Вона глыбоко вирыть...

(параллельно украинский и русский)


См. также в стихи.ру


***

Щоб сильніше укусити,
треба держати язик за зубами.


***

Чтоб сильнее укусить,
надо держать язык за зубами.



***

Коли хочеться вмерти,
це зовсім на означає,
що не хочеться жити.


***

Когда хочется умереть,
это вовсе не означает,
что не хочется жить.



***

Якщо ти отримав в одне вухо,
це аж ніяк не значить,
що щось вилетить
із другого.


***

Если ты получил в одно ухо,
это отнюдь не значит,
что что-то вылетит
из другого.



***

Одного разу він впав в дитинство.
Ледве витягли...


***

Однажды он впал в детство.
Еле вытащили…



***

Починалось усе великим замислом
з вельми символічним смислом.
Але наскрізь перепуталось з вимислом,
виявившись марним домислом.


***

Начиналось всё великим замыслом
с весьма символичным смыслом.
Но насквозь перепуталось с вымыслом,
оказавшись досужим домыслом.



***

Кохання та ненависть завжди настільки поруч,
що перше часом просто переходить в друге...


***

Любовь и ненависть всегда настолько рядом,
что первое порой просто переходит во второе…



***

Визволення себе від мислення – це добровільне рабство.


***

Освобождение себя от мышления – добровольное рабство.



***

Кажучи рішуче «ні!», можна відповісти вельми ствердно.


***

Говоря решительное «нет!», можно ответить весьма утвердительно.



***

Вона глибоко вірить.
Правда, до пуття не знає в що.


***

Она глубоко верит.
Правда, толком не знает, во что.


Рецензии