Мерчендайзеры
- Станешь и лапти плесть, когда нечего есть, - согласился я.
Мы пошли по объявлению, которое где-то видели - небрежно написанному, без знаков препинания. Нас встретил хозяин магазина, какой-то носатый и волосатый небрежно одетый тип с маленькими бегающими глазками, оглядел критически.
- Обманывать умеете? – узнав цель нашего визита, спросил он в упор.
- Кого?
- Ну не меня же! Меня попробуй кто обмани. Покупателей!
- Ну, ежели придётся…
- Придётся! Без этого у нас никак нельзя.
- А сколько платить будете?
- Платить? Пока у вас испытательный срок – половину. Да и то не сразу, у нас как раз оптовые закупки большие, так что после реализации. Заботясь о городе, о неимущих и пенсионерах, мы продаём со скидками, так что доходы не очень большие…
Что оптовые закупки идут непрерывно, и это не помешало хозяину дважды за последнее время слетать со всем семейством отдохнуть на Канары, и цены здесь не намного меньшие, чем в других местах, мы видели сами. Поинтересовавшись сколько всё же составляет половина предлагаемой нам зарплаты, узнав, что работать придётся без выходных и отпусков по двенадцать часов в день, мы поняли, что здесь задержимся только на денёк этот, уже почти пропавший, и согласились. «Не душа лжёт – мошна, - шепнул мне Вован про то, что услышали. – А, подзаправимся здесь – и будь здоров. Дай нам только лапу на воз положить».
- Так, будете у меня мерчендайзерами, - поднимаясь, сказал хозяин и предложил следовать за ним.
- А что это такое – мерчендайзер? – испугано шепнул мне Вован.
- Продавец!
- Сейчас узнаете! Начнёте с того, что нужно отмыть мясо. - Он провёл нас в дурно пахнувшую подсобку, где в невероятном хаосе и грязи, в раскрытых и кое-где порванных коробках, разбитых ящиках лежали продукты, в деформированной бочке плавала какая-то полуразложившаяся селёдка… Похоже, магазин этот специализировался на продаже залежалой продукции.
- Вот уксус, а в том кране вода. Отмыть так, чтоб не пахло. Потом добавить краситель, - подал он пакетик.
- А воду куда?
- Поставите вёдра под полку с сахаром. Чтоб он влаги набирался и тяжелел. А мясо в морозильник, чтоб замёрзло. Всё понятно?
- Всё, чего уж там.
- Действуйте!
Мы взялись за вёдра, но, как только хозяин удалился, отложили их в сторону.
- Кто чем торгует, то и ворует. Но, по-моему, тут и прихватить ничего не удастся, - оглядываясь, прокомментировал ситуацию Вован; он просматривал пакеты с продуктами и прикрывал нос от исходившей отовсюду зловония. – Вот, смотри, тут месяц как срок истёк. Только не каждый это увидит – дата годности предусмотрительно напечатана микроскопическим шрифтом. Здесь наклейка вообще оторвана, а здесь не поймёшь – надпись вкривь и вкось… Плоха вору пожива, где хозяин сам вор! Ни дохнуть, ни глонуть.
- Хвать похвать, а нечего взять!
Через чёрный ход мы вышли на улицу.
- Что ни двор, то мошенник, иль вор, - оглядываясь, разочарованно произнёс Вован. - Мерчендайзеры… Даже слово украденное где-то!
Свидетельство о публикации №208100700227