***

       Могучий и великий русский язык.
       (рассказик)
       Кормили на “MAJESTY OF THE SEAS” не очень. И вроде-бы всего вдоволь – и всякие мясы, тёртые супы, салаты, фрукты-овощи. Но всё это приготовлено настолько не по-русски, что через месяц такого питания я ел основательно только завтрак, а на остальные блюда глаза уже не смотрели – настолько всё осточертело и не лезло в желудок. Душа требовала борща, селедочки с подсолнечным маслом и с картошечкой, солененьких огурчиков - всего того, что здешние повара, непонятно какой национальности, наверное, и в глаза не видели. Особо раздражало обилие всякого риса. Рис белый, рис чёрный, рис желтый, рис развареный, рис комочками… . Всякие китайцы, малайцы, филиппицы, которых на пароходе тьма тьмущая, наваливали этот всяческий рис горами на тарелки, поливали какой-то острой гадостью и уплетали за обе щёки. В конце рейса на всю эту байду, кроме рвотного рефлекса, у меня и у моих русских друзей, никаких ассоциаций не возникало… .
       Стою я как – то после работы, а это уже около двенадцати ночи, почти по Телониусу Монку – “About mid night”, на раздаче в столовой для экипажа, вроде и есть хочется, и опять, есть нечего. Ну, я и выругался, особо не стесняясь, зная, что кроме меня, в этой столовой никто по-русски не понимает. “CУКА, ****Ь, ГОВНО” – вот какую фразу произнёс я и в сердцах стукнул пустой тарелкой о жестяную раздачу. Впереди стоит девка, чёрная, как моя жизнь. Одни зубы сверкают. “ Гы, гы” – это она, и это реакция на мои матюки. “ You that,understand?” – на чистом английском языке спрашиваю я у неё. ( Ты что, понимаешь?). Девчонка смотрит на меня, глаза как два чертёнка, весёлые и озорные искры так и сыплются… . “Yes!”- улыбается. “That I have said?”(Что я сказал?) – это я. Она наморщила лоб, посмотрела на потолок, как ученица, вспоминая домашнее задание, и выдала текст: “Mother of the dog, street woman, and shitty” . Если дословно, близко к тексту, так это звучит так – мама собаки, уличная женщина и …,ну, говно, оно и в Африке говно. Я чуть не упал!! Вот это да! Девчонка смеётся, а я в шоке! “Where are you from?” (Ты откуда?) – это я. “From Guinea”(Из Гвинеи) ДАаа…., вот он каков, великий и могучий русский язык!!

       


       .


Рецензии
Симпатичная история... читала и видела задорную мордашку этой девчёнки-чертёнка... Прикольное взаимопонимание получилось... СУПЕР!!!

Людмила Белова   08.01.2010 14:45     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.