помочь, - примирительным тоном сказала темноволосая женщина. Гором заколебался, но затем, упрямо поджав губы, покачал головой.
- Тут уже ничем не поможешь, - он снова шагнул к пруду, но женщина, сделав шаг к нему, мягко дотронулась до локтя.
- Объясни, - попросила она.
- Да кто ты такая? – Горм нетерпеливо дёрнул плечом, пытаясь сбросить руку незнакомки.
- Поостерегись, селянин, - услышал он ещё один голос, на этот раз мужской. Обернувшись, он заметил за спиной женщины коренастого мужчину с копной песочного цвета волос и юношу, выглядевших довольно воинственно. – Ты не с простой особой разговариваешь, - говорил тем временем коренастый мужчина, - так что отвечай, когда спрашивают.
Горм огляделся. Позади незнакомцев на дороге виднелась повозка, запряжённая желдонами. Его родовичи всё ещё топтались у ворот городища, не спеша приблизиться. Лорна лежала там, где он оставил её, окончательно обессилевшая от слёз.
- Этот ребёнок болен, - нехотя начал он. – Болезнь у него очень заразная и мы не знаем, как его лечить. Он всё равно умрёт, но ведь и остальные заразятся. Так что я решил бросить его в пруд.
- Очень умно! – воскликнула незнакомка. – А ты не боишься, что вода в пруду станет заразной?
Горм растерянно уставился на неё.
- Вижу, ты об этом не подумал, - сказала она. – Дай мне взглянуть на ребёнка, - тон был таким властным, что Горм протянул ребёнка женщине. Та откинула прикрывающие тело тряпки и оглядела младенца. Тельце того, багрово-красное, покрывали отвратительные жёлтые пятна. Рот обметало, носик заострился, глаза глубоко ввалились.
- Пожалуй, я знаю, как вам помочь, - незнакомка решительно зашагала в сторону городища. По дороге она отдала приказ, и коренастый мужчина легко подхватил на руки Лорну. Горм, ошеломлённый, следовал за ними. Родовичи его продолжали стоять у ворот, рассматривая странных пришельцев.
Добравшись до ограды, незнакомка спросила первую попавшуюся женщину:
- Где у вас комната для лечения больных?
Та жестом предложила следовать за неё и провела Эйдану в небольшую полутёмную комнатку, где в углу сидела сморщенная, согбённая старуха – главная ворожея клана Горма. Она даже не пошевелилась. Эйдана положила ребёнка на лавку и велела приведшей её женщине принести горячей воды. Та быстро вернулась с чаном, над которым поднимался пар. У дверей комнаты столпились все обитатели клана, заворожено наблюдая за действиями незнакомки. Здесь же, в толпе, были Мих и Челех. Эйдана тем временем оглядела развешанные по стенам пучки трав и выбрала несколько. Опустила их в чан и всыпала в него же немного синего порошка из коробочки, которую достала из кошеля у пояса. Вода в чане окрасилась в голубой цвет. Немного подождав, Эйдана развернула ребёнка и положила его в немного остывшую воду. Осторожными движениями она принялась обмывать ребёнка, с которого начали сходить пятна, отделяясь от тела тонкими плёночками. Тельце ребёнка стало розовым, он приоткрыл глаза и издал лёгкий писк. Вынув младенца из чана, колдунья завернула его в чистые тряпицы, поданные той же молчаливой помощницей, и, достав из того же кошеля небольшой прозрачный флакон, капнула в раскрытый рот ребёнка несколько капель золотистой жидкости с приятным запахом. Ребёнок широко открыл глаза и уставился на незнакомку. Она взяла его на руки и спросила:
- Где мать мальчика?
- Я здесь, - бледная, дрожащая Лорна приблизилась, и колдунья осторожно передала ей ребёнка. Та всхлипнула и обессилено опустилась на скамью.
- Твой ребёнок не умрёт, - успокаивающе сказала Эйдана. – Через несколько дней он будет здоров.
Лорна, прижимая к груди сына, упала перед колдуньей на колени и попыталась поцеловать её руку, но та подняла женщину и снова усадила её на скамью. Обернувшись к дверям, она приказала:
- Позовите своего вождя.
Горм протиснулся сквозь толпу и вошёл, бросив быстрый взгляд на Лорну и ребёнка на её руках
- Вам нужна новая ворожея, вождь, - сказала Эйдана. – Прежняя слишком стара. Выбери кого-нибудь из молодых женщин, и я расскажу ей, как бороться с такими болезнями.
- Спасибо тебе, госпожа, - пробасил Горм. – Чем мы можем отплатить тебе? Проси всё, что хочешь.
- Позволь нам переночевать у тебя в селении, вождь.
- Проси большего, госпожа, - вмешалась Лорна. – Ведь ты спасла нашего сына, которого его собственный отец хотел убить, - и женщина с ненавистью взглянула на вождя.
- Не стоит обвинять его, - примирительно сказала Эйдана. – Болезнь действительно очень опасная, и могла унести жизни многих. Здесь никто не знает, как её лечить. Лучше расскажите мне, как заболел ребёнок.
- Несколько дней назад из леса выехало несколько повозок, - начал Горм. - Управляли ими странные люди. Лица у них были, словно свиные рыла. Они остановились у городища ненадолго. Один из них попросил у Лорны воды, и, пока та ходила за водой, подошёл к люльке с ребёнком и пощекотал его. Мальчик очень испугался, расплакался, и тогда свинорылый наклонился к нему, и несколько капель слюны капнуло на сына.
- А три дня назад малыш заболел, - добавила Лорна.
- Кто-нибудь ещё сопровождал повозку? – затаив дыхание, спросила Эйдана, а у самой мелькнула мысль о том, что, возможно, это тот след, который она ищет.
- Да, были два всадника, - пропищал тонкий голосок, и невысокий чумазый мальчуган выступил из группы столпившихся в дверях поселян.
- Молчи, Сонна, - строго прикрикнул вождь, и Эйдана с удивлением поняла, что перед ней девочка лет четырнадцати. С неумытого лица задорно смотрели бирюзовые глазёнки. Коротко остриженные, очень светлые волосы, вздёрнутый нос, украшенный веснушками. Одежда девочки явно была с чужого плеча. Большая рубашка с разорванным воротом и широкие, подвязанные верёвкой штаны, придавали ей вид оборвыша. Горм, явно выведенный из себя вмешательством девочки, протянул руку, чтобы вытолкать её из комнаты, но Эйдана жестом остановила его.
- Погоди, вождь. О чём говорит эта девочка?
Мужчина замялся и бросил беспокойный взгляд на свою жену. Та немедленно ответила:
- Нужно рассказать правду, Горм.
- Но ты ведь помнишь, Лорна – мы поклялись…
- Да, но эта женщина спасла нашего сына.
- О чём вы? – не выдержала Эйдана. Вождь собрался с духом, глубоко вздохнул и ответил:
- Повозки с воинами сопровождали двое. Мужчина и женщина.
- Женщина? – изумлённо переспросила колдунья. Ей и в голову не приходило, что всадник из её видения мог быть женщиной.
- Да, женщина, - меж тем продолжал вождь. – Очень красивая и богато одетая.
- Как она выглядела?
- Очень тёмные волосы, чёрные глаза и лицо такое… злое.
- Странно, - прошептала Эйдана. Почему-то у неё сильно сжалось сердце. – А мужчина?
- О, мужчина – настоящий урод! – вмешалась Лорна. – Я таких никогда не видела. Лысый, глаза отливают красным, кожа серая. Они купили у нас еды и приказали никому не говорить об их посещении, пригрозив, что напустят порчу на родовичей. Что ж, мы молчали, а порча всё равно проявилась, - и она снова прижала к себе сына.
Эйдана окинула взглядом испуганных людей. То, что случилось с ними, было непонятным и страшным, и на лицах их отражались все чувства, что они испытывали в этот момент. Эти простые поселяне боялись лишь того, объяснения чему они не могли найти, и Эйдана поспешила успокоить их.
- Не бойтесь, - произнесла она. - Порчи не будет. Я помогу вам.
- Как благодарить тебя, госпожа? – Горм открыто посмотрел ей в глаза.
- Ты уже отблагодарил, рассказав всё, что знал, несмотря на страх.
- Что ещё мы можем сделать для тебя, госпожа? – Лорна робко дотронулась до руки Эйданы. Та с улыбкой глянула на молодую мать.
- Ночлег, тепло – вот всё, что нужно мне и моим спутникам.
Наконец, все отправились в главный зал, где пришельцев накормили сытным ужином и устроили на ночь на широких скамьях, застланных шкурами. Эйдане же вождь предоставил место в своих покоях, где колдунья долго шептала охранные заклинания и, с помощью Лорны, изготовила для клана Горма охранный талисман.

Глава 12

Мона с нетерпением ждала Зиго, но тот всё не шёл. Она мерила шагами свои покои и кусала губы. Вардолис ушёл несколько часов назад. Она велела ему найти Зиго и привести к ней. Крон, чья голова стояла на прежнем месте, следил глазами за матерью, которая металась из угла в угол.
- Что ты мельтешишь? – наконец, недовольно спросил он. Мона остановилась и, обхватив руками плечи, уселась в высокое кресло. Но, не высидев и минуты, снова вскочила и принялась ходить по комнате.
- Где же этот негодяй Зиго?! – вскричала она.
- Зачем он тебе? – Крон презрительно скривил губы. Любовник матери не нравился ему. Он был слишком скользким, чтобы доверить ему то, что Мона собиралась сказать. – Ты уверена в нём? – спросил он у матери.
- Нет, конечно, нет. Но у меня нет выхода. Я не смею сама обратиться к Главному карателю, а Зиго именно тот, кто должен отправиться в Сопредельный мир на поиски Луанрэ, если я правильно тебя поняла.
- Да, это так, - Крон был уже не рад, что рассказал матери об услышанном в зале Серебряных шаров разговоре. Мона, узнав о том, что Главный каратель разыскивает Луанрэ, пришла в страшное возбуждение. В голове её зародился план, как отомстить ненавистной падчерице за все беды, причинённые ей и её сыну, а заодно и возвыситься, став свободной ведьмой, неподвластной ничьей воле. Крон отнёсся к планам матери скептически. Ему самому очень надоело его половинчатое существование, и он предпочёл бы окончательно умереть, чем служить говорящим украшением комнаты матери, её собеседником и свидетелем всех замыслов. Он попытался отговорить мать от её замыслов, но та и слышать ничего не хотела. Полная нетерпения, она металась по отведённым ей покоям и ждала, когда Вардолис приведёт к ней Зиго. Наконец, когда Мона была уже на грани умопомешательства, дверь её комнаты отворилась, и Зиго вошёл неторопливой походкой.
- Где тебя носит! – завопила Мона, подбегая к нему. Он окинул её ленивым взглядом, отметив ярко горящие от возбуждения глаза и раздувающиеся ноздри. Самодовольно ухмыльнувшись, он потрепал Мону за подбородок и протянул:
- Если бы я знал, что тебе так не терпится, красотка, я пришёл бы раньше.
Мона с силой оттолкнула его руку и прошипела:
- Глупец! Ты способен думать лишь об одном…
- Рядом с тобой, дорогая, любой мужчина думает об этом, - он услышал презрительное фырканье и, обернувшись, заметил гримасу на лице Крона. Тот сделал вид, что его вот-вот стошнит.
- А, и ты здесь, голова, - Зиго нахмурился. – Похоже, я несколько ошибся в причине, по которой ты хотела меня видеть, - обратился он к Моне.
- Теперь, когда до тебя, наконец, дошло, ты сможешь выслушать меня внимательно. Только не перебивай, - и Мона жестом предложила Зиго сесть в кресло. Тот опустился на мягкую кожаную подушку и принял из рук колдуньи кубок из тёмного стекла, который та наполнила дымящейся малиновой смесью. Прежде, чем отпить, Зиго опустил в кубок небольшой кусочек белой кости какого-то животного, которую носил на длинной цепочке, на шее. Мона знала, что Зиго боится отравления, и всегда проверяет любое питьё с помощью этой кости. Что уж он там определил, было неизвестно, но, немного помедлив, он отхлебнул из кубка. Почмокал, пробуя напиток на вкус, и затем осушил его весь одним большим глотком.
- Неплохо, - пробормотал он.
- Я знала, что тебе понравится. Надеюсь, теперь ты готов выслушать меня, - спросила она и в ответ на его кивок продолжила, - только помни, Зиго, не перебивай меня, пока я не расскажу тебе всё. Тебе ведь известно, что я погибла по неосторожности, пытаясь применить вздох Шунарры против своей падчерицы.
- И это сделало тебя посмешищем в нашем мире, - ввернул Зиго.
- Я просила не перебивать меня, - вскричала Мона, но затем снова попыталась взять себя в руки. - Так вот, дело в том, что моя падчерица была вовсе не обычной колдуньей. Она была Луанрэ.
- Что? Что ты сказала? – Зиго даже подскочил в кресле. Он подался вперёд, сжимая в руках подлокотники кресла.
- Луанрэ, проклятая Луанрэ, - прошипела Мона, чувствуя, как к горлу её подкатывает горечь. – Она убила моего сына и меня.
- Ты хочешь сказать, что в сопредельном мире живёт одна из Луанрэ, и ты знаешь, где её найти?
- Да, - в голосе Моны зазвучало удовлетворение. Она смотрела на ошеломлённое лицо Зиго.
- И я также знаю, что тебе очень важно узнать, где находится эта колдунья, прежде, чем посланец Тельмы и Вардульфа найдёт её.
- Откуда… - взревел Зиго, вскакивая на ноги и хватая Мону за руку. – Откуда ты всё узнала?
- Неважно. Главное, что я могу помочь тебе, - простонала Мона, пытаясь вырвать руку, которую Зиго почти расплющил.
- Отпусти, отпусти её, ты, ублюдок! – закричал Крон. Но Зиго лишь пренебрежительно махнул рукой и голова Крона слетела на пол и покатилась в дальний угол, крича от ярости и осыпая Зиго проклятиями. Тем временем, Зиго схватил Мону и принялся с силой трясти её.
- Ты сейчас же скажешь мне, откуда ты узнала, что мне нужно найти Луанрэ. Как ты узнала о плане господина?
Колдунья не на шутку испугалась. Она рассчитывала, что Зиго тут же попросит её помочь, но он разъярился и, похоже, был готов вытрясти из неё всю душу.
- Погоди, Зиго, погоди, - еле смогла она выговорить. – Я не опасна для вас. Прошу, отпусти меня.
Зиго немного остыл, но всё ещё продолжал сжимать Мону в руках. Она умоляюще посмотрела в его злые красные глаза.
- Говори, - свистящим шёпотом сказал он.
- Я случайно узнала, что Главный каратель Морген ищет Луанрэ. Я просто хотела помочь, ничего больше. Если ты позволишь мне…
- Помочь? С какой стати ты будешь мне помогать? Ведь ты презираешь меня, - он насмешливо посмотрел ей в глаза.
- Ну что ты, Зиго. Разве я могу… Тем более, после того, что с нами было, - она заискивающе улыбнулась.
- Не стоит считать меня глупцом, Мона. Я прекрасно знаю, что ты испытываешь ко мне такие же чувства, как и я к тебе. Мы оба не доверяем друг другу. Но теперь, когда ты каким-то образом узнала то, что тебе знать не положено, я буду следить за тобой особенно тщательно. И нашему господину, Моргену, доложу обо всём.
- Зиго, прошу тебя… - Мона попыталась что-то объяснить ему, но мужчина решительно взял её за локоть и буквально поволок вон из башни в покои Моргена. К тому моменту, когда они достигли покоев Главного карателя, колдунья была уверена, что её сразу же убьют, а скорее подвергнут пыткам.
Остановившись у огромных резных дверей, Зиго попросил доложить о нём крохотного слугу. Им пришлось ждать около получаса. Всё это время Мона пыталась уговорить Зиго, вернуться в её комнату, на что мужчина лишь сильнее сжимал её плечо. Он лишь окидывал её презрительным взглядом, и время от времени встряхивал. Наконец, слуга распахнул перед ними двери, и Зиго волоком потащил Мону в покои, роскошнее которых женщина ещё не видела. На выложенном серыми и чёрными мраморными плитами полу раскинулись янтарного цвета ковры. Стены были задрапированы такого же цвета тканью, ниспадавшей до пола пышными складками. Тут и там стояла изящная мебель из прозрачного с желтоватым отливом камня. На дальней стене висела огромная картина, фигуры на которой двигались, словно живые. В покоях царил страшный холод. Мона задрожала ещё сильнее. Справа у стены стоял трон, на котором восседал Морген. У ног его лежало странное создание. Казалось, оно состоит из острых шипов. Длинная вытянутая морда с мелькающим во рту алым раздвоенным языком была увенчана острым белым рогом. Тело, вытянутое, с длинным хвостом и короткими лапами, покрывали острые зазубренные пластинки. Шею зверя охватывал широкий ошейник, от которого к кольцу в стене тянулась тонкая, но прочная цепь.
- Что случилось, Зиго? – недовольно спросил Морген, хмуро оглядывая мужчину и трепещущую в его руках женщину. Зиго низко поклонился и толкнул Мону так, что она упала прямо к ногам Главного карателя. Тварь у ног Моргена тут же рванулась к женщине, но смогла лишь коснуться её обнажённого плеча кончиком языка. Мона вскрикнула и отползла подальше. На плече, в том месте, где его коснулся язык, кожа была содрана.
- Кажется, моя ледяная саламандра решила позабавиться с тобой, - холодно промолвил Морген и оглядел Мону, съёжившуюся на полу. – Так что случилось, мой верный Зиго?
- Эта… эта ведьма каким-то образом узнала о том поручении, что вы мне дали, господин. Похоже, она шпионит для наших врагов.
- Вот как. – Морген казался невозмутимым. – И как же ты узнала? – обратился он к Моне. Та поняла, что теперь от искренности её ответов зависит жизнь и, набрав побольше воздуха, ответила:
- Я случайно оставила в зале Серебряных шаров голову своего сына, Крона, и он услышал ваш разговор. А поскольку я немного знаю о Луанрэ, то и поспешила вызвать Зиго, чтобы предложить свою помощь и свои знания, - Мона старалась говорить так, чтобы голос её не дрожал.
- Ты знаешь о Луанрэ? Откуда? – Морген наклонился вперёд.
- Одна из них убила меня, - Мона посмотрела прямо в глаза Главного карателя, и в их льдистой глубине заметила отблеск опасного холодного пламени.
- Она лжёт, господин, - услышала она голос Зиго. – Она хочет отвести от себя подозрения. Если бы Луанрэ действительно убила её, ведь вы бы знали об этом.
- Не обязательно, - Морген нехотя взглянул на мужчину. Глаза того полыхали недобрым огнём. – Твоё рвение и преданность мне похвальны, но и я не всегда осведомлён обо всём, что происходит в сопредельном мире. Пусть эта женщина расскажет нам всё, что считает нужным.
Мона завозилась и торопливо поведала Главному карателю и Зиго о том, как пыталась заполучить магическую силу падчерицы, чтобы её сын, Крон, мог заключить договор с Великим Шунаррой. Как неожиданно её козни обернулись против неё самой, и она погибла вслед за сыном. И что главной её целью стала месть ненавистной падчерице.
- Как же ей удалось победить тебя? – Морген был заинтересован её рассказом, но старался не подать виду.
- Она связалась с каким-то смертным, и силы её возросли, - горько ответила колдунья. – Сначала он убил моего сына, а потом эта дрянь прикончила меня.
- Похоже, она говорит правду, - Морген бросил взгляд на Зиго и тот кивнул в ответ. – Так ты знаешь, где теперь эта Луанрэ?
- Да, мой господин, - Мона смирилась с тем, что надеждам её не суждено сбыться, и готова была рассказать всё, лишь бы сохранить жизнь.
- Так где? – оба мужчины в напряжении ждали от неё ответа.
- В замке Ветров, в Зартане. Прошу, господин, позволь мне… - начала было она, но Морген остановил её властным взглядом.
- Отлично! – вскричал он и добавил, обернувшись к своему верному слуге, - Теперь ты знаешь, Зиго, где её искать. Отправляйся немедленно и, опередив посланца Тельмы и Вардульфа, доставь её сюда.
Мужчины принялись с жаром обсуждать предстоящее путешествие, а Мона, всё это время проведшая на полу, поднялась и направилась к картине на стене, стараясь держаться от ледяной саламандры как можно дальше. Огромное полотно обрамляла тяжёлая резная рама, сделанная из какого-то неизвестного ей грубого материала. Подойдя ближе, она поняла, что картина – это огромная карта равнины вокруг Цитадели, на которой двигались крохотные фигурки. Заворожённая увиденным, она не слышала, как Морген и Зиго приблизились к ней и встали по обе стороны.
- Покажи нам, где этот замок, - услышала она голос Главного карателя и вздрогнула. Сердце её гулко заколотилось в груди. Она обернулась и встретила ледяные взгляды двух пар мужских глаз.
- Я… я… - она запнулась.
- А, ты ведь не знаешь, что карта может показать любое место, - Морген величественно махнул рукой, и картина мгновенно изменилась, отобразив какую-то пустыню, полную жёлтого песка и невзрачных растений.
- Это Зартан? – спросил Морген.
- Нет. Это… похоже, это Хартуст. Зартан гораздо севернее, - она внимательно вглядывалась в мелькавшие изображения, которые сменяли друг друга, повинуясь команде Главного карателя. Равнину Цитадели сменило несколько видов такой же бесплодной земли, затем остроконечных чёрных гор и огромных древних врат, за которыми царила непроглядная тьма. Она поняла, что это граница между двумя мирами. Затем она увидела несколько незнакомых стран, а после и знакомые места Северной Гарды, Заринди, Растии, и, наконец, Зартан.
- Вот он! – воскликнула она, указывая на окружённую грядой холмов, страну, поросшую густыми лесами, среди которых изредка попадались небольшие городки.
- Большая страна, - протянул Зиго недовольным тоном. – И где я тут буду искать этот замок?
- Помни, что и посланец наших врагов не знает, где его искать. Он даже и не подозревает, что нам известно местонахождение Луанрэ и начнёт поиски от границ Сопредельных миров.
- Ну, показывай, где замок, - Зиго обернулся к Моне.
- Не могу, - прошептала та, вглядываясь в открывшуюся перед ней картину.
- Не можешь? – взревел мужчина. – Что это ещё за фокусы? – он схватил женщину за руку и с силой сжал её. Мона принялась отчаянно вырываться. Морген холодно и отстранённо наблюдал за ними. Его, казалось, забавляли эти стычки между магами, принадлежащими его дому. Мона, меж тем, тщетно пыталась вырвать свою руку из железной хватки.
- Пусти! – шипела она. – Я не могу показать замок, потому что его не видно на этой карте.
- Не видно? Что ты имеешь в виду? – Зиго оторопело уставился на колдунью и невольно выпустил её плечо, которое Мона тут же принялась растирать. Она зло взглянула на своего мучителя.
- Неужели ты настолько глуп, что не понимаешь. Замок Ветров – необычное место. Его нельзя просто так отыскать. Его создатель хорошо защитил своё творение. Его непросто найти, даже находясь в самом Зартане, и я единственная, кто знает дорогу.
- Ты скажешь мне, как добраться туда, сейчас же! – приказным тоном начал Зиго, но Мона отрицательно помотала головой.
- Я не могу объяснить тебе дорогу. Но я могу проводить тебя туда, - и она с вызовом взглянула в разъярённые глаза Зиго. Тот издал рычание и сжал кулаки. Казалось, он готов броситься на женщину и убить её.
- Ну, вот ты добилась своего, Мона, - остановил его холодный голос Моргена.
- Господин, позволь мне уничтожить эту тварь, - Зиго повернулся к Главному карателю и опустился на одно колено.
- Нет, мой верный Зиго, - остановил его Морген. – Эта женщина может быть нам полезной. Посмотри, как ловко она повернула дело. Нам теперь не обойтись без неё, - и он оскалил зубы в такой усмешке, что Мона задрожала от невыразимого ужаса. – Что же, Мона, я готов принять твои услуги, но ты ведь захочешь чего-нибудь взамен.
Мона приклонила колено рядом с Зиго и, низко склонив голову, тихо произнесла:
- Моё единственное желание – это служить вам, мой господин. Позвольте мне отправиться в Зартан вместе с Зиго. Там мы сможем заманить Луанрэ в ловушку, и вы сможете сделать с ней всё, что пожелаете. А я удовлетворю свою месть.
- Хорошо, - Морген внимательно вгляделся в лицо женщины, стоявшей перед ним. – Но помни, если ты предашь нас, тебя ждут такие муки… - и он значительно замолчал. Мона подняла взор и посмотрела прямо в похожие на замёрзшие озёра глаза Главного карателя.
- Я сделаю всё, чтобы помочь тебе, мой господин, - твёрдо произнесла она. Затем, повинуясь жесту Моргена, встала и, гордо задрав подбородок, прошествовала мимо Зиго к двери, провожаемая его взглядом.
- Проводи её, Зиго, - тем временем негромко сказал Морген. – В дороге следи за ней. И если заподозришь неладное – убей.
Зиго поднялся, отвесил низкий поклон и пошёл следом за колдуньей. Морген остался стоять у картины. Обернувшись к ней, он принялся задумчиво разглядывать открывшуюся ему панораму незнакомой страны, где скрывалась неведомая ему сила, которая могла погубить всех Избранных мира Шунарры.


Рецензии