Кращэ показна ввичлывисть...
См. также в стихи.ру
***
Дійшов до межі...
бідності.
***
Дошёл до черты...
бедности.
Родинне
«Брат може не бути другом,
але друг завжди брат»
Арабське прислів’я
Я не розподіляю людей на близьких, ближніх, найближших
та навіть на рідних або родичів тощо.
Якщо ти добрий – ти мій.
Якщо ти добрий – я твій.
Родственное
«Брат может не быть другом,
но друг всегда брат»
Арабская пословица
Я не разделяю людей на близких, ближних, ближайших
и даже на родных или родственников и пр.
Если ты добр – ты мой.
Если ты добр – я твой.
***
Як би він не висовував свого носа,
куди б його не совав,
далі від власного носа
він нічого не бачив.
***
Как он ни высовывал свой нос,
куда бы ни совал его,
дальше собственного носа
он ничего не видел.
***
Талант вище натовпу.
Геній вище таланту.
Але вище усіх разом узятих
сонечко та діти.
***
Талант выше толпы.
Гений выше таланта.
Но выше всех вместе взятых
солнышко и дети.
***
Чому слова «поліцейські» та «злодії» так часто стоять поряд?..
***
Почему слова «полицейские» и «воры» так часто стоят рядом?..
***
Гра варта свічей,
навіть якщо палити їх з обоїх кінців.
***
Игра стоит свеч,
даже если жечь их с обоих концов.
***
Кумир, будь він навіть з пороком,
усе одно славиться пророком.
Та служить часом нам фатумом
навіть слово, кинуте ненароком...
***
Кумир, будь он даже с пороком,
слывет все равно пророком.
И служит порой нам роком
даже слово, брошенное ненароком…
Егоїзми
Егоїзм особистий, персональний, сімейний, груповий, професійний,
партійний, клановий, національний, релігійний тощо.
Різниця лише кількісна. У принципі – це несправедливість.
Взагалі – це егоїзм.
Эгоизмы
Эгоизм личный, персональный, семейный, групповой, профессиональный,
партийный, клановый, национальный, религиозный, и пр.
Разница лишь количественная.
В принципе – это несправедливость.
В общем – это эгоизм.
***
Немає апетиту? –
Підіть у гості!
***
Нет аппетита? –
Пойдите в гости!
***
Ні що,
а як,
нащо й про що
якби знати...
***
Ни что,
а как,
зачем и почему,
если бы знать…
???-не
(запитальне)
Виробничтво, набуття,
носіння та вимовляння
пустих марних слів – гівнострільної зброї,
чому не караються законом?!
???-ное
(вопросительное)
Производство, приобретение,
ношение и произношение
пустых праздных слов - говнострельного оружия,
почему не караются законом?!
***
Коли його поставили ребром,
питання поскаржилося,
що його поставили
в незручне становище.
***
Когда его поставили ребром,
вопрос пожаловался,
что его поставили
в неловкое положение.
***
Краще показна ввічливість,
ніж проказна грубість.
***
Лучше показная вежливость,
чем проказная грубость.
Свидетельство о публикации №208091300266